7


  • Учителю
  • Урок 'Гораций, Ломоносов, Державин, Пушкин о памятнике'

Урок 'Гораций, Ломоносов, Державин, Пушкин о памятнике'

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Конспект урока на тему:»Ода Горация «К Мельпомене» в переводах русских поэтов 18-19 вв

Урок целесообразно провести до изучения стихотворения А.С.Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный», так как он заложит основу для работы над темой поэта и поэзии в лирике Пушкина.

Тема урока: «Ода Горация «К Мельпомене» в переводах русских поэтов 18-19 в.в».

Цели урока: Обучающая: помочь учащимся разобраться в проблеме поэтической славы, поэтического бессмертия, преодоления смерти через славу;

Развивающая: умение самостоятельно мыслить, делать выводы, обобщения.

Путем сравнения текстов переводов увидеть обновление языка в творчестве Державина, развитие русского классицизма, рассмотреть отличия в мировоззрении поэтов.

Воспитательная: воспитание чувства гордости за умение русских поэтов переводить стихи;

Вид урока: урок - размышление.

Оборудование урока: текст перевода оды Ломоносовым, текст стихотворения - подражания Горацию Державина, текст стихотворения А.С.Пушкина.

Словарная работа: Мельпомена - греческая муза трагедии. В переводе с греческого - «поющая». Дочь Зевса и музы Мнемосины. Мельпомена считалась музой песни, затем печальной песни, а впоследствии становится покровительницей театра вообще, олицетворением трагического сценического искусства. Мельпомена изображалась в виде женщины с повязкой на голове и в венке из листьев винограда, в театральной мантии, с трагической маской в одной руке и мечом или палицей в другой.

Ход урока.

1.Вступительное слово учителя: Дух обновления, характерный для всей русской культуры 18 века, в полной мере проявился и в поэзии. Именно в этом столетии произошла реформа русского стихосложения-утвердилась существующая доныне силлабо- тоническая система стиха, пришедшая на смену силлабической. В поэзии хорошо прослеживаются и разительные языковые изменения- от стихов петровского времени до произведений Державина, Карамзина, Дмитриева, которых по праву можно назвать предшественниками Пушкина. В русской классической литературе Гораций был частым гостем. Недаром Пушкин в одном из первых своих стихотворений перечисляет его среди своих любимых поэтов: «Питомцы юных Граций, с Державиным потом чувствительный Гораций является вдвоем…», а в одном из последних стихотворений ставит его слова эпиграфом к собственным строкам на знаменитую горациевскую тему : «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

Но если читатель, плененный тем образом «питомца юных Граций», какой рисуется в русской поэзии, возьмет в руки стихи самого Горация, его ждет разочарование, неожиданность. Почему? Неровные строчки, без рифм, с трудно уловимым переменчивым ритмом. Длинные фразы, перекидывающиеся из строчки в строчку, начинающиеся второстепенными словами и лишь медленно и с трудом добирающиеся до подлежащего и сказуемого. Странная расстановка слов, естественный порядок которых, словно нарочно, сбит и перемешан. Великое множество имен и названий, звучных, но малопонятных и, главное, совсем, по-видимому, не идущих к теме. Странный ход мысли, при которой сплошь и рядом к концу стихотворения поэт словно забывает то, что было вначале, и говорит совсем о другом. А когда сквозь все эти препятствия читателю удается уловить главную идею того или иного стихотворения, то эта идея оказывается разочаровывающее банальной:«Наслаждайся жизнью и не гадай о будущем», «Душевный покой дороже богатства».

И все-таки Гораций был гениальным поэтом, и лучшие писатели не ошибались, прославляя его в течение двух тысяч лет как величайшего лирика Европы. В русской литературе стихи Горация звучат в переводах поэтов 18-19 веков. Сегодня на уроке мы попытаемся проанализировать оду Горация «К Мельпомене» в переводах поэтов 18 - 19 веков.

Индивидуальная работа. Сообщение учащегося. Учащийся заранее подготовил сообщение о том, что обозначает слово Мельпомена.

Слово учителя. На партах у вас находятся тексты переводов оды Горация. Назовем имена авторов переводов.

Ломоносов был первым в русской литературе 18 века, кто перевел оду Горация. Звучит этот перевод так: (читает ученик)

Я знак бессмертия себе воздвигнул

Превыше пирамид и крепче меди,

Что черный аквилон сотреть не может,

Ни множество веков, ни едка древность.

Не вовсе я умру; но смерть оставит

Велику часть мою, как жизнь скончаю.

