- Учителю
- Категория автора в современной сетелитературе
Категория автора в современной сетелитературе
36
КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ИСТОРИИ Литературы
КАТЕГОРИЯ АВТОРА В СОВРЕМЕННОЙ СЕТЕЛИТЕРАТУРЕ
Старый Оскол
2013
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………….. .3
§1.Три периода литературы в интернете
1.1. Период первый «Романтика»…………………………………………… ..5
1.2. Период второй «Слияние»……………………………………………… ..8
1.3. Третий этап «Необозримость»………………………………………… ..11
§2. Функционирование литературы в Интернет-пространстве……………..11 §3. Тематический диапазон литературы в Интернете………………………..13
3.1Классика в сети…………………………………………………………......14
3.2 Массовая поэзия…………………………………………………………...15
§4. Категория автора в сетелитературе
4.1 Преимущества сетератора………………………………………………..15
4.2. Авторское решение сайта………………………………………………...21
4.3. Рамочный комплекс……………………………………………………....25
4.4 Специфика блоголитературы……………………………………………..30
Заключение ……………………………………………………………………..34
ВВЕДЕНИЕ
В эпоху, о которой все чаще можно услышать мнение как об эпохе кризиса литературоцентризма, чтение как таковое не оттесняется на периферию духовной жизни человека. Дело, скорее, в другом: меняется читатель, его восприятие, а вместе с ним меняется и система передачи информации, сам тип взаимоотношений внутри тандемов автор - читатель; автор - писатель; автор - литература; читатель - литература и др. Вместе с перекодировкой сознания неизбежно и естественно перекодируется тип восприятия, тип реакции на текст и характер его трансляции. В этом процессе нельзя игнорировать роль специфического феномена «сетевой литературы», понимаемого не как процесс распространения книжной продукции через сеть, а как процесс рождения литературы непосредственно в сети, причем, литературы, созданной в расчете на активного пользователя Интернета, подчас говорящего языком Интернета, хорошо воспринимающего механизмы и условия существования в интернет-пространстве.
Сетература, рулинет, сетелитература - мы, возможно, привыкнем к этим странным словам, как привыкаем и к тому, что бурный рост числа сетевых публикаций по большому счету отнюдь не отменяет традиционное «бумажное» чтение. Просто есть возможность писать «в Сеть», читать в Сети и здесь же обсуждать прочитанное.
Объектом нашего исследования является литература, представленная в сети Интернет.
Предмет категория автора в современной сетелитературе.
Цель нашей работы заключается в исследовании роли автора в современной литературе, существующей в Интернете, а также в раскрытии понятия «современная сетелитература».
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
-
рассмотреть теоретические и практические аспекты исследования такого универсального лингвокультурологического феномена, как сетелитература;
-
выяснить значение интернета в создании художественного текста, в образовании индивидуально-авторской картины мира;
-
проанализировать своеобразие авторской позиции на примере таких авторов как Е. Гришковец . Год жизни, Продолжение , С. Узун ;
Теоретической базой курсовой работы явились исследования инетнет- сайтов данных писателей.
В исследовании были использованы следующие методы:
-
теоретический анализ научной литературы по теме;
-
описательный метод;
Переходя к основной части, отметим, что мы не претендуем на исчерпанность в освещении данной темы, поскольку представляемый нами теоретический и практический материал охватывает лишь часть заявленной проблематики. Предпринятое нами исследование следует рассматривать как один из возможных вариантов изучения сетелитературы, значимой для развития русской современной литературы.
Структура данной работы определена логикой исследования и включает Введение, четыре параграфа, Заключение, Список использованной литературы.
§1.ТРИ ПЕРИОДА ЛИТЕРАТУРЫ В ИНТЕРНЕТЕ.
Eдва лишь появился русскоязычный интернет, в нем как естественный фрагмент появилась и стала развиваться его литературная часть. Русский литературный интернет (Рулинет, как его стали называть) имеет короткую, но предельно насыщенную историю. Елена Чемоданова выделяет в ней три периода [Чемоданова:2004,23].
.
1.1.Период первый - «Романтика»
Это было время молодости, романтики и восторженных оценок. В декларациях очень часто присутствовало противопоставление интернет-литературы бумажной. Сетевые авторы в большинстве своем претендовали на эстетический прорыв и интеллектуальное лидерство, позиционировали себя в качестве альтернативной литературы.
Говорили о том, что в Сети отменяются политические, коммерческие и прочие оковы, что писатель не будет думать об издателе, а только о читателе-собеседнике, поэтому в ней найдет свое решение главная проблема современной литературы - потеря читателя. Что интернет сформировал отдельное поколение литературных людей со своими специфическими вкусами, ценностями и традициями. В литературном интернете быстро возникли свои культовые имена, свои литературные конкурсы (самые знаменитые из которых - «Тенета» и «Улов»), где оценивались произведения, существовавшие исключительно в Сети. Всерьез обсуждались планы создания «Союза виртуальных писателей». Появился не очень благозвучный термин - «сетелитература».
Наиболее радикально настроенные фигуры провозглашали интернет освобождением литературы от «Освенцима Гуттенберга», от печатного станка, вросшего в структуру любого текста. С уверенностью провозглашалось: все, что не есть интернет, станет через поколение ацтекской письменностью, археологической экзотикой. И вообще, интернет - это молодость и будущее мира и литературы.
Надо сказать, что для таких заявлений были определенные основания. Они обусловлены спецификой создания и существования литературного текста в Сети, которая обладает очевидными привлекательными особенностями.
1. Легкость публикации для автора: набил текст, вывесил на своем сайте или в электронной библиотеке. Технически несложно, дешево и быстро. Сеть позволяет писателю явиться перед читателем с новым текстом хоть через час после его завершения, опубликовать новый текст раньше, чем найдется место в журнале или деньги на издание книги, - особенно это важно для молодых писателей. Не нужна типография, издательство, книжный магазин.
2. Доступность для читателей. Интернет дает доступ практически к любому знаменитому сочинению, делает доступным текст для читателя независимо от его, читателя, местонахождения - что особенно важно для такой протяженной страны, как Россия.
3. Новая форма взаимоотношений читателя и автора, читателей друг с другом: возможность общения в почти реальном времени. Главной особенностью сетевой литературы являются гостевые книги - веб-странички, которыми оборудован каждый литературный сайт и где любой желающий может оставить свой критический или хвалебный отзыв о любом опубликованном здесь тексте. Или вступить в диалог с писателем либо другими посетителями сайта. И соответственно литературная жизнь в интернете может восполнить во многом утраченные сегодня традиционные формы литературного общения: читательские конференции и обсуждения книг, дискуссии читателей, встречи с писателями, живое общение и т. д. Специфика литературы в Сети заключается и в том, что одинаково важными компонентами являются здесь и собственно тексты, и обсуждения в чатах и гостевых книгах, причем иногда обсуждения бывают интереснее и информативнее, чем сами тексты.
4. Новые формы представления самого текста в интернете. Любое произведение, опубликованное на бумаге, можно вывесить в Сети. Но в обыкновенный текст можно вставить звук (публикации могут озвучиваться голосом автора), видео, мультфильм, включить рукописные фрагменты, взятые из подлинного черновика, и т. д. Получится произведение нового, синтетического жанра. Причем техническим новшествам нет предела - уже создана компьютерная мышь, которая создает в пальце тактильные ощущения и можно как бы «потрогать» обложку книги - такая услуга предлагается при выборе книги в зарубежных интернет-магазинах.
