7


  • Учителю
  • Исследовательская работа по творчеству И.А.Крылова

Исследовательская работа по творчеству И.А.Крылова

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Филиал муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения Средней общеобразовательной школы с.Куезбашево «Общеобразовательная школа с.Тряпино» муниципального района Аургазинский район РБ



Наименование секции :Русский язык и литература









Исследовательская работа





Тема: «История России в баснях И.А.Крылова»













Автор работы:

Артемьева Анжела 7 класс

ФМБОУ СОШ с. Куезбашево

«ОШ с. Тряпино»



Руководитель:

Зиганшина Нурия Шатовна ,

учитель русского языка

и литературы









с. Тряпино

2016 г.







Оглавление.

1.Введение.

2.Слово о И.А. Крылове.

3.Сюжеты и язык басен.

4.Герои басен.

5.Речь персонажей.

6.Патриотизм И.А. Крылова.

7.Историческая основа басен.

8.Отечественная война 1812 г в баснях.

9.Значение басен.

10.Вывод.

11Литература.

1. Введение.

Моя работа посвящена творчеству Ивана Андреевича Крылова. В своей исследовательской работе мне было интересно сопоставить персонажей знаменитых басен с историческими лицами, событиями.

Моя главная цель - показать, как через образы животных Крылов изображал представителей различных социальных уровней: царей, вельмож, чиновников и т.д. , какие исторические события нашли отражение в его творчестве.

Для этого мне пришлось ответить на ряд вопросов:

- Каков сюжет и язык басен Крылова?

- Кто нашёл свое метафорическое отражение в образах животных ?

- Какие исторические факты отразились в его творчестве?

Моя гипотеза состоит в том, что, во-первых, Крылов следил за происходящим в России и за рубежом и имел свою точку зрения на те или иные события. Во-вторых, Иван Андреевич обращается к жанру басен, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем.

В чём актуальность басен Крылова? Басни Крылова были широко известны при его жизни, любимы они и сегодня. Герои крыловских произведений внешне не похожи на людей. У них есть хвосты и перья, длинные уши и острые клювы. Однако в их характерах и поведении столько человеческого, что каждый раз удивляешься таланту баснописца создавать яркие, узнаваемые образы.

К методам, которые я использовала при исследовании, можно отнести следующие: анализ и синтез басен Крылова, критической литературы, посвящённой творчеству баснописца, воспоминания современников, публикаций, материалов Интернета по данной теме,изучение исторической литературы, сравнение исторических фактов с сюжетами басен.

1. Слово о Крылове.

В первой половице XIX века одним из самых читаемых писателей в России был, несомненно, Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Басни его расходились в десятках тысяч экземпляров - тиражи по тому времени неслыханные. Они стояли в ряду самых значительных достижений русской литературы. Издание каждой новой книги его басен становилось событием в духовной жизни страны. В литературных спорах его имя - на первом плане.

Крупная и необычная фигура Крылова была одной из самых заметных в тогдашнем Петербурге. Даже те из современников, кто не разделял общего восхищения крыловскими баснями, отдавали должное его обширному уму и оригинальному острословию.

Кто мог подумать, что сын бедного армейского капитана достигнет такой популярности.

Образование баснописец получил скудное, но, обладая исключительными способностями, много читая с самого детства, настойчиво и упорно занимаясь самообразованием, он стал одним из самых просвещенных людей своего времени. Учился из милости с детьми помещика, у которого прислуживал лакеем. Не получив систематического образования, самостоятельно овладел французским, немецким, итальянским языками, увлекался математикой и русской литературой, рисовал и играл на скрипке.

Иван Андреевич Крылов прошел суровую школу жизни, смог отразить свой опыт в прекрасных баснях ,ставших неотъемлемой частью классической русской литературы. Потеряв отца и кормильца в девять лет, Крылов рано вступает в самостоятельную жизнь, служит писцом в канцелярии захолустной Твери, а, переехав в Петербург, начинает писать пьесы, комические оперы, водевили и трагедии, издает журналы «Почта Духов», "Зритель". В своих произведениях Иван Андреевич резко критикует крепостное право и помещиков, рисует разложение нравов дворянского общества. Обстановка в России накалена вследствие Французской буржуазной революции. Дерзость молодого Крылова и его друзей не могла не привлечь внимание правительства. Журнал «Зритель» закрыт, но Крылов с товарищем начинает издавать «Санкт-Петербургский Меркурий», еще более резкий и смелый, чем два предыдущих. Вскоре журнал закрывают, а Ивана Андреевича изгоняют из столицы как неугодного дворянскому правительству писателя. Он вынужден жить в провинции в роли секретаря-приживала. Сменяются цари, оживляется политическая жизнь. Крылов возвращается в столицу. Теперь он меняет тактику. Его новым оружием становится басня, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем. В 1812 году он поступает на службу в Публичную библиотеку, где проработает 29 лет. Литературная деятельность Ивана Андреевича завершилась в 1836 году, в 1844 году он скончался.

2. Сюжеты и язык басен Крылова.

