7

Авторы басни о Вороне и Лисице

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:

1
АВТОРЫ БАСНИ О ВОРОНЕ И ЛИСИЦЕ
АВТОРЫ БАСНИ О ВОРОНЕ И ЛИСИЦЕ
2
Басни не так просты, как кажутся: В них учиться можно даже и у животного. Го...
Басни не так просты, как кажутся: В них учиться можно даже и у животного. Голая мораль наводит тоску, А рассказ поможет и урок принять. Наша уловка — поучать, услаждая, А рассказывать просто так — не стоит труда. Лафонтен
0
 
Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.
3
Эзоп, древнегрече-ский баснописец, живший в 6 веке до н. э .
Эзоп, древнегрече-ский баснописец, живший в 6 веке до н. э .
4
Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей зап...
Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед Вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него еще и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос, выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А Лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: Эх, Ворон, кабы у тебя еще и ум был в голове, — ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать. Басня уместна против человека неразумного.
5
Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский поэт
Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский поэт
6
Дядюшка Ворон, сидя на дереве, Держал в своем клюве сыр. Дядюшка Лис, привле...
Дядюшка Ворон, сидя на дереве, Держал в своем клюве сыр. Дядюшка Лис, привлеченный запахом, Повёл с ним такую речь: Добрый день, благородный Ворон! Что за вид у вас! Что за красота! Право, если ваш голос Так же ярок, как ваши перья,- То вы - Феникс наших дубрав! Ворону этого показалось мало, Захотел он блеснуть и голосом, Разинул клюв - и выронил сыр. Подхватил его Лис и молвил: Сударь, запомните: всякий льстец Кормится от тех, кто его слушает,- Вот урок вам, а урок стоит сыра. И поклялся смущенный Ворон (но поздно!), Что другого ему урока не понадобится.
7
Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769) – русский поэт, переводчик
Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769) – русский поэт, переводчик
8
Негде Ворону унесть сыра часть случилось; На дерево с тем взлетел, кое полюби...
Негде Ворону унесть сыра часть случилось, На дерево с тем взлетел, кое полюбилось. Оного Лисице захотелось вот поесть, Для того, домочься б, вздумала такую лесть: Воронову красоту, перья цвет почтивши, И его вещбу еще также похваливши, «Прямо, - говорила, - птицею почту тебя Зевсовою впредки, буде глас твой для себя, И услышу песнь, доброт всех твоих достойну». Ворон похвалой надмен, мня себе пристойну, Начал, сколько можно громче, кракать и кричать, Чтоб похвал последню получить себе печать, Но тем самым из его носа растворенна Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна Оною корыстью, говорит тому на смех: «Всем ты добр, мой Ворон, только ты без сердца мех».
9
Язык басни В.К.Тредиаковского «Ворон и Лиса» отличается обилием слов старосла...
Язык басни В.К.Тредиаковского «Ворон и Лиса» отличается обилием слов старославян-ского происхождения, инверсиями. В творчестве В.К.Тредиаковского происходит освоение жанра.
10
Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – русский поэт, писатель и драматур...
Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – русский поэт, писатель и драматург Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – род Сумароковых старый и большой. сыном генерала. В 1740 году окончил кадетский ко Александр Петрович был рпус и после обучения служил адъютантом. Еще в корпусе напечатал первое собственное стихотворение.
11
И птицы держатся людского ремесла. Ворона сыру кус когда-то унесла И на дуб с...
И птицы держатся людского ремесла. Ворона сыру кус когда-то унесла И на дуб села. Села, Да только лишь еще ни крошечки не ела. Увидела Лиса во рту у ней кусок И думает она: «Я дам Вороне сок! Хотя туда не вспряну, Кусочек этот я достану, Дуб сколько ни высок». «Здорово, — говорит Лисица, — Дружок, Воронушка, названая сестрица! Прекрасная ты птица! Какие ноженьки, какой носок, И можно то сказать тебе без лицемерья, Что паче всех ты мер, мой светик, хороша! И попугай ничто перед тобой, душа, Прекраснее стократ твои павлиньих перья!» (Нелестны похвалы приятно нам терпеть). «О, если бы еще умела ты и петь, Так не было б тебе подобной птицы в мире!» Ворона горлышко разинула пошире, Чтоб быти соловьем, «А сыру, — думает, — и после я поем. В сию минуту мне здесь дело не о пире!» Разинула уста И дождалась поста. Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста. Хотела петь, не пела, Хотела есть, не ела. Причина та тому, что сыру больше нет. Сыр выпал из роту, — Лисице на обед.
12
А.П.Сумароков пытается пополнить освоенную жанровую форму басни элементами ро...
А.П.Сумароков пытается пополнить освоенную жанровую форму басни элементами родной для него речевой культуры.
13
Иван Андреевич Крылов (1769-1844) – русский поэт, баснописец, писатель
Иван Андреевич Крылов (1769-1844) – русский поэт, баснописец, писатель
14
15
Басни Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском язы...
Басни Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли отражение опыт, сознание и нравственные идеалы народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но прежде всего в языке, звучащем как живая народная речь.
 
 
X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте её своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить презентацию