7


  • Учителю
  • Научно- исследовательская работа 'Из русского языка Пушкин сделал чудо' (10 класс)

Научно- исследовательская работа 'Из русского языка Пушкин сделал чудо' (10 класс)

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Пушкин слышал свое назначение лучше тех,

которые задавали ему вопросы…

Н.В.Гоголь. «Выбранные места

из переписки с друзьями».

Творческий гений Пушкина привлекает внимание ученых разных специальностей, в том числе многих лингвистов- исследователей языка и стиля произведений великого поэта. Библиографические списки трудов по этой проблеме огромны, но обобщением накопленных научных сведений стал «Словарь языка Пушкина» , изданный в 1956-1961 гг. В предисловии к нему ответственный редактор «Словаря» академик В.В.Виноградов отметил выдающуюся роль поэта в истории развития русского литературного языка. Это признавали уже его великие современники- Белинский и Гоголь.

«Как верна у Пушкина всякая мысль, всякое чувство и всякое ощущение, так верен у него и всякий образ, каждая фраза, каждое слово… Из русского языка Пушкин сделал чудо, - писал В.Г.Белинский.- справедливо сказал Гоголь, что «в Пушкине, как будто в лексиконе, заключалось все богатство, гибкость и сила нашего языка». Он ввел в употребление новые слова, старым дал новую жизнь; его эпитет столь же смел, как и резко точен, математически определен».

Роль самого Пушкина в становлении и развитии русской литературного языка оценил по- настоящему в это время Н.В.Гоголь, высказав в статье "Несколько слов о Пушкине» итоговые суждения о новаторской эстетике поэта и истинно национальном характере пушкинской музы. «При имени Пушкина,- пишет он,- тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может более назваться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нем, как будто в лексиконе, заключалось все богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех раздвинул его границы и более показал все его пространство. Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа…» Гоголь называет наиболее существенные качества пушкинской эстетики: лаконизм, простоту и совершенство формы при необыкновенной сложности и глубине смысла, открывающегося читателю по мере внимательного и заинтересованного чтения. Простые и чеканные гоголевские суждения о поэте: «Слов немного, но они так точны, что обозначают все. В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт»- стали эталонными и исходными во всех последующих критических и исследовательских работах по творчеству Пушкина.

Пушкин обогатил русский язык и художественную литературу светлыми образами, мастерскими приемами использования народной речи, народной поэзии, новыми стилистическими правилами. Новые формы и литературные нормы русского языка получили полное воплощение в творчестве А.С.Пушкина. Необходимым условием своей поэтической деятельности поэт считал обращение к народному разговорному языку, при этом строго разграничивая его применение.

Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей XVIII - начала XIX века в области русского литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, Грибоедов.

«Писать единственно языком разговорным- значит не знать языка»,- подчеркивал Пушкин. Многие поколения читателей воспринимают язык пушкинских произведений как образцовый, классический. И это справедливо: ведь с Пушкина начинается эпоха современного русского языка.

Пушкин теснейшим образом сблизил народно-разговорный и литературный язык, положив в основу различных стилей литературной речи язык народа. Это имело огромное значение и для развития общенародного языка. Литературный язык, в качестве языка обработанного и доведённого до высокой степени совершенства, оказывал всё большее воздействие на совершенствование разговорной речи народа в целом.

С юных лет Пушкин мечтал о создании прозы, столь бедной и необработанной до него в России, о создании языка ее не только для художественных целей, но и для отвлеченных, научных. По его мнению, высказанному еще в 1822 г., "точность и краткость - вот первые достоинства прозы: она требует мыслей и мыслей - без них блестящие выражения ни к чему не служат". Столь высоко оценивая прозу и считая ее язык по преимуществу языком мыслей, Пушкин уже к половине 20-х годов стал обнаруживать охлаждение к стихам: "просвещение века требует пищи для размышления, умы не могут довольствоваться одними играми гармонии и воображения", писал он в 1825 г. "Лета к суровой прозе клонят" признавался автор "Евгения Онегина" (VI песнь, 1826). "Евгений Онегин" знаменует собою тенденцию внести в самый стих прозаическое течение фразы. Свою требовательность к прозе Пушкин не перестает отстаивать: "прелесть нагой простоты так еще для нас непонятна, что даже и в прозе мы гоняемся за обветшалыми украшениями" (1828).

Пушкин создал русскую прозу, насытив все ее виды художественностью. В ней он еще более демократизировал язык, уточнил его, снабдил его лаконизмом и простотой синтаксиса. Эти свойства сказываются не только в новеллах и повестях Пушкина, но и в его рассуждениях и в письмах. Разнообразным выражением художественных особенностей прозаического языка Пушкина являются новеллы - "Повести Белкина" (1830) и исторические повести - "Арап Петра Великого" (1827), «Капитанская дочка" (1833-1834) и "Дубровский" (1832-1833) (обе с сюжетом последней четверти XVIII в.), а также светская повесть - "Пиковая дама" (1833-1834).

