- Презентации
- Книжный обзор по произведениям Олжаса Сулейменова
Книжный обзор по произведениям Олжаса Сулейменова
Автор публикации: Кузьмина С.В.
Дата публикации: 10.06.2016
Краткое описание:
1
Книжный обзор по творчеству Олжаса сулейменова
2
Литературной работой занялся в 1955 году. В 1959 году поступил в Литературный институт им. А. М. Горького в Москве на отделение поэтического перевода.
0
Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.
3
Издание работы «Аз и я…», где идёт разбор «Слова…», было встречено скандальными статьями, как в научной среде, так и в кругу партийного руководства. На автора обрушилась критика, за ней последовала травля поэта, и, как следствие, долгий запрет на печать и издание произведений. Но всё проходит… Прошла и эта страница в биографии Сулейменова.
4
Люблю тебя, товарищ мой Олжас, За всё, что ни возьмёшь - ни так, ни с бою, Люблю — не раз ожёгшись, обожжась Чем-то в тебе, или в себе — с тобою. Люблю тебя за точный твой талант, За то, что так свободен, так раскован, За то, чем дарит жизнь, взамен утрат. Того, чьи дни бегут путём рисковым. А трудный нрав — какие пустяки! Люблю за это утоленье жажды – Всецело, безвозмездно — как стихи, Что полонили всю меня однажды. За всех, кому ты так не по душе! Они любви нас нелюбовью учат... За то, что не переиграть иже Ни вздоха, ни улыбки, ни созвучья. За взлёты и ошибки сгоряча, А быть иным — ни смысла нет, ни средства. За прямоту надёжного плеча, За чувство локтя, нет — за чувство сердца. 1968 г. Люблю тебя, товарищ мой Олжас Римма Казакова
5
Стихи и поэмы Олжаса Сулейменова переведены на английский, французский, немецкий, испанский, чешский, польский, словацкий, болгарский, венгерский, монгольский и турецкий языки. Наибольшую известность казахский поэт получил во Франции, где помимо целого ряда стихотворений, опубликованных в разное время на страницах литературной периодики, было издано несколько поэтических сборников казахского поэта.
6
О новой книге О. Сулейменова «1001 слово» Недавно в Алматы состоялась презентация долгожданной книги поэта и общественного деятеля Олжаса Сулейменова, организованная Министерством образования и науки РК и Ассамблеей народа Казахстана. Автор не обманул ожиданий и придал результатам своих исследований значимый нравственный, эстетический, гуманистический смысл. Полное название его нового произведения - Код слова. Введение в универсальный этимологический словарь. 1001 слово. Суть и назначение этой книги определены самим автором: У слова устного есть, пока не оцененные наукой, преимущества перед письменным документом. Оно не сгорит, не отсыреет. Его нельзя отредактировать, переписать в угоду Храму и Дворцу. Оно не стареет. Этнос может сойти с исторической арены, исчезнуть. Но слова его сохраняются в других языках. Словари - самый вечный и надежный архив истинных исторических сведений. Они будут доступны нам, если мы, наконец, найдем золотой ключ к Слову. Оно откроет нам тайну происхождения Слова и Письма, а значит - языка. Осознание взаимозависимости Слова и Знака - это и есть тот заветный золотой ключик. Об этом Код слова. О новой книге Олжаса Сулейменова [Central Asia Monitor]
7
Над книгой «1001 слово» Олжас Сулейменов работал больше 30 лет. «Никак не могу с ней расстаться, все откладываю ее завершение на потом. Это своего рода этимологический словарь, где рассматриваются схемы образования слов с самых первых языков человечества. Думаю, это будет интересная и полезная книга, потому что история слова — это история развития человека, его мыслительного аппарата. Он развивался — и все нюансы отражались в слове. Никакие археологические сокровища не сохраняют столько информации, сколько сбережено в простом слове», — цитирует газета Сулейменова. Напомним, что в прошлом году в интервью «Российской газете» Сулейменов заявил о том, что больше не пишет стихов: «Сегодня я уже не пишу стихи. Как говорил Пушкин, «года к суровой прозе клонят». Но считаю, что все, что делаю, относится к жанру поэзии. И даже моя общественная работа». На творческой встрече в Караганде писатель поделился своим мнением и относительно сегодняшнего состояния литературы. Он с сожалением констатировал, что некогда СССР был самой читающей страной в мире. Сейчас же литература пребывает в кризисе, — пишет газета «Экспресс К».
8
9
Данный сборник составлен из афористичных высказываний Олжаса Сулейменова и являет собой средоточие мудрости Олжаса Сулейменова. Сокровищница его мудрости, как может заметить читатель, не скудеет с годами. Она непрестанно пополняется новыми бесценными мыслями. Эти цитаты, собранные из произведений, написанных в разное время поэтом, переживут нас, мимолетных. Подобно тому, как вкус драгоценных вин с годами становится еще тоньше и изысканнее, так и мысли великих людей приобретают все большую ценность.