Сюжеты для своих басен Крылов брал из жизни. В басне «Орел и Крот» Крылов рассказывает, о том, что царь птиц не захотел прислушиваться к скромному голосу Крота и за это поплатился.

Орел с Орлицею вдвоем...

И, выбравши ветвистый дуб, высокой.

Гнездо в его вершине стали вить.

Крот доложил:

Что этот дуб для их жилища не годится.

Но кстати ли Орлу принять совет из норки...

Но однажды, возвращаясь с богатой добычей к птенцам, Орел увидел:

Дуб его свалился,

И подавило им Орлицу и детей...

Баснописец требует от царя людей внимания к голосу народа, который лучше, чем присяжные царя, видит, в чем болезнь государства. О тунеядцах-дворянах, о тружениках-крестьянах говорит Крылов в басне «Собака и Лошадь»:

«Конечно,- Лошадь отвечала:

- твоя правдива речь;

Однако же, когда б я не пахала.

То нечего б тебе здесь было и стеречь...»

Для автора нет вопроса, кто лучше: дворяне и полицейские (Собака) или крестьяне, которые пашут землю. В басне «Волк и Ягненок» первая же фраза объясняет суть: У сильного всегда бессильный виноват. И почти афоризмом заканчивается: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Язык Крылова - это подлинно народный, реалистический русский язык. Он пользуется в своих баснях меткими образными выражениями, которые сделали его произведения незабываемыми, живым источником мудрости.

А вы, друзья, как ни садитесь.

Все ж в музыканты не годитесь.

Это наша классика, которую мы должны знать и гордиться.

Забавой он людей исправил.

Сметая с них пороков пыль;

Он баснями себя прославил,

И слава эта наша быль.

И не забудут этой были.

Пока по-русски говорят:

Ее давно мы затвердили,

Ее и внуки затвердят.

Кн. П. Вяземский

Хотя Крылов часто использовал сюжеты Эзопа, Лафонтена, Марциала, его произведения абсолютно самостоятельны. Басен на заимствованные сюжеты только 30, остальные принадлежат собственно ему и по вымыслу, и по рассказу.

Наверное, высшая награда для человека пишущего - полное принятие его произведений народом, когда его литературные идеи, фразы, образы становятся поговорками и пословицами. Басня - это небольшой аллегорический рассказ, чаще стихотворный, имеющий целью нравоучение.

Крылов наследовал традицию отождествления людей с животными у своих предшественников. Но мастерство Крылова-баснописца, конечно, состоит не в подражании этой традиции. Крылов считал, что искоренять пороки человечества следует смехом, поэтому в баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость.

3. Герои басен Крылова

Человек неотделим от своего социального положения, и через образы животных можно увидеть представителей различных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и Барс» , где лев и барс - высшие слои общества, лиса и кот - чиновничество. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват» - гласит мораль. Образ ягненка использован не только как аллегория слабости и беззащитности, но этот образ предстает и как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников. Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками, но и над самой опорой социальной лестницы - государственными институтами. Для этого используются образы животных.

Так, в басне "Квартет" поэт высмеял Государственный совет, созданный в 1801 году, и его руководителей, оказавшихся неспособными и беспомощными перед конкретными политическими задачами. Крылов обращает свою сатиру против пустопорожних болтунов и неучей. Басня была написана через год после того, как приступил к своим обязанностям сформированный Александром I Государственный совет. Царь разделил его на четыре отдела, во главе были поставлены высокородные вельможи: князь Лопухин (Козел), граф Аракчеев (Медведь), Завадовский (Осел), Мордвинов (Мартышка).

Проказница-мартышка,

Осел,

Козел

Да косолапый Мишка ;

Затеяли сыграть квартет"

Ударили в смычки, дерут, а толку нет.



И вот пошли длиннейшие споры о том, кому из вельмож начальствовать над каким из отделов. Несколько раз им пришлось по воле царя меняться ролями, пока наконец, роли были окончательно распределены:



Вот, пуще прежнего пошли у них разборы

И споры

Кому и как сидеть.

Но мудрый Соловей - народ - понимает необходимое условие слаженной игры квартета - работы Государственного совета - профессионализм:



"Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

Эту же тему продолжает Крылов в басне «Лебедь, Рак и Щука». По объему - это совсем небольшое произведение, но это не умаляет его достоинств. Мораль, данная автором в начале произведения, помогает читателям настроиться на нужный лад, сразу и безошибочно понять мысли автора, высказанные эзоповым языком. Современники Крылова прекрасно понимали аллегории поэта:

Однажды Лебедь, Рак да Щука

Везти с поклажей воз взялись

И вместе трое все в него впряглись;

Из колеи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка.

Да Лебедь рвется в облака.

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

4. Речь персонажей

Широко используемые Крыловым образы разных животных с разными характерами указывают также и на реалистическую основу басни. Для обрисовки русского национального характера Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных разговорную речь разных сословий того времени. В крыловских баснях слышится яркая живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала одним из необходимейших источников русского литературного языка.

Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим тон рассказчика с присущими ему одному формами и оборотами речи. Постараемся его себе представить. «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон». «Механик пуще рвется», чтобы открыть ларец. Лягушка, захотевшая сравняться с Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «с натуги лопнула и - околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись». «Свинья на барский двор когда-то затесалась». Другая свинья, выспавшись под дубом, «продирает глаза».

Встречаются в баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них как о знакомых, дает им прозвища: попрыгунья Стрекоза, проказница Мартышка, Повар-грамотей, Механик-мудрец. Лягушку, захотевшую сравняться с Волом, он называет «моя затейница», музыкантов, горланящих вздор,- «молодцами». Иногда в самих обращениях выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»). Но такое приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави Бог и нас от этаких судей».

Юно про свои дела кричит всем без умолку.

В том, верно, мало толку...

Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка:

Кто виноват из них, кто прав - судить не нам,

Да только воз и ныне там.

Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Крылов широко использует в своих баснях пословицы и поговорки: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова» («Музыканты»).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. И наоборот, многие выражения стали восприниматься как пословицы: «А Васька слушает да ест», «А ларчик просто открывался». «Слона-то я и не приметил».Некоторые выражения стали популярными в частично измененном виде: «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку».Это позволяет сказать, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, внеся вклад в формирование русского литературного языка. Басни И. А. Крылова - совершенны по силе выражения, по красоте формы, по мастерству и живости рассказа, тонкому юмору и чисто народному языку. Знаменитый баснописец безжалостно казнил смехом всякие недостатки человеческого рода, всякое зло, разнообразные виды глупости и пошлости, приписывая эти недостатки животным, и делал это с блеском.

5. Патриотизм Крылова

В 1812 году Крылов поступил на службу в только что основанную Публичную библиотеку, директором которой был назначен А. Н. Оленин.

Там Крылов прослужил около 30 лет, до самой отставки в 1841 году. За время своей длительной службы в Публичной библиотеке Крылов проявил себя как деятельный организатор русского отдела библиотеки.

Отечественная война 1812 года, героический подвиг русского народа, разбившего иноземных захватчиков, вызвали широкий общественный подъем. В обстановке этого подъема складывалось и басенное творчество великого русского баснописца, являвшегося выразителем народных чаяний.

Глубокое патриотическое чувство Крылова, проходящее через все его басни, вызывалось безграничной любовью баснописца к народу.

6.Историческая основа басен Крылова

Великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Басня « Хозяин и мыши» отнесена к событиям 1807 года, когда вскрылись злоупотребление чиновников во время войны с Францией.

Хозяин и Мыши

Коль в доме станут воровать,

А нет прилики вору,

То берегись клепать

Или наказывать всех сплошь и без разбору:

Ты вора этим не уймешь

И не исправишь,

А только добрых слуг с двора бежать заставишь

И от меньшой беды в большую попадешь.

Купчина выстроил амбары,

И в них поклал съестные все товары;

А чтоб мышиный род ему не навредил,

Так он полицию из кошек учредил.

Спокоен от Мышей Купчина;

По кладовым и день и ночь дозор;

И все бы хорошо, да сделалась причина:

В дозорных появился вор.

У кошек, как у нас (кто этого не знает?),

Не без греха в надсмотрщиках бывает.

Тут , чем бы вора подстеречь,

И наказать его, а правых поберечь,

Хозяин мой велел всех кошек пересечь.

Услыша приговор такой замысловатый ,

И правый тут, и виноватый

Скорее со двора долой.

Без кошек стал купчина мой.

А Мыши лишь того и ждали, и хотели:

Лишь кошки вон, они - в амбар,

И в две иль три недели

Поели весь товар.

Обостренные отношения были не только у Франции с Россией, но и с другими соседними странами.В этот период император Александр оставался непреклонным в своем стремлении «спасти Европу» от Наполеона .Надежды возлагались на союз с Англией, Швецией и Пруссией. В начале осени 1806 года предназначенные к действию совместно с пруссаками русские войска медленно стали собираться в Польше. Главнокомандующим был назначен фельдмаршал граф Каненский - ветеран Семилетней войны и Задунайского похода. Быстрое продвижение французов нарушило все расчеты нашего командования, и в ноябре на Висле находилось лишь около половины всех войск генерала Беннигсена , в кордонную линию от Полоцка до австрийской границы на протяжении 350 верст. Корпус Лестока, подчиненный Беннигсену, находился на нижней Висле. Французы подходили к Висле двумя равными массами. 19-ого ноября(1806) они овладели Варшавой и Прагой. Держаться на Висле было немыслимо, и Беннигсен отвел свой корпус на соединение с корпусом Буксгевдена в Остроленке. Нуждаясь в отдыхе, французы не преследовали, а стали устраиваться на линии Вислы. Видя это, Беннигсен повернул назад и стал стягивать войска в районе Пултуска. Шли ожесточенные бои между государствами на протяжении полугода. Природные условия были жестоки, особенно зимой. Весной мешали для дальних походов половодья. В июне 1807 года отношения между Россией, Пруссией и Францией меняются. 6-ого июня 1807 русская армия отошла за Неман, 12-ого июня было заключено перемирие, а 27-ого июня 1807 года был заключен Тильзитский мирный договор . Пруссия теряла половину всех своих владений и лишалась права держать армию свыше 42000 человек. Александр и Наполеон становились друзьями.Но в конечном счете виноватые и были наказаны, наказанию подверглись «все сплошь и без разбору». Вся эта неразбериха, связанная с неумениями строго соблюсти законность, послужила сюжетом басни, где Хозяин, т.е Александр 1, изображен неспособным к управлению государством.. Такое отношение Крылова к Александру 1 не изменится. В басне «Воспитание Льва», вышедшая в 1811 году, когда Россия сгибалась под тяжестью условий Тильзитского мира, заключенного Александром 1 в 1807 году. Крылов обвиняет императора в невнимательности к национальным интересам и истоком этого считает воспитателя - иностранца.

Надо сказать, что Крылову был близок русский народ, народная правда : он высоко ценил народный опыт и умение простых людей выражать сложнейшие жизненные устои в пословицах и поговорках. Александр забыл об интересах русского народа, что послужило сюжетом для басни. В ней Крылов намекает на иностранное воспитание царя. Льва воспитывает представитель птичьего царства. Лев знает как управлять птицами, но не знает, что нужно зверям.

Другая патриотическая басня "Роща и Огонь". Конкретным поводом для создания басни послужили, вероятно, известия о предстоящем свидании Александра I с Наполеоном в Эрфурте (сентябрь-октябрь 1808 года). Русское общество осуждало Александра I за сношения с Наполеоном, император же считал необходимым сохранить мир с Францией. Наполеон в свою очередь пытался обольстить Александра I и, в чем был уверен Крылов и близкий ему круг, обмануть русского императора.

под рощей подразумевается Россия, а под Огнем Наполеон.

Роща и Огонь

С разбором выбирай друзей.

Когда корысть себя личиной дружбы кроет -

Она тебе лишь яму роет.

Чтоб эту истину понять еще ясней,

Послушай басенки моей.

Зимою Огонек под Рощей тлился;

Как видно, тут он был дорожными забыт.

Час от часу огонь слабее становился;

Дров новых нет; Огонь мой чуть горит

И, видя свой конец, так Роще говорит:

«Скажи мне, Роща дорогая!

За что твоя так участь жестока,

Что на тебе не видно не листочка,

И мерзнешь ты совсем нагая?»

«Затем, что вся в снегу,

Зимой не зеленеть, ни цвесть я не могу»,-

Огню так Роща отвечает.

«Безделица!- огонь ей продолжает.-

Лишь подружись со мной; тебе я помогу.

Я солнцев брат и зимнею порою

Чудес не меньше солнца строю.

Спроси в теплицах об Огне:

Зимой, когда кругом и снег и вьюга веет,

Там все или цветет, иль зреет -

А все за все спасибо мне.

Хвалить себя хоть не пристало,

И хвастовства я не люблю;

Но солнцу в силе я не как не уступлю.

Как здесь оно спесиво ни блистало,

Но без вреда снегам спустилось на ночлег;

А около меня, смотри, как тает снег.

Так если зеленеть желаешь ты зимою,

Как летом и весною,

Дай у себя мне уголок!»

Вот дело слажено: уж в Роще Огонек

Становиться Огнем; Огонь не дремлет:

Бежит по ветвям, по сучкам;

Клубами черный дым несется к облакам,

И пламя лютое всю Рощу вдруг объемлет.

Погибло все вконец,- и там, где знойны дни

Прохожий находил убежище в тени,

Лишь обгорелые пеньки стоят одни.

И нечему дивиться:

Как дереву с огнем дружиться?

7. Отечественная война 1812 года в баснях Крылова

Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю. Популярность басен И. А. Крылова в действующей армии подтверждал К. Н. Батюшков в письме к Н. И. Гнедичу : "Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их часто слышал на биваках с новым удовольствием".Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали Наполеона, Александра I, М. И. Кутузова. И. А. Крылов шаг за шагом следовал за русской армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц.Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю, Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось: «Ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания всё происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Но Наполеон продолжал действовать. В басне «Кот и повар» современники сразу же узнали кота ― Наполеона, повара ― Александра I.

А я бы повару иному

Велел на стенке зарубить:

Чтоб там речей не тратить по пустому,

Где нужно власть употребить…

Кот и Повар

Какой-то Повар, грамотей,

С поварни побежал своей

В кабак (он набожных был правил

И в этот день по куме тризну правил),

А дома стеречи съестное от мышей

Кота оставил.

Но что́ же, возвратясь, он видит? На полу

Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,

Припав за уксусным бочонком,

Мурлыча и ворча, трудится над курчонком.

«Ах, ты, обжора! ах, злодей!»

Тут Ваську Повар укоряет:

«Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?

(А Васька всё-таки курчонка убирает.)

Как! быв честным Котом до этих пор,

Бывало, за пример тебя смиренства кажут,-

А ты... ахти, какой позор!

Теперя все соседи скажут:

«Кот-Васька плут! Кот-Васька вор!