Подобно тому, как в стихах, и в прозе Пушкина чувствуется непрекращающаяся работа над языком. Эту работу нельзя определять только как постепенное совершенствование структуры прозаической речи, ибо уже в первых образцах художественной прозы Пушкин не имел себе соперников. Сверх перенесения на материал прозы языковых достижений своего стиха, работа Пушкина над прозой состояла в сообщении каждому повествовательному жанру соответствующей ему речи. Полагаем, что "Повести Белкина" и "Арап Петра Великого", с одной стороны, и остальные повести, с другой, значительно отличаются между собою словарем, фразеологией и синтаксисом; "Дубровский" отличается от "Капитанской дочки", "Пиковая дама" от всего остального и т. д. Даже не проверяя язык "Капитанской дочки" по всем его категориям, можно сказать, что языковые особенности этой повести, не исключая и ритма, подходят именно к ее русскому, простодушному, фольклорному стилю, и не годятся ни для какого другого произведения.

Обращая внимание представителей литературы на свежесть, простоту и чистосердечие простонародной речи, на живописность и оригинальность ее выражений (1825, 1830), Пушкин высказал мнение, что "в зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного избранного общества, обращаются к свежим вымыслам народным и странному просторечию". Обращение к "вымыслам народным", т. е. к народной поэзии, особенно сказалось у Пушкина с половины 20-х годов

( например: пословицы в "Борисе Годунове", песни дворовых девушек в "Евгении Онегине" и другие подражания).

Изучая произведения народной русской поэзии, Пушкин достиг такой полноты усвоения их стиля и языка, что записанные им из уст народные песни почти неотличимы от его ретуши записей и даже от подражаний им. Но причиной совершенства иллюзии было не только усвоение формальных особенностей. В своих ранних рекомендациях русизма Пушкин упоминал и народные "обычаи". Пушкин заметил, что поэтический язык фольклора точно соответствует бытовой ситуации, реальным чертам жизни и характерным представлениям простонародья. И это наблюдение позволило Пушкину создать свой собственный фольклор, создать свои знаменитые сказки: "Жених" (1825), "О царе Салтане" (1831), "О рыбаке и рыбке", "О мертвой царевне" (1833), "О золотом петушке" (1834). Сюжеты части этих сказок взяты Пушкиным из иноземных источников, но исполнение их в стиле народного быта и представлений, в стиле народного языка, точно выражающего этот быт и представления, сделали сказки русскими, сделали русский фольклор Пушкина.

Говоря о влиянии Пушкина на русский язык и литературу, В.Г.Белинский заметил: «Влияние Пушкина было не на одну минуту; оно окончится разве со смертью русского языка». Многие яркие и выразительные слова и образные изречения, содержащиеся в поэтических и прозаических сочинениях Пушкина, стали крылатыми, живут в современном русском языке и русской литературе, ученые их изучают, включают в словари, сборники пословиц, поговорок, крылатых выражений. Вот только некоторые образные изречения, мысли, афоризмы поэтического и прозаического наследия нашего великого поэта:

Привычка свыше нам дана:

Замена счастию она.

(«Евгений Онегин»)

Блажен, кто смолоду был молод,

Блажен, кто вовремя созрел.

(«Евгений Онегин»)

Все куплю,- сказало злато;

Все возьму,- сказал булат.

(«Золото и булат»)

Да, жалок тот, в ком совесть не чиста.

(«Борис Годунов»)

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!

(«Борис Годунов»)

С корабля на бал.

(«Евгений Онегин»)

Там русский дух …там Русью пахнет!

(«Руслан и Людмила») и др.

Из биографии поэта нам известно, что Пушкин, слушая чтение комедии А.С.Грибоедова, сказал о ней: «О стихах не говорю- половина войдет в пословицы».

Эти слова можно отнести и к стихам А.С.Пушкина. Создав емкий, богатый и чрезвычайно выразительный литературный язык и великолепный стих, он этим дал решительный толчок процессу развития всенародной любви к языку, к слову, к стиху и к самой культуре языка как основного средства человеческого общения; вооружил следовавших за ним во времени творцов этим совершенным средством для выражения любых идей и чувств; разработал ряд необходимых для этого новых жанров и сам возглавил процесс художественного выражения этих идей и образов.

Значение Пушкина как основоположника современного русского литературного языка было осознано писателями последующей эпохи. Так, И. С. Тургенев сказал в своей речи на открытии памятника Пушкину в 1880 г.: "...Нет сомнения, что он [Пушкин] создал наш поэтический, наш литературный язык и что нам и нашим потомкам остается только идти по пути, проложенному его гением". Эти слова не потеряли своей силы и в наши дни: в наши дни русский литературный язык продолжает развиваться в русле пушкинских прогрессивных традиций.

Список литературы:

  1. Пушкинский альманах.- Народное образование. 1999 г.

  2. Литература в школе.-№4, 2009 г.

  3. Писатели о писателях. Литературные портреты. -М.:Дрофа: Вече, 2002.

  4. Поурочные разработки по литературе. 10 класс.- М.: «ВАКО», 2003 г.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Вахитовская средняя общеобразовательная школа» Верхнеуслонского муниципального района Республики Татарстан


Научно-практическая конференция, посвященная 215-летию со дня рождения А.С.Пушкина,

«Да здравствуют музы, да здравствует разум!»


Тема: «Из русского языка Пушкин сделал чудо…»


Работу выполнил:

ученица 10 класса

Гимадетдинова Эльмира.

Руководитель:

Гайфуллина Ф.Х., учитель

русского языка и литературы

первой квалификационной

категории

2014






 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал