7

Идиомы, связанные со словом еда

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:

1
English idioms about food Подготовила: Иванилова Лидия Анатольевна, учитель а...
English idioms about food Подготовила: Иванилова Лидия Анатольевна, учитель англ. языка МОУ «Стальновская школа» Джанкойского р-на, Республика Крым
2
Не стоит заучивать выражения механически и пытаться освоить все разом. Учите...
Не стоит заучивать выражения механически и пытаться освоить все разом. Учите по три – четыре идиомы. Сначала разберите имеющийся пример, затем составьте несколько подобных предложений. Для закрепления составьте собственные ситуации, желательно, чтобы они были не выдуманными, а имели отношение лично к вам. В дальнейшем, употребляя сходное русскоязычное идиоматическое выражение в разговоре, постарайтесь перевести предложение на английский язык.
0
 
Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.
3
Идиома – это свойственное только данному языку устойчивое словосочетание, зна...
Идиома – это свойственное только данному языку устойчивое словосочетание, значение которого не определяется значением входящих в него слов взятых по отдельности. Из-за того, что идиому невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску.
4
This time I won’t help you with the task. You’ll have to use your noodle.   В...
This time I won’t help you with the task. You’ll have to use your noodle.   В этот раз я не собираюсь тебе помогать. Тебе придется пошевелить мозгами. Use your noodle – шевели мозгами.
5
Некоторые идиомы употребляются преимущественно в разговорной речи, и не харак...
Некоторые идиомы употребляются преимущественно в разговорной речи, и не характерны письменному языку или формальным ситуациями, такие идиомы помечены как разг.. Кроме того, несмотря на то, что подавляющее большинство идиом используется во всех разновидностях английского языка и во всех англоговорящих странах, тем не менее, существует небольшое количество идиом, которое присуще тому или иному варианту английского языка. Двумя самыми крупными разновидностями английского языка являются американский и британский.
6
Couch potato - это человек, который целыми днями лежит на диване, смотрит тел...
Couch potato - это человек, который целыми днями лежит на диване, смотрит телевизор, не имеет никаких увлечений и ведет пассивный образ жизни. My brother is a real couch potato! He spends all the time lying on the couch and watching TV! He doesn’t even go outside! — My brother is an extremely lazy person!
7
Cool as a cucumber -  невозмутимый, спокойный, следовательно, данное выражени...
Cool as a cucumber -  невозмутимый, спокойный, следовательно, данное выражение обозначает, что человек ведет себя спокойно, сдержанно, хладнокровно, не волнуется и не паникует как в обычной жизни, так и в сложной ситуации. Though many students were nervous before the exam, Tom was as cool as a cucumber. — Though many students were nervous before the exam, Tom was calm and not anxious.
8
To be one’s cup of tea – это занятие, увлечение, то, что вам нравится, достав...
To be one’s cup of tea – это занятие, увлечение, то, что вам нравится, доставляет удовольствие, получается хорошо.  Knitting is really my mother’s cup of tea. – My mother likes knitting very much. I think Maths is not my cup of tea. – I am not very keen on Maths, I don’t like it.
9
It’s another cup of tea – “совсем другое дело”, “совершенно другой вопрос”. W...
It’s another cup of tea – “совсем другое дело”, “совершенно другой вопрос”. When I went to England, I realized that it was another cup of tea. — When I went to England, I realized that the life there was completely different from what I was used to.
10
Sell like hot cakes – товар, который не лежит долго на прилавке, а распродает...
Sell like hot cakes – товар, который не лежит долго на прилавке, а распродается очень быстро и, как правило, в больших количествах The new books by this author sell like hot cakes. — The new books by this author sell quickly. Before Christmas toys sell like hot cakes. — Before Christmas toys sell rapidly and in high quantities.
11
Full of beans – энергичный, живой человек Your grandmother is full of beans i...
Full of beans – энергичный, живой человек Your grandmother is full of beans in spite of her age! Where does she get her energy from? — Your grandmother is full of enthusiasm and vitality in spite of her age! Where does she get her energy from?
12
Источники http://engblog.ru/food-idioms http://preply.com/blog/2014/05/08/8-a...
Источники http://engblog.ru/food-idioms http://preply.com/blog/2014/05/08/8-anglijskih-idiom-eda/ http://go.mail.ru/search_images?fr=amigo&gp=profitraf3&q http://bashny.net/uploads/images/00/00/45/2014/02/23/efcd956eea.jpg
 
 
X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте её своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить презентацию