И Ваську-де, не только что в поварню,

Пускать не надо и на двор,

Как волка жадного в овчарню:

Он порча, он чума, он язва здешних мест!»

(А Васька слушает, да ест.)

Тут ритор мой, дав волю слов теченью,

Не находил конца нравоученью.

Но что ж? Пока его он пел,

Кот-Васька всё жаркое съел.

А я бы повару иному

Велел на стенке зарубить:

Чтоб там речей не тратить по-пустому,

Где нужно власть употребить.

В начале войны, до назначения главнокомандующим М. И. Кутузова, среди военного командования бытовали разногласия и недоразумения. (62 слайд) Басня "Раздел" была острой реакцией на эту трагическую для России ситуацию:

В делах, которые гораздо поважней,

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

О выгоде своей.

Раздел

Имея общий дом и общую контору,

Какие-то честные торгаши

Наторговали денег гору;

Окончили торги и делят барыши.

Но в дележе когда без спору?

Заводят шум они за деньги, за товар, -

Как вдруг кричат, что в доме их пожар.

"Скорей, скорей спасайте

Товары вы и дом!"

Кричит один из них: "Ступайте,

А счёты после мы сведём!" -

"Мне только тысячу мою сперва додайте, -

Шумит другой, -

Я с места не сойду долой". -

"Мне две недодано, а вот тут счёты ясны", -

Ещё один кричит. "Нет, нет, мы не согласны!

Да как, за что и почему!"

Забывши, что пожар в дому,

Проказники тут до того шумели,

Что захватило их в дыму,

И все они со всем добром своим сгорели.

_______

В делах, которые гораздо поважней,

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

О выгоде своей.

В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы - "воры", вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ сразу "выбрал" Кутузова, "своего" полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.

«Волк на псарне»

Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

Волк ночью, думая залезть в овчарню.

Попал на псарню.

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку.

Псы залились в хлевах и рвутся

Вон на драку;

Псари кричат: ахти, ребята, вор!

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки.

В бытовом происшествии и в войне баснописцу видятся одни и те же неприглядные свойства противника, одни и те же свойства народного характера - решительность, ловкость, энергия.Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом

И что приходит наконец

Ему расчесться за овец,

Пустился мой хитрец в переговоры.

Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с Россией. Волк тоже вступает в переговоры:

Друзья! К чему весь этот шум?

Я, вам старинный сват и кум,

Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,

Забудем прошлое, уставим общий лад!

А не только впредь не трону здешних стад,

Но сам за них с другими грызться рад…

Посол Наполеона Лористон уверял М. И. Кутузова: "Император, мой

повелитель, имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда". Русский

полководец ответил: "Я буду проклят потомством, если меня сочтут зачинщиком какого либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа". Так же ответил и ловчий в басне:

Послушай-ка, сосед, ?



В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой.

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия. Эту басню И. А. Крылов послал М. И. Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов "ты сер, а я, приятель, сед", великий полководец снял фуражку и показал седую голову.

Басни Крылова об Отечественной войне "превращались в живую историю", донося до простых солдат и всех русских людей истинный смысл событий.

Другая басня " Ворона и Курица". - В конце сентября 1812 года до Петербурга дошли известия о бедственном положении армии Наполеона в Москве. Тогда же в журнале «Сын Отечества» (1812, № 7) была помещена заметка: «Очевидцы рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту стрелять ворон и не могли нахвалиться этим. Теперь можно дать отставку старинной русской пословице: "Попал, как кур во щи", а лучше говорить: "Попал, как ворона во французский суп"». К этому же номеру журнала была приложена карикатура И. Теребенева «Французский вороний суп». Карикатура представляла собой сценку из французского военного быта: четыре французских гренадера в оборванных мундирах расположились в поле; на первом плане раненный в ногу гренадер отрывает у вороны крылья; второй гренадер, стоя на коленях на камне, схватился за воронью ножку и, судя по разинутому рту, готов проглотить ее; третий также изображен с выражением сильного аппетита в лице; четвертый обеими руками обнимает пустой котел. Под карикатурой было помещено следующее четверостишие:





Есть предположение, что в заключительных стихах басни речь идет о Наполеоне. Басня связана с этой заметкой, но написана позже: М. И. Голенищев-Кутузов получил титул князя Смоленского после сражения под Красным, которое окончилось 6 ноября 1812 года. Она появилась в следующем номере

Когда Смоленский Князь,

Противу дерзости искусством воружась,

Вандалам новым сеть поставил

И на погибель им Москву оставил,

Тогда все жители, и малый и большой,

Часа не тратя, собралися

И вон из стен московских поднялися,

Как из улья пчелиный рой.

Ворона с кровли тут на эту всю тревогу

Спокойно, чистя нос, глядит.

«А ты что ж, кумушка, в дорогу? -

Ей с возу Курица кричит. -

Ведь говорят, что у порогу

Наш супостат».

«Мне что до этого за дело? -

Вещунья ей в ответ. - Я здесь останусь смело.

