- Презентации
- Чайная церемония Японии. Презентация к уроку МХК 10 класс.
Чайная церемония Японии. Презентация к уроку МХК 10 класс.
Автор публикации: Кириллова О.А.
Дата публикации: 31.03.2016
Краткое описание:
1
Чайная церемония Японии Красова Виктория Школа №633, 10 «А» Учитель Кириллова Оксана Анатольевна
2
Чайная церемония является протекающей по определенным правилам встречей чайного мастера и его гостей для коллективного отдыха, созерцания красоты, скрытой в обычных вещах... Церемония проводится в специфически обставленном помещении и представляет собой действия, осуществляемые в определенном порядке. Чайная церемония (яп. 茶の湯 (ちゃのゆ)) - «путь чая», «искусство чая» - - Это ритуал совместного чаепития, созданный в средние века в Японии и по настоящее время популярна в этой стране. Появившись первоначально как одна из форм практики медитации монахов-буддистов, стала неотъемлемым элементом японской культуры, тесно связана со многими другими культурными явлениями.
0
Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.
3
Посуда и принадлежности Утварь, используемая в ходе чайной церемонии, должна составлять единый художественный образ, что не означает непременного однообразия, но требует, чтобы предметы подходили друг к другу и ни один из них не выделялся резко из общего набора. Для церемонии необходима ちゃわん (чайная миска), внутри лежат ちゃせん (метёлочка для размешивания чая) и ちゃきん (чайная салфетка из отбеленного льна для протирания миски), а наверху поперёк лежит ちゃしゃく (изящный бамбуковый совочек, используемый для засыпки чая) きゃんすい (миска для использованной воды), ひしゃく (бамбуковый ковшик для воды),ふたおき (зелёная бамбуковая подставка для крышки чайника) и ふくさ(шёлковый платок)
4
ちゃわん (чайная миска) ちゃせん (метёлочка для размешивания чая) ちゃきん (чайная салфетка из отбеленного льна для протирания миски) ちゃしゃく (изящный бамбуковый совочек, используемый для засыпки чая) ひしゃく (бамбуковый ковшик для воды)
5
Как проводить чайную церемонию Перед началом церемонии гости располагаются в помещении, где им подносятся маленькие чашки с кипятком. Затем гости идут через чайный сад ちゃにわ к чайному домику ちゃしつ по покрытой камнями дорожке ろじ, которая выглядит как горная тропинка и создает ощущение природной естественности. Этот переход имеет особый смысл - уход от жизненной суеты, мелких забот, волнений и несчастий.
6
Когда гости доходят до чайного домика, к ним выходит хозяин. По окончании спокойного, умеренного приветствия посетители идут к стоящему рядом колодцу и проводят церемонию омовения. Вода черпается небольшим ковшиком с длинной ручкой, участник церемонии омывает лицо, руки, полоскает рот, затем моет ручку черпака. Церемония омовения означает установление телесной и духовной чистоты. Затем гости через маленький вход, обозначающий край обыденного, суетного мира, входят в чайный домик и разуваются. Маленькие размеры входа заставляют согнуться гостей , что обозначает их равенство на момент проведения церемонии - поклониться должен любой человек, вне зависимости от происхождения, денежного достатка или занимаемой должности. Перед визитом участников чаепития хозяин разжигает огонь в очаге, ставит над ним котел с водой и размещает в специальной нише рядом с входом とこのま (свиток с высказыванием, которое задает тематику церемонии), букет цветов и курильницу.
7
Войдя в домик после гостей, хозяин отвешивает поклон и садится рядом с очагом, напротив остальных участников церемонии. Недалеко от хозяина находятся нужные для проведения чаепития предметы: деревянный ларец с чаем, чаша и мешалка из бамбука. Перед чаепитием, гостям подносится かいせき— простая, некалорийная но изысканная еда, которая не насытит, но снимет чувство голода. Перед самим чаепитием раздаются おもがし- сладости к чаю.
8
По окончании приема пищи участники церемонии ненадолго покидают чайный домик, чтобы прогуляться по саду перед основной церемонией пития чая. После возвращения участников в домик наступает основная часть церемонии – приготовление хозяином питьё густого порошкового зелёного чая. Приготовление чая проходит в абсолютной тишине. Все действия и движения хозяина точно проработаны и размеренны. Это наиболее медитативный этап чайной церемонии. Чай засыпается в грубую керамическую чашу, затем она наполняется кипятком, и чай перемешивается ちゃせん до полного приготовления. Хозяин поклоняется участникам церемонии и передает чашу с густым чаем старшему гостю. Гость кладёт На левую ладонь шёлковый платок ふくさ, берет чашу правой рукой,ставит её на левую ладонь и делает глоток чая. После этого он опускает ふくさ на циновку, вытирает края чаши и отдает ее следующему по порядку. Каждый гость подобным образом отпивает чай.
9
Питье чая из общей чаши олицетворяет единение участников церемонии. Затем хозяин приготавливает лёгкий чай для каждого участника чаепития в отдельных маленьких чашках. Наступает время беседы. После окончания разговоров хозяин, просит прощения и уходит из чайного домика, обозначая этим окончание церемонии. Когда гости выходят из чайного домика, хозяин стоит рядом со входом и молча поклоняется покидающим церемонию. Затем хозяин какое-то время находится в чайном домике, мысленно возвращаясь к минувшему чаепитию и думая о чувствах, вызванных им. После мастер выносит посуду, убирает цветочную композицию, чистит татами и покидает чайный домик.
10
одежда Одежда для этого ритуала подбирается в зависимости от типа события. Для формального торжества мужчины надевают きもの из шелка. Поверх него идет черная накидка с нарисованным белым знаком. Также надевают широкие штаны はかむ и белый пояс たび. Требования к женской одежде более строгие. Главным из них является скромность одежды. Она не должна быть ярких и вызывающих цветов.
11
спасибо за внимание! ありがとうございました!