Кроме того, существует собственно сетевая литература, которая может существовать только в интерактивном режиме и которую нельзя адекватно перенести на лист бумаги. Это так называемые «гипертексты», где читатель с помощью гиперссылок может выбирать вариант развития сюжета и вообще участвовать в построении текста, превращаясь в полноценного соавтора.
Но одновременно с этим выдвигались различные - не менее обоснованные - доводы против абсолютизации победы литературы в Сети. Их много, остановлюсь на одном, которое наиболее интересно сформулировал и озвучил поэт, критик и писатель Дм. Быков. Он убедительно пишет о провале русского литературного интернета, от которого ждали сверхъестественных откровений, - в отличие от книжной культуры. Главная причина такого положения в том, что интернет посягнул на отмену иерархии ценностей, без которой нет литературы. Ведь его главная особенность - идея личной и полной свободы, терпимости к чужим мнениям, стратегия ухода от всяческих разделений, иерархий, уничтожение критериев «высокого искусства», демократизация художественного пространства.
Но опыт неоднократно показывал, что потеря конкретных ценностных ориентиров не приводит ни к чему хорошему. Легкость публикации и общедоступность, отмечаемые как положительные качества интернета, в то же время оборачиваются снижением качества и вкуса. Именно поэтому в Рулинете так много откровенной графомании, доморощенных текстов, чудовищных стихов, самопальных автобиографических опусов. Если в печатном издании соблюдается минимум литературной дисциплины, то в Сети это не действует - как следствие, в текстах много ненормативной лексики, порнографии, расизма. В какой-то степени это неизбежно. Плата за либерализм - обязательное снижение среднего уровня, и не только в литературе.
Каждый участник Сети может сформировать и предложить человечеству свою иерархию культурных и литературных величин - и она будет не хуже всех остальных, при этом стираются границы между дилетантом и профессионалом, талантом и графоманом. Все равно всему - главная философская идея интернета.
Такая метафизическая гиперболизация свойственна современной рекламе, где пустяк равновелик Вселенной, где космический корабль может разнести полмира в погоне за шоколадным батончиком. А реклама нового телефонного тарифа может выглядеть так: «Вначале было слово. Потом у слова появилась цена. Потом появилась скидка 50%». И все это звучит уже не так приятно.
И дело не в малом количестве пользователей - оно возрастает ежедневно. Дело в том, что Рулинет нарушает одну из фундаментальных конвенций литературы - постулат, что литература есть все-таки дело избранных. «О текстах в Сети судят программисты, домохозяйки, новые русские, бухгалтеры и свободные художники - и нет ничего смешнее и жальче полуобразованного читателя, берущегося судить о материях, в принципе ему недоступных», - пишет Быков. [ Быков:2002, 167].
1.2. Период второй-«Слияние»
Эйфория от слов «гипертекст», «сетелитература» прошла довольно быстро. Агрессивное противопоставление гипертекстов и образцов сетелитературы традиционным формам литературы уже давно выглядит анахронизмом. Стало очевидно, что ради нового информационного пространства литература менять свои основные законы существования в общем-то не собирается. Главный принцип существования художественного текста сегодня можно сформулировать так: «Плохой текст плох на любом носителе, а хороший текст - на любом хорош».
Отдельные тексты из интернета стали публиковаться в виде книги. Одной из первых ласточек было издание книги сетевого автора Макса Фрая «Идеальный роман» - реклама гласила: «бумажная версия виртуального романа». Скандальный роман Баяна Ширянова «Низший пилотаж» («гордость русского литературного интернета 1998 года») - о наркотиках и жизни их потребителей - долгое время был доступен только в Сети, активно там обсуждался, потом вышел книжный вариант, который спокойно лежит на полках книжных магазинов. В прошлом году опубликован еще один культовый интернетовский текст «Паутина» известного сетевого автора под псевдонимом Мерси Шелли.
Были попытки издания серий книг, представлявших сетевые произведения. Издавался бумажный журнал «Третье тысячелетие», целиком состоящий из сетевых материалов. В интернетовском конкурсе «Улов-2001» был отмечен роман «Великая страна» Леонида Костюкова. Потом он был опубликован в журнале «Дружба народов», вышел отдельной книгой, вошел в список номинантов Букеровской премии. Тот же путь проделали романы Сергея Болмата «Сами по себе», Олега Постнова «Страх». На конкурс «Улов-2002» были номинированы тексты «Берлинская флейта» Анатолия Гаврилова, «Нежный возраст» Андрея Геласимова, «Алхан-Юрт» Аркадия Бабченко - все они затем были опубликованы в литературных журналах, вошли в номинации некоторых премий, получили внимание критики и читателей. На правах участников в литературных интернетовских конкурсах появляются тексты Александра Мелихова и Юрия Малецкого.
В номинациях последних лет таких литературных премий, как «Буккер» и «Дебют», наряду с известными оффлайновыми литераторами оказывается и ряд сетевых авторов с сетевыми публикациями. Вероятность появления в Сети хорошего текста, который через полгода выйдет книгой или будет опубликован в журнале, очень велика. И произведение это уже не будет интернетовским событием, а просто - литературным. Как пишет Сергей Костырко: «Лично для меня русский литературный интернет закончился после того, как «Новое литературное обозрение» в новой своей серии «Soft Wafe» выпустило книгу прозы Станислава Львовского, Ольги Зондберг, Дениса Осокина, до этого существовавших в моем сознании как сугубо интернетовское явление. Сегодня я все чаще ловлю себя на том, что не помню уже, где я впервые прочитал тот или иной текст - в интернете или на бумаге» [ Костырко: 2003, 167].
Сегодня распространяется такая практика: молодые авторы обращаются в литературные журналы и издательства с просьбой рассмотреть на предмет публикации свои сочинения с указанием их сетевого адреса. То есть начинают рассматривать свои интернет-публикации как некую предварительную процедуру, форму ознакомления и раскрутки перед «бумажной» публикацией.
Своей жизнью живут в интернете толстые литературные журналы. Сетевыми авторами, по сути, стали и Владимир Маканин, и Андрей Битов, и Александр Солженицын, и Олег Павлов, и Юрий Малецкий, и Александр Мелихов - в «Журнальном зале» «Русского журнала» представлены тексты более чем двух тысяч «бумажных» писателей. Границы между сетевой литературой и бумажной исчезают. Все это говорит о том, что интернет стал выполнять функции культурной инфраструктуры при современной русской литературе. Не более того. Но - и не менее.
Еще одно интересное наблюдение. В 2004 г. проходил круглый стол «Особенности национального литературного Интернета», где проводилось сравнение Рулинета, его ресурсов, с другими интернетовскими литературными системами, в частности - польскими, чешскими. Говорилось, что дилетантских сайтов, конечно, много везде, но Рулинет при этом - совершенно уникальное явление, такого разнообразия сайтов, проектов, продуманности, системности нет ни на польском, ни на чешском языках. Получается, что пресловутый «литературоцентризм» русской культуры в какой-то степени переместился и в Сеть.
1.3 Период третий - «Необозримость»
Сергей Костырко, ведущий веб-обозрения в «Новом мире», отмечает, что еще два-три года назад можно было рассматривать интернетовское литературное сообщество как некую единую субкультуру, где существовали полтора десятка крупных сайтов, был круг авторов, были свои лидеры, свои противостояния и союзы. И этот мир был обозрим. Сейчас, в 2004 году, ситуация кардинально изменилась. Работают и модернизируются все старые сайты и конкурсы, параллельно открываются все новые и новые сайты - создаются новые электронные библиотеки, персональные сайты и личные странички авторов, мемориальные сайты, сайты новейшей литературы и поэзии - они множатся почти в геометрической прогрессии. Движение, заданное отцами-основателями Рулинета, обрело собственную логику и потеряло управляемость, а вместе с этим - обозримость и цельность.