Вот ваши сёстры - как хотят;

А ведь Ворон ни жарят, ни варят:

Так мне с гостьми не мудрено ужиться,

А может быть, ещё удастся поживиться

Сырком иль косточкой, иль чем-нибудь.

Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»

Ворона подлинно осталась;

Но вместо всех поживок ей,

Как голодом морить Смоленский стал гостей -

Она сама к ним в суп попалась.



Так часто человек в расчётах слеп и глуп.

За счастьем, кажется, ты по пятам несёшься:

А как на деле с ним сочтёшься -

Попался, как ворона в суп!

Басня «Обоз»касается стратегии и тактики Кутузова (он выведен в образе осторожной и обладающей выдержкой «доброй лошади»), проявленных им при отражении наполеоновского нашествия в Отечественную войну 1812 года. Полководец подвергался постоянным нападкам со стороны Александра I и военной молодежи из-за уклонений от решительных сражений под стенами Москвы и после сдачи ее Наполеону. Император ставил Кутузову в вину, что тот не дал вторичного сражения под Москвой. На имя главнокомандующего был получен высочайший рескрипт, в котором утверждалось, что медлительность Кутузова вследствие раздробленности сил Наполеона непростительна: «...казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы Вы с выгодою атаковать неприятеля слабее Вас и истребить оного, или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних городов. На Вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус в Петербург... ибо с вверенной Вам армией, действуя с решительностью и деятельностью, Вы имеете все средства отвратить это новое несчастие. Вспомните, что Вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы... Я и Россия вправе ожидать с Вашей стороны всего усердия, твердости и успехов». Крылов оправдывал неспешные, но продуманные действия Кутузова, должные, как понимал баснописец, привести к полному краху Наполеона, и порицал повеления Александра I, торопившего Кутузова и толкавшего его к промахам и ошибкам. Не менее досадны были для полководца ропот, упреки и горькие нарекания его молодых сподвижников. Вероятно, Крылов не знал о словах, сказанных старым фельдмаршалом принцу Вюртембергскому: «Наши молодые горячие головы негодуют на старика, что я удерживаю их порывы. Они не обращают внимания на обстоятельства, которые делают гораздо более, нежели сколько могло бы сделать наше оружие». Тем значительнее историческое, политическое и военное чутье Крылова, чья басня защищала Кутузова и его план от наскоков неопытных молодых людей. Их патриотические чувства были объяснимы, но не становились от этого более истинными. ...А примешься за дело сам, / Так напроказишь вдвое хуже. - Прозрачный намек на Александра I, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение.Так в басне «Обоз», напечатанной в ноябре 1812 г ., Крылов пытается защитить полководца от нападок молодых военных и императора Александра I, упрекавших Кутузова в непродуманности и нерешительности действий, приведших к сдаче Москвы. Задиристый и наглый молодой конь подсмеивается над опытным и неторопливым старым:



"Ай, конь хваленый, то-то диво!

Смотрите: лепится, как рак;

Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!

Смелее! Вот толчок опять.

А тут бы влево лишь принять.

Какой осел! Добро бы было в гору

Или в ночную пору,-

А то и под гору, и днем!

Смотреть, так выйдешь из терпенья!

Уж воду бы таскал, коль нет в тебе уменья!

Но самоуверенность ретивого приводит к печальным последствиям:

Тут, выгнувши хребет и понатужа грудь,

Тронулася лошадка с возом в путь;

Но, только под гору она перевалилась,

Воз начал напирать, телега раскатилась;

Коня толкает взад, коня кидает вбок;

Пустился конь со всех четырех ног

На славу;

По камням, рытвинам пошли толчки,

Скачки,

Левей, левей, и с возом - бух в канаву!

Прощай, хозяйские горшки!

Как в людях многие имеют слабость ту же:

Все кажется в другом ошибкой нам;

А примешься за дело сам,

Так напроказишь вдвое хуже.



Старый добрый конь, молчаливо уступающий ношу - Кутузов, а «напроказивший» самоуверенный молодой - Александр, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение.

Басня «Крестьянин и Змея» имеет непосредственное отношение к последствиям Отечественной войны 1812 года. В то время французская армия изображалась в виде змеи, ползущей по России. Образ змеи имеет два толкования - узкое (враг, француз) и широкое (враг, иностранец). Басня направлена против иностранцев, которых использовали воспитателями и наставниками нового поколения. Патриоты были недовольны тем, что «выморозкам» (пленным французам, оставшимся в России) стали оказывать не только человеколюбие, но и лестное внимание, приглашая на жительство во внутренние губернии. Один из современников писал: «Достоверные свидетели рассказывали нам, что не бывает ни одного собрания, ни одного бала, куда бы французы преимущественно приглашены не были, что они имеют вход во все дома, что некоторые русские дворяне с ними о России рассуждают, слушают их, любуются их красноречию и даже берут их в учители к детям своим...» Особенно были возмущены патриоты тем, что некоторые благородные девицы собираются выходить замуж за недавних врагов: «Забыв честь, долг родства и любви к отечеству, не погнушались они руку свою предложить - кому? Тем, у которых кровь свойственников или ближних, несчастных сим девицам принадлежащих, не успела еще на руках обсохнуть... Вот достойная награда родителям, столь много пекущимся о том только, чтобы дети их болтали по-французски! Вот плод воспитания, введенного у нас в XVIII столетии, - воспитания, в котором отцы и матери, отрекшись от священной обязанности своей, от должного присмотра за своими детьми, слепо их предают в руки иноплеменных; ибо без сего коварного условия ни один французский гувернер или гувернантка в русский дом не вступает! Нередко случается, что в провинциях парижская судомойка становится наставницею молодых благородных девиц! И чему тут удивляться, когда здесь в столице мы часто видим французскую горничную девку вдруг возведенную в почтенное достоинство наставницы! Сии-то наставницы, а паче те, которые слывут учеными, постепенно развращают наших девиц, знакомят их с образом мыслей, языком непримиримых и истинных врагов наших, заставляя забывать и презирать наш отечественный! Как не стыдно родителям! Когда же мы проснемся? Когда перестанем мы прилепляться к иноземцам?» И. А. Крылов входил в тот круг общественных деятелей и писателей, которые, конечно, не столь неумеренно, не столь грубо и не столь примитивно, но все же отстаивали патриотические идеи и были решительно против предпочтения русского воспитания французскому. Приглашая митрополита Платона, тогдашнего ректора Петербургской духовной академии, поэта Н. И. Гнедича и И. А. Крылова на торжественное открытие Императорской Публичной библиотеки, ее директор А. Н. Оленин поставил перед ними несколько вопросов, относящихся к современному образованию и воспитанию, в том числе и таких, которые были непосредственно связаны с изучением иностранных языков. Крайние мнения в то время сводились к тому, что все французы - изверги, чудовища, варвары, что французский народ не имеет никаких нравственных основ и гражданских добродетелей, что его писатели обладают небольшими талантами и в основном не более чем подражатели. В искусстве французам присущи страсть украшать природу и изнеженное жеманство, а в быту - бессмысленная заботливость о носовом выговоре и изяществе манер, которые они прививают своим питомцам. Чрезвычайно сильное негодование русского общества было обусловлено еще и тем, что просветители-энциклопедисты разрушили все нравственные основы в своем народе и породили в конце концов Наполеона. Именно их учение привело к тому, что «религия сделалась посмешищем, добродетель - предрассудком, а блестящие пороки - добродетелями». А так как, по словам митрополита Платона, легче город построить на воздухе, чем учредить государство без религии и нравственности, то совершенно ясно, что отравленное французское воспитание несет бедствия России и что этому надо положить предел. Крылов, разумеется, без патриотических крайностей, но все же взял сторону тех, кто ратовал за свое, отечественное, домашнее воспитание. Под образом Змеи, которая просится в дом к Крестьянину, чтобы нянчить его детей, он вывел французского воспитателя (гувернера или гувернантку), несущего с собою нравственный яд.

Крестьянин и змея

К Крестьянину вползла Змея

И говорит: «Сосед! начнем жить дружно!

Теперь меня тебе стеречься уж не нужно;

Ты видишь, что совсем другая стала я

И кожу нынешней весной переменила».

Однако ж Мужика Змея не убедила.

Мужик схватил обух

И говорит: «Хоть ты и в новой коже,

Да сердце у тебя всё то же».

И вышиб из соседки дух.

Когда извериться в себе ты дашь причину,

Как хочешь, ты меняй личину:

Себя под нею не спасешь,

И что́ с Змеей, с тобой случиться может то ж.



Как вы видите, в баснях, написанных в Отечественную войну 1812 года, Бонапарту противостоял народ и Кутузов. Итогом оценки российского императора стала басня «Чиж и Ёж», чья форма была глубоко иронична.

Чиж и Ёж

Уединение любя,

Чиж робкий на заре чирикал про себя,

Не для того, чтобы похвал ему хотелось,

И не за что; так как-то пелось!

Вот в блеске и во славе всей

Феб лучезарный из морей

Поднялся.

Казалось, что с собой он жизнь принес всему,

И в сретенье ему

Хор громких соловьев в густых лесах раздался.

Мой Чиж замолк. «Ты что ж,-

Спросил его с намеком Ёж,-

Приятель не поешь?»

«Затем, что голоса такого не имею,

Чтоб Феба я достойно величал,-

Сквозь слез Чиж бедный отвечал,-

А слабым голосом я Феба петь не смею».

-----------------------------------

Так я крушуся и жалею,

Что лиры Пиндара мне не дано в удел:

Я б Александра пел.

Написана Крыловым в ответ на упреки в том, что он не воспел имп. Александра I после окончания Отечественной войны;

«Рассказывают, будто этою баснею Крылов отвечал на упреки своих друзей, что он пишет только басни, и на советы их написать что-нибудь посерьезнее на возвращение имп. Александра в Россию» (В. Кеневич, «Примечания», стр. 149). В честь взятия Парижа и возвращения Александра I был написан целый ряд торжественных од и стихотворений, в том числе Державиным, Жуковским и др. Следует отметить, что Крылов в своей басне пародийно использовал стихотворение Карамзина, написанное в духе почтительного славословия Екатерине II,- «Ответ моему приятелю, который хотел, чтобы я написал похвальную оду Великой Екатерине» (1783 г.):

Мне ли славить тихой лирой

Ту, которая порфирой

Скоро весь обнимет свет?

