- Презентации
- Презентация по литературе Божественная комедияДанте
Презентация по литературе Божественная комедияДанте
Автор публикации: Власова О.А.
Дата публикации: 25.06.2016
Краткое описание:
1
Данте Алигьери Власова О.А. ГБОУ СОШ №501 Санкт-Петербург
2
Микеланджело
0
Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.
3
Биография Данте «Божественная комедия» Путешествие по Аду
4
поэт, философ, гражданин создатель итальянского литературного языка последний поэт Средневековья первый поэт эпохи Возрождения
5
В своих очах Любовь она хранит, Блаженно все, на что она взирает, Идет она - к ней всякий поспешает, Приветит ли - в нем сердце задрожит…
6
Как нет подлей изгнания его, Так мир не знал и выше человека. Микеланджело
7
Мне мачехой Флоренция была, Я пожелал покоиться в Равенне. Не говори, прохожий, о измене, Пусть даже смерть клеймит ее дела. Н. Заболоцкий Флоренция Памятник Данте Пустая гробница Данте
8
Над белой усыпальницей моей Воркует голубь, сладостная птица, Но родина и до сих пор мне снится, И до сих пор я верен только ей. Н. Заболоцкий Гробница Данте
9
Комедия – произведение с печальным началом и счастливым концом Божественная – прекрасная, совершенная
10
Чтение Данта есть прежде всего бесконечный труд, по мере успехов отдаляющий нас от цели. Если первое чтение вызывает лишь одышку и здоровую усталость, то запасайся для последующих парой неизносимых швейцарских башмаков с гвоздями. О.Мандельштам
11
12
Путешествие по загробному миру
13
строфа, состоящая из 3 строк Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины. Каков он был, о, как произнесу, Тот дикий лес, дремучий и грозящий, Чей давний ужас в памяти несу! Так горек он, что смерть едва ль не слаще. Но, благо в нем обретши навсегда, Скажу про все, что видел в этой чаще…
14
И вот, внизу крутого косогора, Проворная и вьющаяся рысь, Вся в ярких пятнах пестрого узора… Но, ужасом опять его стесня, Навстречу вышел лев с подъятой гривой. Он наступал как будто на меня, От голода рыча освирепело И самый воздух страхом цепеня. И с ним волчица, чье худое тело, Казалось, все алчбы в себе несет, Немало душ из-за нее скорбело. Рысь-символ сладострастия Лев-символ властолюбия Волчица-символ алчности
15
I круг II круг III круг IV круг V круг VI круг VII круг VIII круг IX круг
16
17
Оставь надежду, всяк сюда входящий Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ, Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН, Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ
18
И понял я, что здесь вопят от боли Ничтожные, которых не возьмут Ни бог, ни супостаты божьей воли. Вовек не живший, этот жалкий люд Бежал нагим, кусаемый слепнями И осами, роившимися тут. Равнодушные
19
А бес Харон сзывает стаю грешных, Вращая взор, как уголья в золе, И гонит их и бьет веслом неспешных.
20
Некрещёные младенцы и добродетельные нехристиане Сквозь тьму не плач до слуха доносился, А только вздох взлетал со всех сторон И в вековечном воздухе струился. Он был безбольной скорбью порожден, Которою казалися объяты Толпы младенцев, и мужей, и жен.
21
Сладострастники (блудники и прелюбодеи)
22
Песнь V Любовь, любить велящая любимым, Меня к нему так властно привлекла, Что этот плен ты видишь нерушимым. Любовь вдвоем на гибель нас вела, В Каине будет наших дней гаситель.
23
Чревоугодники, обжоры и гурманы Я в третьем круге, там, где, дождь струится, Проклятый, вечный, грузный, ледяной, Всегда такой же, он все так же длится. Тяжелый град, и снег, и мокрый гной Пронизывают воздух непроглядный, Земля смердит под жидкой пеленой.
24
Скупцы и расточители Их множество казалось бесконечным, Два сонмища шагали, рать на рать, Толкая грудью грузы, с воплем вечным, Потом они сшибались и опять С трудом брели назад, крича друг другу: Чего копить? или Чего швырять?
25
Стигийское болото - гневные и ленивые И я увидел, долгий взгляд вперяя, Людей, погрязших в омуте реки, Была свирепа их толпа нагая. Они дрались, не только в две руки, Но головой, и грудью, и ногами, Друг друга норовя изгрызть в клочки.
26
Еретики и лжеучители Затем что здесь меж ям ползли огни, Так их каля, как в пламени горнила Железо не калилось искони. Была раскрыта каждая могила, И горестный свидетельствовал стон, Каких она отверженцев таила
27
Насильники над ближним и над его достоянием (тираны и разбойники) Вдоль берега, над алым кипятком, Вожатый нас повел без прекословий. Был страшен крик варившихся живьем. Я видел погрузившихся по брови. Кентавр сказал: «Здесь не один тиран, Который жаждал золота и крови…»
28
Тогда я руку протянул невольно К терновнику и отломил сучок, И ствол воскликнул: «Не ломай, мне больно!» В надломе кровью потемнел росток И снова крикнул: «Прекрати мученья! Ужели дух твой до того жесток?» Насильники над собою (самоубийцы) и над своим достоянием (игроки и моты)
29
А над пустыней медленно спадал Дождь пламени, широкими платками, Как снег в безветрии нагорных скал… И я смотрел, как вечный пляс ведут Худые руки, стряхивая с тела То здесь, то там огнепалящий зуд. Насильники над божеством (богохульники), против естества (содомиты) и искусства (лихоимство)
30
1 ров - обольстители и сводники 2 ров - льстецы 3 ров – симонисты 4 ров – прорицатели, маги 5 ров – взяточники 6 ров – лицемеры 7 ров – воры 8 ров – лукавые советники 9 ров – зачинщики раздора 10 ров – поддельщики (металлов, людей, денег и слов)
31
Обманувшие доверившихся Каина - предатели родных Антенора – предатели Родины Толомея – предатели друзей Джудекка(Иудаина) - предатели благодетелей
32
И вдруг я слышу - забивают вход Ужасной башни, я глядел, застылый, На сыновей, я чувствовал, что вот - Я каменею, и стонать нет силы, Стонали дети… Песнь XXXIII
33
«Тот, наверху, страдающий всех хуже, - Промолвил вождь, - Иуда Искарьот, Внутрь головой и пятками наруже. А эти - видишь - головой вперед: Вот Брут, свисающий из черной пасти, Он корчится - и губ не разомкнет! Напротив - Кассий, телом коренастей».
34
35
36
Картина падения человека и мира, которых надо спасать Наказание в Аду уподоблено греху Живущих на Земле надо освободить от состояния греховности и привести к блаженству Данте поднимается от мира пороков к миру покаяния и чистоты – это путь восхождения личности
37
Что в море купаться, то Данта читать: Стихи его тверды и полны, Как моря упругие волны! Как сладко их смелым умом разбивать! Как дивно над речью глубокой Всплываешь ты мыслью высокой: Что в море купаться, то Данта читать. С. Шевырев
38