«Городок, коим был наш Интернет, в котором мы жили и обустраивались, превратился, точнее, влился в гигантский мегаполис, где можно жить активной жизнью, но притом так и не узнать всех районов этого мегаполиса». Аудитория рассредоточилась по разным сайтам, исходя из своих предпочтений. Зачем «Вавилону» спорить с «Русским переплетом», а «Переплету» с «Топосом» - вряд ли читатель «Вавилона» осведомлен о том, что делается на сайте «Переплета» и наоборот. Народ разбредается по разным отдельным тусовкам, все менее и менее пересекающимся между собой. И там люди уже скоро потеряют друг друга из виду.
В конце статьи Костырко делает парадоксальный - но только на первый взгляд - вывод: «И перескакивая через несколько логических ходов, предположу, что в ближайшем будущем лидирующая роль в структурировании современного литературного (и шире - культурного) пространства останется по-прежнему у бумажных изданий - уж какие они есть». [Костырко: 2003, 203].
§2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ В ИНТЕРНЕТ-ПРОСТРАНСТВЕ.
В Сети есть примеры исключительно сетевых литературных публикаций, не имеющих бумажных аналогов. Но это единичные факты. Первый опыт распространения художественного текста только через Сеть принадлежит Стивену Кингу. 14 марта 2000 г. в интернете была выложена его новая книга «Верхом на пуле». По договору автора с издателями, она никогда не будет издана в бумажной форме. Нет интернета - не видать новой книги Кинга. Загрузка книги стоит $2,5.
Эксперимент закончился оглушительным успехом: в первый же день свыше 400 тысяч человек изъявили желание «скачать» новый текст Кинга. В результате банковский счет писателя увеличился на $500 тысяч, а серверы крупнейших дистрибьюторов основательно зависли из-за непредвиденно большого числа запросов, и даже обозреватели известных американских журналов смогли получить книгу лишь через несколько дней после заказа.
Затем была повесть «Растение» и новые условия игры с читателями: печатается первая глава в бесплатном доступе, но всех скачавших ее просят перечислить один доллар на счет писателя. Количество читателей, скачавших текст с сайта, легко установить, сумму, пришедшую на счет Кинга - тем более. Если услугу оплатит более двух третей пользователей - он печатает новую главу. Скептики уверяли, что многие войдут, скачают текст и прочтут его бесплатно, но были посрамлены. После публикации первой же главы 150 тысяч читателей (86% загрузивших текст) честно прислали Кингу по доллару.
Но это - практически единичный пример, и проводился он как эксперимент и игра с читателями. Отметим, что для такого эксперимента нужно быть именно таким писателем, как Кинг. Во-первых, таким популярным у читателей (один из сотрудников крупнейшего интернент-магазина Amazon.com сказал: «Стивена Кинга станут читать, даже если он напишет на пергаменте»). Во-вторых, таким коммерчески успешным, чтобы не бояться потерять «неизвлеченную прибыль», часть гонораров, которые у него были бы при книжном издании. Кроме того, это процесс довольно хлопотный: нужно поддерживать ресурс, обновлять дизайн, следить за получением платежей с кредитных карт пользователей и т. д. Писателю этим заниматься неинтересно, да и некогда. И все свои последние романы он издавал в «нормальном», книжном виде.
У нас можно привести пример аналогичной акции интернет-магазина Ozon.ru, на сайте которого писатель-фантаст Сергей Лукьяненко начал печатать новую повесть «Прозрачные витражи», она публиковалась бесплатно, практически в прямом режиме, по мере написания, каждую неделю - по главе. Бумажной публикации повести не будет. Целью были не деньги, а реклама интернет-магазина, повышение количества его посетителей.
§3. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ДИАПАЗОН ЛИТЕРАТУРЫ В ИНТЕРНЕТЕ
О сетевой литературе есть интересные аналитические статьи, обзоры существующих сайтов, посвященных литературе (в частности - веб-обозрения в «Новом мире»), но развернутых социологических исследований по темам и жанрам чтения в интернете встречается не много. Как отмечалось в одном обозрении сетевой литературы - единственным источником библиографии для академического исследования интернета является сам интернет.
В журнале «Дружба народов» (2002, № 10) приводятся данные исследования «Что читают в Интернете», где зафиксирован спрос пользователей в библиотеке Максима Мошкова в один обычный день. На первом месте - научная фантастика, фэнтези, триллеры, ужастики, на втором - классика и современная проза (включая сказки, приключения, вестерны, нефантастические боевики, баталистику) [ Алексеев, Кузнецова, Ашкинази:2002, 194].
Изучение других форумов и конференций, посвященных обсуждению произведений художественной литературы, дает такие же результаты: подавляющее большинство посещаемых литературных ресурсов посвящено фантастике. Среди популярных сетевых конференций нет таких, где обсуждались бы любовные романы или детективы, а посвященных фантастике - больше десятка. Например, в русской сети Fido список конференций группы «Литература: фантастика, фэнтези» включает примерно столько же позиций, сколько вся остальная «Литература» вместе взятая. Многие писатели-фантасты сами участвуют в работе этих конференций. Разыгрываются конкурсы, проходят сетевые голосования и т. д. Кроме того, это любимый жанр молодежи и технарей, самых крупных сообществ интернета, да и сам жанр больше всего соответствует духу виртуального мира.
Но первым литературным жанром, в котором «сеть победила оффлайн» и добилась от последнего полного своего признания, все-таки надо назвать анекдот. Его главное преимущество - идеальный сетевой формат.
3.1 Классика в Сети
Классическая литература довольно в полном объеме присутствует в интернете - есть сайт Klassika.ru, есть персональные сайты писателей-классиков. Честно говоря, мне трудно представить, что размещение классики в Сети делает ее ближе и доступнее читателю. Например, в интернете представлено полное собрание сочинений Пушкина. Будут ли люди читать Пушкина с экрана? Маловероятно. Проще и гораздо естественнее открыть книгу.
Эти сайты очень удобны прежде всего для специалистов - филологов, лингвистов, психологов и др., так как предоставляют широкие возможности для работы с текстами: очень удобно искать и уточнять цитаты и т. п. При этом по результатам проведенного исследования персональных сайтов писателей-классиков самый интересный сайт, где не просто собраны и законсервированы тексты, но в гостевой книге которого активно общаются и переписываются люди, обсуждаются фильмы, проводятся конкурсы, - это сайт Ф. М. Достоевского. Вывод: Достоевский и в интернете остается хед-лайнером русской классической литературы[Евстигнеев:2003,4].
3.2 Массовая поэзия XXI века
Сетевая среда любит стихи, предпочитая их всем остальным жанрам, за исключением анекдота. На самом известном сайте Stixi.ru зарегистрировано более 31тысячи авторов - это люди, которые как минимум читают стихи, а как максимум - их пишут. Основную роль здесь играют два момента.
Во-первых, состояние издательского дела и литературного рынка поэзии. Сегодня в оффлайне (бумажной литературе) шанс пробиться, быть напечатанным, стать известным у молодого или нераскрученного поэта практически равен нулю, по крайней мере, значительно ниже, чем у романа или рассказа. И здесь сетевая публикация, общение и раскрутка в Сети становится чуть ли не единственной возможностью.