Лишь безумен зажигает

Свечку там, где Феб сияет,

Бедный чижик не дерзнет

Петь гремящей Зевса славы

Он любовь одну поет;

С нею в рощице живет.

8. Значение басен Крылова

Этот патриотический пафос крыловских басен, посвященных событиям Отечественной войны 1812 года, особенно близок нам. Во время Великой Отечественной войны советского народа с гитлеровскими захватчиками многие басни Крылова инсценировались и перефразировались применительно к современным событиям. Появился ряд острых политических карикатур на фашистских головорезов, в которых использовались тексты и образы басен Крылова. Определяя историческое значение творчества Крылова в русской литературе, Белинский сказал: «Он вполне исчерпал... и вполне выразил целую сторону русского национального духа. В его баснях, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум, с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются; с его сметливостью, остротою и добродушно-сатирическою насмешливостью; с его природной верностью взгляда на предметы и способностью кратко, ясно и образно выражаться. В них вся житейская мудрость, практический опыт, и свой собственный, и завещанный отцами из рода в род». Басни И.А. Крылова - сокровищница народной мудрости.

В своих баснях Иван Андреевич Крылов отобразил следующие исторические события.Высмеян Государственный совет, созданный

в 1881 г.

2

Хозяин и Мыши

1807г. Злоупотребление чиновников во время

войны с Францией

3

Роща и Огонь

Известия о предстоящем свидании Александра I

с Наполеоном в Эрфруте

(сентябрь-октябрь 1808г)

4

Воспитание Льва

1811г. Россия сгибается под тяжестью условий

Тильзитского мира.

Крылов обвиняет императора в

невнимательности к национальным интересам.

5

Кот и Повар

Когда Наполеон перешёл Неман и вступил на

русскую землю, АлександрI пишет письмо

Наполеону, а не предпринимает решительных

действий

6

Раздел

До назначения Кутузова среди военного

командования бытовали разногласия

7

Волк на псарне

1812г. Наполеон вошёл в Москву и стал искать

путей заключения мира с Россией

8

Ворона и курица

Конец сентября 1812. Бедственное положение

армии Наполеона в Москве.

9

Обоз

О стратегии и тактики Кутузова. Полководец

постоянно подвергался нападкам со стороны

Александра I.

10

Крестьянин и Змея

Последствия войны 1812г.Басня направлена

против иностранцев, которых использовали

воспитателями и наставниками нового поколения

11

Чиж и Ёж

Написана Крыловым в ответ на упрёки о том,

что он не воспел императора после окончания

Отечественной войны

9. Вывод.

Таким образом, в своей работе я попыталась показать, как Иван Андреевич Крылов через образы животных изображал представителей различных социальных уровней: царей, вельмож, чиновников ,и какие исторические события нашли отражение в его творчестве. Крылов следил за происходящим в России и за рубежом и имел свою точку зрения на те или иные события. Иван Андреевич обращается к жанру басен, так как в условиях жесточайшей реакции говорить правду открыто невозможно. Он переходит на язык иносказаний и аллегорий. За несколько лет Крылов становится признанным баснописцем. Его можно назвать настоящим патриотом своей Родины. Басни И. А. Крылова не стареют. И сегодня простодушные вороны готовы терять вкусный сыр, каркая в ответ на льстивые слова плутовки-лисы. А как много невинных, но слабых ягнят попадают в лапы голодного волка, уверенного, что прав тот, кто сильнее! Моськи все так же лают на слонов, а прокуроры-лисы выгораживают приятельниц-щук. Даже как-то обидно - неужели за двести пять лет ничего не изменилось? Да нет же, меняется - каждый день, каждую минуту! Вот кто-то прочитал басню, увидел себя как бы со стороны и устыдился .И сегодня басни многим помогают разобраться в себе, в своих достоинствах и недостатках, а это и является главным свидетельством их актуальности.

11. Литература и сайты Интернет

1. Серии "Школьная классика" И.А.Крылов. Басни.- Москва. АСТ ОЛИМП. 1997.

2. Архипов В. А. И. А. Крылов. "Поэзия народной мудрости". Москва. Московский рабочий. 1974

3. Крылов Иван. Сочинения в трёх томах. Басни. Стихотворения. Письма.

4. www.schoolessay.biz/krylov-i-a/309-osobennosti-izobrazheniya-russkogo-naczionalnogo-xaraktera-v-basnyax-krylova.html

5.rusbeseda.ru/index.php?PHPSESSID=4872c551a9699af4c92ef994428412cc&topic=12401.msg44894#msg44894

6. voskres.ru/school/evtihieva.htm

7. www.razumniki.ru/basnopisec_krylov.html

8. www.kritika24.ru/page.php?id=1918

9. www.sch2kr.ru/mironova/help/literature-gia/literature-tickets-9/71</</p>







 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал