7

Компьютерные словари перевод.ИКТ 10 класс

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:

1
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Учитель :Шереме...
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Учитель :Шереметова А.А
2
Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о...
Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о компьютерных словарях и системах автоматического перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *
0
 
Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.
3
вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие прогр...
вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие программы относятся к средствам работы с текстом? Каково основное назначение текстового редактора? Из каких элементов состоит текст? *
4
тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
5
* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
6
Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста...
Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). *
7
* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода;...
* * текстовый редактор, электронные словари, системы компьютерного перевода, технологии машинного перевода (МП). Средства автоматизации перевода текстов
8
* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываяс...
* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании” языка . Программа- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.
9
* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
10
Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой г...
Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глиняные дощечки, разделенные на две половинки.
11
* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую и...
* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.
12
* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами...
* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).
13
* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А....
* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.
14
* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы...
* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.
15
* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет...
* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT, 1992 г. - появился пакет Stylus, 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.
16
* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for...
* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows, В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.
17
* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Window...
* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT, Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.
18
* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PR...
* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика, -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества документов, -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.
19
* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит с...
* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит специализированные словари Мультимедийные словари
20
21
* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озву...
* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.
22
* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-...
* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-страниц
23
24
25
Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы м...
Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы машинного перевода текста» *
26
Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков...
Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков Цель работы: получить представление о компьютерных словарях и системах машинного перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *
27
Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности пр...
Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности программы 4. примеры применения программы 5. вывод *
28
Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основан...
Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основаны на…. Нецелесообразно переводить…. Компьютерный перевод нуждается в.. *
 
 
X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте её своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить презентацию