Во-вторых - стопроцентная сетевая «форматность» самой формы стиха - короткой, емкой, оно целиком помещается на экране (что очень важно) и в то же время является вполне законченным и содержательным произведением.
С одной стороны, к стихам, размещенным в интернете, еще в большей степени, чем к прозе, можно отнести упреки в низком качестве и графоманстве. С другой - есть мнение, что в Сети возрождается массовая поэзия и создается электронный оригинал поэзии XXI века. Может быть, так оно и есть.
§4.КАТЕГОРИЯ АВТОРА В СОВРЕМЕННОЙ СЕТЕЛИТЕРАТУРЕ
4.1. Преимущества автора в сетелитературе
Исследования показывают, что в массе российским читателям не свойственно чтение художественной литературы (может быть - пока, может быть - навсегда) с использованием интернета и компьютера. И в данный момент конкуренцию книге Сеть не составляет. Хотя все это может измениться в один момент.
Сетевая литература носит характер сложившегося явления, специфического феномена, внутри которого существуют две встречные тенденции. В первом случае сетелитература с течением времени транслируется в книжный вариант (Сергей Узун, Алекс Экслер). Обратная тенденция обнаруживается в случае, когда уже известные «книжному читателю» литературные произведения размещаются в блогосфере и адаптируются авторами для неё. В этом плане показательны опыты Евгения Гришковца, который, уже имея аудиторию своих ценителей и поклонников, переместился в, казалось бы, «неродную» для него стихию Интернета, а затем, подобно авторам, вышедшим непосредственно из сети, стал публиковать в книжном варианте произведения, «накопленные» в ЖЖ.
Смысл таких трансформаций сходен: освоив «свое» читательское пространство, авторы пытаются расширить его за счет привлечения «другой» читательской аудитории. При этом авторы, вышедшие из блогов, предпочитают называть себя сетераторами, а не писателями или литераторами. В такой осторожности, с одной стороны, обнаруживается нескрываемая попытка обеспечить себе «скидку» при возможных нападках со стороны почитателей «высокой литературы», а то и «вовсе» - классического литературоведения. В такой самоидентификации, как правило, нет и тени «кокетства». Подобное понимание авторства - свидетельство пиетета перед литературным творчеством, требовательности к художнику, нежелание переоценивать собственный опыт в творчестве (как опыт в целом, так и опыт конкретного издания).
В интервью один из наиболее популярных и любимых читателями авторов блогосферы С. Узун отмечал: «Меткое определение сетератор, наверняка, больше подходит ко мне, чем гордое звание - Литератор. Будучи технарем, понимаю, что для того чтобы стать кем-то необходимо перелопатить кучу учебников. То есть, Литератором можно стать, наверное, только если изучить теорию. То есть литературу надо знать, понять, что есть эпичность в произведении и нужна ли она, уметь отличать очерк от фельетона и т. д. и т. п. А я в знаках препинания крепко хромаю на обе ноги. Так что Литератор или Писатель - это, наверняка, не ко мне. А вот сетератор, человек, которого читают в сети: почему бы и нет?» [Узун:2007,32].
Такая стратегия не является лишь упражнениями в именовании. Дело, скорее, даже не в понимании творчества, в ощущении творческого процесса: как только литература превратилась бы для блогера в «труд тяжкий», он непременно оставил бы это дело. Одни авторы рассматривают свои опыты в ЖЖ как возможность практически синхронной, лишенной какой-либо временной дистанции, непосредственной фиксации своих мыслей, впечатлений (Е. Гришковец). Другие (С. Узун) понимают интернет-эксперименты именно как творчество, при этом трактуемое не как труд или ремесло, а как потребность в самовыражении, удовольствие (пусть и трудное), необходимое занятие. При этом для сетераторов важно, что такое творчество застраховано, в силу независимости от чьей-либо редакционной политики, от любого рода конъюнктуры или компромиссности, а это - основа художественной стратегии сетераторов. В блогосфере автор существует бесплатно - ни материальных затрат, ни прибыли, поэтому в некотором смысле то, что создано в рамках блогосферы - «чистое» от материального искушения искусство. «Для меня вполне достаточно завести блог в ЖЖ. Этот путь проще, он менее амбициозен, приносит громадное удовольствие и уж точно большее количество друзей и знакомых. Хотя по старому пути я не ходил и вроде как не собираюсь пока. Может, это просто не мое. Я-то - не писатель. <…> У меня есть амбиции сделаться очень высокооплачиваемым, высококлассным сисадмином и IT менеджером. Ну или консультантом по вопросам IT. От блога я ожидал прибавления хороших людей в круг общения, а получил в плюс много Друзей, море позитива и две книжки, которые, даст бог, выйдут в этом году». [Гришковец: 2008,165].
Пытаясь осмыслить рассматриваемый феномен системно, мы неизбежно сталкиваемся еще с одним принципиальным вопросом: можно ли говорить о сетевой литературе как о сообществе (по аналогии с литературным)? С одной стороны, можно, так как писатели-блоггеры держат в поле зрения творчество других сетераторов. Свидетельство тому - многочисленные отклики в Форумах, взаимокомментарии, апелляция к тому, что сделано коллегами, в печатных, телевизионных и Интернет-СМИ. Это легко объяснимо: Интернет-пространство позволяет мгновенно, не отходя от компьютера, ознакомиться с вновь появившимися произведениями, почти без риска пропустить что-либо ценное. И если замешкался сам, кто-нибудь обязательно сбросит ссылочку с рекомендацией прочитать и получить удовольствие или напротив, не читать, чтобы не ужаснуться или не потратить время зря. Впрочем, для многих является еще более активной «рекламной тактикой», подталкивающей к тому, чтобы все-таки прочитать и, следовательно, иметь право на собственную оценку того, что стало предметом обсуждения Интернет-сообщества. [Узун:2007,123].
Каковы же механизмы конструирования явления, условно определяемого обозначением сетературы (вар. сетелитературы). Книги блогеров представляют собой оригинальный художественный феномен, в котором происходит не перекодировка, а наслоение дополнительных кодов при сохранении специфики виртуально организованного пространства и механизмов, привычных интернет-пользователю. На презентации первой из своих «блогерских» книг с показательным названием «Год ЖЖизни» Е. Гришковец отмечал, что выход этой книги не литературное событие. По его словам, это не имеет отношения литературе. Автор охарактеризовал это именно как книжное событие, являющееся результатом работы оформителя, издателя и продюсера. Сами же тексты, по Гришковцу, «живут» в Интернете, а книжный вариант - расчет на тех, кто по-прежнему предпочитает книгу; при этом никакой специальной книжности в этом варианте не предполагается.
Издательская стратегия с самого начала (книги сложились в серию: «Год ЖЖизни» (2008), «Продолжение ЖЖизни» (2010), «151 эпизод ЖЖизни» (2011)) учитывала авторское решение вплоть до подробностей визуального оформления. Переплет делался намеренно мягким, оформление лишено каких бы то ни было изысков; название маркировало необходимость соотнесения книги непосредственно с блогосферой, именно там, по мысли автора, «по-настоящему существуют эти тексты» [Гришковец: 2008,58].
В этой намеренной дифференциации «книжности» и «литературности» отчетливо просматривается установка на размежевание со сложившимися канонами литературы, стремление сохранить свой жизненный локус и мировоззренческий масштаб: одновременно существовать в нескольких ипостасях (программист / историк / искусствовед / актер и др.), проявлять разные грани собственной личности, при этом настойчиво ассоциируя себя с основным видом деятельности. Так, Евгений Гришковец подчеркивает, что он не является интернет-человеком, не испытывает ни малейшей потребности целиком перемещаться в это пространство, пишет традиционным способом - на бумаге, а затем жена помещает написанное в интернет.
Определенным преимуществом сетератора, активно использующего потенциал сетевого и книжного пространства, является возможность непосредственно авторского визуально-графического решения, оформления создаваемых им феноменов. В пространстве блогосферы это очевидно, особенно в случае с интернет-«продвинутыми» авторами, в полной мере владеющими навыками программирования (как, например, С. Узун). Но речь идет о более многогранном процессе: современные издательства, заинтересованные в тиражировании популярных среди читателей блогосферы авторов, охотно сотрудничают с последними, на паритетных началах осуществляя, можно сказать, идеальный процесс соавторства. При этом снимается вопрос об издательском произволе, возможности игнорирования мнения автора. Активное творческое сотрудничество внутри триады Автор - Художник - Издатель - неизменное условие современного издания произведений блогосферы. Многочисленные презентации таких новинок, происходящие при непосредственном участии каждой из этих сторон, - свидетельство сложившейся тенденции.
Почему это обстоятельство оказывается настолько важным? Специфическое решение книг объективно может осмысляться как стратегия - это не обычное заигрывание с читателем, а попытка сократить дистанцию между литературой и жизнью, литератором и читателем, своего рода «маскировка» литературы под «нелитературу» или, точнее, не совсем литературу.
Одним из показателей определенной дистанцированности является сосуществование (но не абсолютное слияние или тем более замена) имени литератора и ник-нэйма блоггера. В исследуемой тенденции нет мелочей: ник-нэйм должен быть предельно узнаваем, именно на него книжный читатель должен клюнуть как на наживку: кто-то оттого, что заинтересуется книгой не совсем литератора («А что и как пишут эти блоггеры?»), другие, напротив, доверяют книге по причине симпатии к сетевой литературе в целом и конкретному сетератору, в частности. Так, например, большей части читательской аудитории знаком Фрумыч, а кто-то становится поклонником именно его книжного двойника - Сергея Узуна. При этом, как правило, на обложке всегда присутствует пояснение:
«Интересный блоггер-«тысячник» играючи выдает очередную порцию «спиритических сеансов для взрослых». Не изменяя стиля, Сергей Узун стремительно кромсает реальность на пестрые клипы, темы которых лежат в недрах нашей генетической памяти: первая любовь Вовочки, сон Веры Павловны, шалости нетрезвого Купидона, закусившего луком. Вас на несколько часов похитят из обыденности и отмоют ваши души от пошлости» [Узун: 2008,5]
«В Интернете Сергей настолько популярен, что его «байки» часто цитируются как народная мудрость. А ведь «тысячник» Frumich не гламурный московский журналист, не модный политический обозреватель, а обыкновенный системный администратор, проживающий в Молдове» [Там же].
Сочетание имени автора и ник-нэйма присутствует и на обложке 3-й книжки - «Почти рассказы». Книга, вышедшая в серии «Автор Жжot», нарочито упрощена в оформлении. Как и в двух предыдущих, содержится обязательное указание на широкого адресата:
«Да! Это на самом деле он! Держитесь, депрессивные пессимисты, и радуйтесь, неисправимые оптимисты. Армия ЖЖ-пользователей и лица, не отметившиеся в Инете, независимо от своих взглядов и моральных устоев получили великолепный подарок - КНИГУ ФРУМЫЧА. Это на самом деле он, реальный, смешной и добрый. Можно даже потрогать» [Узун: 2007,5]
Две первые книги С. Узуна вышли в популярной у читателей серии «Письма моих друзей» с баннером «@mail.ru рекомендует». Одна из них намеренно провоцирует за счет искажения привычной идиомы своим названием «Не поймите меня правильно». Такое заглавие позволяет автору публично отказаться от каких-либо однозначно трактуемых монологически выраженных морализаторских установок. Но самое показательное - название третьей книги, а также ее внутренней рубрикации: «Почти книжка» состоит из разделов равной величины, и четыре из пяти также содержат тенденциозное и принципиальное «почти» - «Почти фантастика», «Почти сказки», «Почти рассказы», «Почти эпос». Анализ каждой из этих рубрик представляет самостоятельный интерес и является предметом отдельного исследования. В контексте нашего разговора важно отметить, что и фантастика, и сказки, и рассказы, и эпос имеют в препозиции «почти» не потому, что не отвечают характеристикам жанров, маркированных заглавием, а потому, что являются блестящей стилизацией, замешанной на тонкой иронии, мощной стихии юмора, гротеска и в то же время легко воспринимаемы читателями. Это именно тот случай, когда легкость восприятия формы не является следствием легковесности концепции произведения.
4.2. Авторское решение сайта
Погружаясь в исследуемый контекст, нельзя не отметить в нем явных циклизаторских тенденций. По существу, можно говорить о мощной тенденции циклизации, складывающейся внутри этого явления. При этом сама циклизация имеет разновекторный характер и содержит несколько смыслов. Творчество понимается как процесс, имеющий циклические характеристики; из отдельных произведений складываются рубрики-циклы, которые в свою очередь формируют более масштабные циклические единства - книги; книги могут пониматься как циклически продолжающие друг друга феномены. Специфика таких книг в том, что в читательском восприятии они остаются неделимым мегатекстом: вряд ли после упоительного чтения (книги фактически заглатываются) кто-либо мгновенно вспомнит, в какую из книг входил тот или иной рассказ. При всем жанровом и тематическом многообразии отнюдь не случаен фактор повторяемости отдельного компонента заглавий, фиксирующего серийность издания, а также позволяющего читателю легко идентифицировать по стилистически-образным характеристикам любимого автора. Сравним названия таких серий:
Е. Гришковец: «Год ЖЖизни», «Продолжение ЖЖизни», «151 эпизод ЖЖизни»;
А. Экслер: «Записки кота Шашлыка: Компьютерные юморески», «Забавные заметки о кино Алекса Экслера и кота Бублика», «Записки невесты программиста» и др.
На обложках таких изданий, как правило, маркируется серийный характер. Серию может создавать сам автор (Алекс Экслер), книга может являться частью издательской серийной стратегии (Сергей Узун выпустил книги в серии «Письма моих друзей»). Это не только не противоречит логике сетературы, а напротив, абсолютно ей соответствует. Сайт С. Узуна, спроектированный самим автором, содержит многочисленные рубрики (тематические, жанровые, стилистические, временные), и в виртуальном пространстве сайта, таким образом, изначально содержится множество циклических характеристик, в том числе один из определяющих в пространстве цикла принцип нераздельности / неслиянности. Создается иллюзия «читательской свободы»: мы можем самостоятельно формировать для себя подбор текстов, варьируя их и тематически, и количественно.
Данный процесс может показаться спонтанным, но, как правило, мы все же подчиняемся авторской логике - он «водит» по сайту, оставляя маячки-рубрики, на которых, вследствие грамотного графического решения, невозможно не остановиться взглядом. Таким образом, даже при первом знакомстве чтение носит характер осознанного: с одной стороны, мы имеем возможность остановиться на прочтении единственного произведения и в этом случае воспринимаем его как самостоятельное и оригинальное; с другой - мы неизменно соотносим его с произведениями, размещенными в этой же рубрике-цикле, а затем и с произведениями других разделов. Таким образом, отдельное произведение, будучи помещенным в целостный контекст, обрастает дополнительными смыслами, не утрачивая своей значимости и самобытности. Необходимо отметить, что сайт в этом смысле обладает значительным преимуществом: автор имеет возможность варьировать, перераспределять произведения из рубрики в рубрику, из одного цикла - в другой; наращивать, дополнять сложившиеся циклы новейшими произведениями. Процесс творческого накопления в интернет-пространстве неограничен во времени; авторская редакция осуществляется в любой момент, а читателю не нужно запасаться терпением и ждать выхода в свет новой книги, появление которой может быть обусловлено не столько творческой паузой, необходимой писателю (в случае с блогосферой этот фактор практически отсутствует: малая проза создается авторами очень стабильно), но и финансовыми возможностями автора или внезапно изменившейся издательской стратегией.
Мы не случайно уделяем внимание процессу авторского решения сайта или книжного издания. Пытаясь провести какую-то демаркационную линию между «книжной» и «интернет-литературой», сетераторы отводят существенную роль именно методике предоставления информации (об этом размышлял Фрумыч в телепрограмме «Сухой лед»). Важнейшей частью этой стратегии является рамочный комплекс практически во всем его объеме: оформление обложки, издательский анонс, отзывы читателей, размещенные на обложке (либо на форзаце); заглавие, подзаголовок; предисловие, послесловие; внутренняя рубрикация; графический облик текста; даты.
Книга, как правило, представляет собой диалог, «сказку бочки» - «треп о серьезном», но вычленить это серьезное из внешне несерьезной формы - задача, предоставляемая самому читателю. Не случайно издательская группа АСТ следующим образом презентовала «Почти книжку»:
Издательская группа АСТ представляет новую книгу одного из самых харизматичных и веселых блоггеров Рунета!
«Смешнее не бывает!
Должны ли быть взрослые сказки серьезными? Вовсе нет. Основная мысль этой книжки - создание хорошего настроения у читателя. Все остальные составляющие, типа скрытой морали, преемственности эпох, закрученности сюжета и скрытых философских идей, безо всякого сомнения, могут возникнуть у читателя попутно, но их возникновение лежит целиком и полностью на совести читателя.
В книжке собраны короткие рассказы и миниатюры, очень приблизительно отвечающие критерию разделения. Оттого разделы и называются «Почти фантастика», «Почти мистика», «Почти рассказы», «Почти сказки» и «Почти эпос». И уж совсем очевидно, что именно поэтому сборник этих рассказов называется «Почти книжка». Ну и, разумеется, для того, чтобы выбить почву из-под ног у серьезной литературной критики. Потому как сложно серьезно рассматривать абсолютно несерьезные тексты, которые к тому же и не книжка вовсе, а «Почти книжка». Но нельзя сказать, что собранное в ней абсолютно поверхностно и неоригинально. Фрумыч был бы не Фрумычем, если бы его смешные байки не пользовались бы таким бешеным успехом на просторах Рунета. Они цитируются не только в «ЖЖ», но и на всевозможных форумах и развлекательных порталах. К сожалению, довольно часто без указания авторства. В общем, страна должна знать своих героев! Смешнее не бывает!» [Узун: 2008,12]
В конкретных случаях элементы заголовочно-финального комплекса носят характер обязательных либо факультативных, но определяющих и периферийных в данном случае не существует.
В книгах С. Узуна с грифом «@mail.ru рекомендует» вверху левой страницы неизменно присутствует графический логотип «Письм@ моих друзей», вверху правой «висит» стрелочка курсора. Чтение создает иллюзию двойственности: как будто совмещаются книжное и виртуальное пространство.
4.3.Рамочный комплекс
Важным камертоном, определяющим фокус восприятия книги, является предисловие. Оно может носить игровой характер, при этом совмещает в себе несколько традиционных функций: является маркером книги как художественного целого, содержит ключ к восприятию литературного материала, включает авторскую позицию, служит способом установления диалога с читателем (одновременно намеренного сокращения дистанции между автором и читателем). Предисловие является органической составляющей каждой из книг, поэтому в содержательном и стилистическом плане оно обусловлено спецификой авторской манеры. С. Узун любит провоцировать и запутывать читателя. Человек, впервые зашедший на прекрасно оформленную, тщательно разработанную страничку Узуна (Фрумыча), «спотыкается» о необычные и неожиданные для себя фразы:
Личный блог Фрумыча. Этот блог ни о чем. И я никогда не спорю об этом. Доброго времени суток. Этот блог создан исключительно для целей, пока непонятных даже самому автору. И тем не менее он есть, он такой и пусть все именно так и будет.
Такой анонс намеренно побуждает читателя самостоятельно оценить то, что охарактеризовано автором как «ни о чем» и одновременно обещает знакомство с чем-то не требующим мучительной мыслительной деятельности, направленной на постижение философских, исторических, этических и пр. глубин. Как и издательский анонс, самохарактеристика на сайте выступает наживкой, которая очень быстро и искусно сделает свое дело: читатель «подсаживается» на такое чтение, а точнее, вступает в диалог, выступает в роли равного собеседника, с которым советуются, которого считают равным, с которым живут в одном мире и одной жизнью. Эта тенденция явно обнаруживается в предисловиях, которые, как правило, выстраиваются в виде диалога с читателем, при этом «Читатель» неизменно пишется с заглавной буквы. Приведем фрагмент одного из предисловий:
Очень трудно написать предисловие к книге.
Почему-то сложно ответить на несколько простых вопросов: «Кто писал?», «О чем писал?», «Зачем это все?», «Что вы себе, собственно, позволяете», «Товарищ автор, вы вообще, угомонитесь когда-нибудь?».
То ли дело, если бы было возможно лично присутствовать при процессе открывания книги.
Открывает, допустим, Читатель книжку, а оттуда чертиком таким автор - шасть! И стоит рядом, с ноги на ногу переминается, улыбается заискивающе, в глаза заглядывает.
- Опять? - строго спрашивает Читатель.
- Ну вот… Ага… Вторая вот… - извиняется автор.
- А о чем? - дотошно продолжает Читатель.
- А… Ни о чем, наверное, - вдруг осознает автор. Или обо всем. Но, скорее, все-таки ни о чем. Ну… как в первой было <…>
- Надо почитать, - резюмирует Читатель.
- Брось, пойдем-ка лучше посидим где-нибудь. Поболтаем, - предлагает автор.
- О чем поболтаем? - подозрительно спрашивает Читатель.
- Так ни о чем опять же. Или обо всем, - улыбается автор. - Я баек много знаю. И анекдотов.
- Ну пойдем тогда. У меня как раз есть немного времени, - соглашается Читатель.
И тогда они сядут и станут рассказывать друг другу реальные и выдуманные истории, неуклонно поднимая себе настроение. Просто для того, чтобы сказать потом:
- А ведь неплохо посидели. Душевно.
А ведь разговаривали ни о чем. Или обо всем сразу.
Засим и последует от автора
ЗАЯВЛЕНИЕ
Я, Фрумыч (он же Узун Сергей), автор этой книжки, клятвенно обещаю не отвлекать далее внимание Читателя на свою нескромную персону, а сидеть и рассказывать байки и истории ни о чем и обо всем сразу. Как это, собственно, и планировалось изначально[Узун: 2008,9]
С одной стороны, предисловие, несмотря на лаконичность, поражает своей внутренней емкостью: в нем, по существу, собирается весь фокус книги: от обозначения жанровых характеристик, пафоса, интонации, настроения, проблематики - до фиксации авторской стратегии и авторской позиции. Читатель и автор как будто становятся «по одну сторону», дистанция между ними не просто намеренно сокращается, более того, они как бы меняются местами: автору «позволяют» в ненавязчивой форме рассказать «ни о чем и обо всем сразу». Можно ли говорить в данном случае о явлении масскульта? Скорее, нет, так как массовость в данном случае может указывать именно на количество читателей, а не на известное качество или определенные вкусовые пристрастия последних. «Подозрения» в массовости опровергаются не только знакомством с текстами, но и в ряде случаев самим же предисловием, которое намеренно выводит из круга читателей поклонников массовых или гламурных сюжетов и штампов. В «Почти книжке» это рассказ о том, чего в книге не будет, формально выдержанный в стилистике, контрастной стилю самой книги:
На забытой асиенде сеньора Фернандеса Гомеса, напоминающего своей фамилией читателю, что он отрицательный персонаж, влачит полурастительное существование милая пятидесятилетняя девушка Мария, по совместимости, являющаяся троюродной теткой сестры брата отца сеньора Гомеса. <…>
Сеньор раскаивается, отдает все состояние Марии и берет себе нейтральное имя Иван Федорович. Все счастливы. Мария открывает салон модных кастрюльных крышек из меди, о чем так давно мечтала.
Ну так вот, уважаемые.
Ничего подобного не написано в этой почти книжке[Узун: 2008,9]
В «Не поймите меня правильно» предисловие намеренно названо «Вместо эпиграфа». Это своего рода устойчивая стратегия заморачи-вания головы. Но это не обидно для читателя - он воспринимает прочитанное как добрую шутку, а не издевку или иронию по отношению к «проницательному читателю», чем иногда грешит высокая литература. Автор при всем внутреннем отрицании того абсурдного, глупого, а порой и страшного, чем наполнена повседневная жизнь, не изымает себя из этой действительности, остается по одну сторону с читателем и, по словам самого Фрумыча, «как любой человек, обсуждая другого, примеряет его одежду на себя».
Подобная стратегия заложена и в послесловиях. Рамочный комплекс во всех случаях выступает не содержательным, а эмоционально-интонационным, «антипафосным» камертоном, говоря музыкальной терминологией, тоникой, от которой нужно отталкиваться и к которой нужно вернуться, полностью окончив чтение. Стратегия игры с читателем, маркированная заглавием книги С. Узуна «Не поймите меня правильно», продолжается до последнего знака (мы намеренно выбираем слово «знак», так как это стратегическое решение самого автора, зафиксированное в послесловии):
Автор заявляет, что почти все персонажи, абсолютно все сюжеты и диалоги являются вымышленными и любое совпадение с реальными персонажами, сюжетами и диалогами - случайны. Или намеренны.
Автор гордо утверждает, что в процессе написания всех текстов не пострадало ни одно живое существо.
Автор клятвенно уверяет, что любое склонение любого слова этой книги по падежам не случайно совпадает с официально принятой методикой склонения по падежам.
Автор абсолютно серьезно заявляет, что не знает, кто подставил кролика Роджера, и не имеет никакого желания сбивать следствие с толку своими догадками на эту тему.
Автор уверяет читателя, что цинизм автора - напускной, как порча.
Автор перечитал пункт о цинизме и не понял, о чем он вообще.
Автор твердо заявляет, что не имеет никакого отношения к любым видам политики, включая внутреннюю, внешнюю и корпоративную.
Автор, уходя, не забывает выключать свет, телевизор, электронагревательные приборы, перекрывать газ и воду.
Автор откланивается.
Автор машет рукой.
Автор улыбается.
Автор выходит в дверь.
Автор понимает, что успел сказать далеко не все.
Автор обещает вернуться и сходство с любыми другими возвращениями автор просит считать абсолютно случайным.
Автор уже много лет общается в Интернете и поэтому больше не может не пользоваться смайликами ☺☺☺☺☺[Узун: 2007,263]
А точки в конце нет совсем не случайно
Рамочный комплекс при постижении феномена сетелитературы представляет богатое пространство для исследования, в котором одинаково интересны и важны интонационно-ритмическая организация, внутренняя концепция, коммуникативная стратегия, композиционное решение, графическое оформление; уникальная стилистика, основанная на соединении иногда контрастных стилистических рядов, штампов и оригинального авторского стиля и др. Не останавливаясь в данном случае на этом феномене отдельно, отметим, что рамочный комплекс не выбивается из общего стилистического решения произведений. Стиль и язык сетелитературы не всегда воспринимается старшим поколением, но является абсолютно своим для широкой адресной аудитории активных пользователей Интернета.
3.4.Специфика блоголитературы.
Отсутствие внимания к блоголитературе со стороны «высокой науки» нельзя рассматривать как свидетельство отсутствия таковой (литературы), либо ее низкого качества. Напротив, анализ ряда сайтов позволяет судить о высокой культуре блогеров и блогов. Книги и блоги авторов, успешно реализовавших себя в нескольких областях (театре, кинокритике, IT-сфере) отличаются высоким качеством, в них богатые интертекстовые связи; глубина постижения, казалось бы, несложных произведений Алекса Экслера, Сергей Узуна и др. зависит от степени образованности читателя и требует от него достаточного культурного уровня, в том числе знания литературных традиций.
Стиль произведений: интонационно-ритмическое, композиционно-графическое решение фраз, грамматическая и лексическая организация произведений трансформируются в результате стилизации под язык, принятый в интернет-сообществе (в т.ч. в ряде случаев с элементами транслитерации, олбанского), но остается при этом в границах литературного.
Читательские отзывы даются в корректной форме; форум принципиально отличается, нельзя считать одинаково одаренными всех авторов, причисляющих себя к явлению сетелитературы, но мы же признаем различие в степени одаренности, художественного мастерства писателей, работающих в классической литературной манере, а также значимости творений, вышедших из-под их пера. Алекс Экслер, Леонид Каганов, Максим Калашников - люди, творчески проявляющие себя в различных сферах. Не являясь профессиональными литераторами, они от природы обладают синтетизмом мышления, творчески проявляя себя в одном виде деятельности, не просто не желают отказываться от иного, а практически осваивают одну жизненную сферу, одно жизненное пространство сквозь призму другого.
Высочайшая читательская активность (за день у наиболее популярных авторов насчитывается от 10000 до 25000 читателей) - одна из примет существования литературы в блогосфере. Автора узнают через Инет, затем с удовольствием оценивают и перечитывают произведения любимого писателя в книжном варианте, но не желают утрачивать возможности живого диалога, знакомства с произведением «со сковороды» - на каждом новом произведении отчетливо просматривается иконический знак, указывающий на дату. Между «сетелитературой» и собственно литературой существует своего рода взаимовыгодный договор: сетератор дает жизнь литератору (по словам Сергея Узуна, первые две книжки разошлись успешно в значительной степени потому, что на обложке было указано, что Сергей Узун - это и есть Фрумыч). В свою очередь, срабатывает тактика наживки: читатель, привыкший к книгам, не желая расставаться с творчеством теперь уже любимого писателя, а также опасаясь долгого ожидания выхода печатной версии следующей его книги, ныряет в блог Фрумыча, а оттуда - и в блого-сферу в целом, вначале чтобы поинтересоваться, затем - побродить по блогопаутине, затем сравнить сами блоги, потом представленные на них литературные образцы... А дальше механизм срабатывает безотказно: пространство Интернет, построенное как гиперсистема взаимосвязанных ресурсов, не отпускает и неминуемо затягивает читателя в Сеть (Сеть - в терминологическом смысле) и, может быть, даже перераспределяет читательское время: чтение в Интернете увлекательно, оно не требует, особенно от молодого поколения, смены привычных занятий, а потому притягивает не менее, чем чтение в кресле у камина
Игнорирование этого феномена может привести к искажению современной литературной ситуации, некорректной ее трактовке.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рафинированное литературоведение стоит перед опасностью пропустить мощную тенденцию, сложившуюся в рамках современной социокультурной ситуации. Сегодня сетелитература - не оппозиционный и не альтернативный литературный поток, это конструируемый на глазах специфический литературный мегамиф, рожденный в мегапространстве Интернета и свидетельствующий, скорее, о расширении потенциала, о трансформации и пластичности литературы, адаптации ее к условиям современного культурного процесса, выработке особых действенных механизмов, а ни в коем случае не о полном ее исчезновении как особого вида искусства.
Многие признают, что одной из центральных проблем сегодняшней литературной ситуации в России стала так называемая "потеря читателя". Автор перестал отчетливо представлять адресата своего творчества и начал писать для узких окололитературных кругов - фактически, для других авторов. Винить в этом можно как глубокие социальные изменения последних двух десятилетий, так и самих литераторов, которые часто принимают такую ситуацию как должное. В любом случае, это ведет, с одной стороны, к раздробленности и застою в литературном процессе, а с другой - к снижению интереса масс к чтению.
В этом свете именно Интернет с его техническими возможностями может вернуть автора и читателя друг другу, обеспечив богатую обратную связь от последнего к первому: в Сети все становится прозрачным и открытым. Читатель легко может послать автору электронное письмо. Он может следить за виртуальными дискуссиями литераторов и вступать в эти дискуссии. Он может громко заявлять о своих вкусах и предпочтениях, разворачивая автора лицом к себе. Этот явление названо "исчезновением статусной дистанции" между автором и читателем. Кроме того, живое общение с читателями дает автору драгоценную возможность улучшать и корректировать текст, пользуясь читательскими замечаниями. Поправки могут касаться всего - от опечаток и терминологических неточностей до стиля и сюжета. Такая практика позволяет отшлифовать текст настолько, что при его бумажной публикации не останется работы ни корректору, ни редактору.
Жизнь в Сети обеспечивает писателю не только оперативность, независимость, самостоятельность, креативность в концептуальном и формальном решении своих произведений, но и столь необходимую писателям-блогерам возможность непрерывающегося диалога с читателем, позволяющего оценивать свои творения, чувствовать реакцию (или ее отсутствие) воспринимающего, а значит, понимать степень своей востребованности, иметь возможность жить и творить с удовольствием, в полном согласии со своими личностными особенностями и творческими предпочтениями. [Пономарёва:2012,296]
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Мошков., М. Я строю литературный город [Текст] / М. Мошков // Кн. Обозрение- 2004. - № 15. - с. 1, 3.
2. Алексеев, В. Кузнецова, А. Ашкинази, Л. Литература и Интернет, или Кто более матери-филологии ценен [Текст] / В.Алексеев ,А. Кузнецова, Л.Ашкинази // Дружба народов. - 2002. - № 10. - С. 194-206.
3. Быков, Дм. Достоевский и психология русского литературного Интернета [Текст] /Д. Быков // Октябрь. - 2002. - № 3. - С. 167-172.
4.Гришковец, Е. Год ЖЖизни. [Текст] / Е. Гришковец / М: АСТ, 2008. -
333 с.;
5. Гришковец, Е.Продолжение ЖЖизни. [Текст] / Е.Гришковец / М: АСТ, -2010. - 464 с.;
6. Ермолин, Е. Критик в Сети.[Текст] /Е. Ермолин / // Знамя. - 2003. - № 3. - С. 195-209.
7. Ермолин, Е. Критик в Cети 2 [Текст] /Е.Ермолин // Знамя. - 2003. -
№ 7. - С. 210-214.
8. Евстигнеев, Б. О Толстом лучше думать, чем говорить: Кто ныне сетевой хед-лайнер среди русских классиков [Текст] / Б.Евстигнеев // Независимая газета - Ex libris. - 2003. - № 5.
9. Казаков А. Перпендикулярная жизнь текстов[Текст] / А.Казаков // Кн. обозрение. - 2003. - № 14. - С. 21.
10.Казаков А. ... И партийная сетература [Текст]/А. Казаков // Кн. обозрение. - 2003. - № 8. - С. 22.
11. Карасти Р. Гордые люди [Текст] / Р.Карасти // Звезда. - 1999. - № 1. - С. 226.
12. Куталов-Постолль К. Время считать цыплят: «Teneta» и «Ulov»: Литература против профессионалов [Текст]/ К.Куталов-Постолль // Независимая газета - Ex libris. - 2001. - № 43.
13. Особенности национального литературного интернета: Круглый стол [Текст] // Октябрь. - 2004. - № 5. - С. 174-192.
14.Пономарёва Е.В. «Сетелитература» как коммуникативная стратегия современного литературного процесса. [Текст]// СПб.-2012.-с.296
15. Ракита Ю. «Кремниевый век» сетевой поэзии [Текст] // Октябрь. - 2003. - № 4. - С. 175-187.
16. «Русский журнал» как вызов: «Круглый стол» [Текст] // Октябрь. - 2002. - № 11. - С. 149-159.
17. Силакова С. Автор, читатель, издатель - третий лишний? [Текст]/С. Силакова // Иностранная литература. - 2001. - № 10. - С. 283-284.
18. Сердюченко В. Новейший проект российской словесности. Литература в Интернете [Текст]/ В.Сердюченко // Вопросы литературы. - 1999. - Сент.-окт. - С. 3-15.
19. Чемоданова, Е.А [Текст]/Е. Чемоданова // Чтение.-2004.-№ 11. - с.23
20. WWW-обозрение Владимира Губайловского [Текст]/В. Губайловский // Новый мир. - 2003. - № 9. - С. 208-213.
21. WWW-обозрение Владимира Губайловского. «Сетература»; связанный поиск и свободный поиск; краткий обзор поисковых систем [Текст] / В. Губайловский // Новый мир. - 2002. - № 1. - С. 218-222.
22. WWW-обозрение Натальи Конрадовой: О графомании в Сети [Текст]/Н.Конрадова // Новый мир. - 2003. - № 8. - С. 200-206.
23. WWW-обозрение Сергея Костырко: Библиотеки в Интернете, мемориальные и персональные сайты - классика и современность [Текст]/С. Костырко // Новый мир. - 2003. - № 10. - С. 207-212.
24. WWW-обозрение Сергея Костырко: Элегическое, отчасти ностальгическое и предельно субъективное - о смене эпох в русском Интернете [Текст] /С. Костырко // Новый мир. - 2004. - № 2. - С. 205-211.
25. WWW-обозрение Сергея Костырко: Информационное: о литературной критике и о критиках в Сети[Текст] /С. Костырко // Новый мир. - 2004. - № 4. - С. 203-208.
26. Узун С. Почти книжка. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, [Текст] /С. Узун/ 2008. - 318 с.
27. Узун С. Не поймите меня правильно. [Текст] /С. Узун / М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. С. 262-263.
28. Узун С. Ветер в подстаканниках. [Текст] /С. Узун / М.: ЗАО Центрполиграф, 2008. С. 5-6.
URL: frumich.com/obeshhal-rasskazat-pro-zaiku-na-svadbe</<font size="4">.
www.litera.ru/slova/kornev/kornev.htm
www.bibliograf.ru/issues/2004/11/36/0/497/
www.litera.ru/slova/kuzmin/kuzm-inlit.html