Я буду возрастать повсюду славой,

Пока великий Рим владеет светом.

Где быстрыми шумит струями Авфид,

Где Давнус царствовал в простом народе,

Отечество мое молчать не будет,

Что мне беззнатной род препятством не был,

Чтоб внесть в Италию стихи эольски

И первому звенеть Алцейской лирой.

Взгордися праведной заслугой, муза,

И увенчай главу дельфийским лавром.

Задание классу. Попробуем провести анализ перевода.

*Какова главная тема, над которой размышляет Ломоносов?

*Прочтите строки, в которых выражена уверенность Ломоносова на поэтическое бессмертие.

*На какие художественно - выразительные средства мы прежде всего обращаем внимание при чтении оды? Назовите их.

-усеченная форма прилагательных : едка древность ; велику честь; стихи эольски ;

-названы имена античных героев, географические места : Давнус -Давн -легендарный царь Апулии, родины Горация; Авфид -река в Апулии.

-пышные метафоры : знак бессмертия ; буду возрастать славой ; Рим владеет светом ; Отечество молчать не будет ; множество веков ;

-наличие эпитетов : едка древность ; великий Рим ; простой народ; беззнатной род ; праведная заслуга ;

-присутствие старославянизмов :главу; взгордися ;

-синтаксический строй текста : текст перевода можно отнести к такому типу речи, как рассуждение :есть тезис о том, что памятник поэт себе уже воздвиг, есть доказательства, есть вывод о том, что труд поэта будет оценен и на голове у него появится лавровый венок.

Вывод :лирический герой одержим, надеется на добрую память потомков. (ученики)

Учитель: На основе текста Горация Державин создает во многом оригинальное стихотворение.

Ученик читает стихотворение.

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.


Так! - весь я не умру; но часть моя большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род вселенна будет чтить.


Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал ;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,


Что первым я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить.

О Муза! Возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой, неторопливой,

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Учитель : Литературный комментарий (индивидуальная работа).

Стихотворение представляет подражание оде Горация «К Мельпомене».

Самое существенное отличие автохарактеристики Державина от образца подчеркнул Н.Г.Чернышевский: «В своей поэзии что ценил он? Служение на пользу общую… Гораций говорит:«Я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи». Державин заменяет

это другим:»Я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народу, и царям».

Непонимание истинной сущности и новизны державинской поэзии большинством публики определили желание поэта самому сформулировать программное своеобразие своих од.

В 1795 году, следуя примеру Горация, он пишет стихотворение «Памятник», в котором так определяет право на бессмертие :

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о боге

И истины царям с улыбкой говорить.

Краткий анализ стихотворения «Памятник» .

*Какой теме посвящено стихотворение?

*Кто из русских поэтов обращался к этой теме?

*В чем, по мнению Державина, состоит назначение литературы?

*Почему он уподобляет творчество поэта памятнику?

*Каким видится ему памятник?

*Что ставит себе поэт в заслугу?

*В чем состоит главное различие во взглядах на поэзию и предназначение поэта в стихотворениях Горация и Державина?

Сопоставительный анализ произведений Ломоносова и Державина.

Тезисы:

*У Державина точно определены поэтические принципы .«Первый я дерзнул в забавном русском слоге…». В чем «дерзость» Державина ?

В отступлении от знаменитых правил классицизма. Правила эти требовали, чтобы поэт «вещал», провозглашал в виде вечных истин те абстрактные добродетели, которые положены императорскому сану и выражались общим для од слогом.

*Державин создал «забавный русский слог», помогавший ему раскрывать во всем, о чем бы он ни писал, свою личность. Шутка выявляла индивидуальный склад ума, манеру понимать вещи и взгляд на мир, свойственный именно данному поэту.

*Сила поэзии, по мысли Державина, могущественнее даже законов природы, которым поэт единственно готов быть подчинен.

Памятник чудесен именно этим превосходством и над природой(«металлов тверже», неподвластен вихрам, громам, времени), и над славой «земных богов» - царей. Памятник поэта выше пирамид.

*Гораций видел залог своего бессмертия в мощи Рима : «Я буду возрастать повсюду славой, Пока великий Рим владеет светом» (перевод Ломоносова.

*Державин прочность славы видит в уважении к своему отечеству, прекрасно обыгрывая общность корня в словах «слава» и «славяне»:

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род Вселена будет чтить.

*Свои заслуги Державин видит в том, что сделал слог «забавным», т.е. простым, веселым, острым.

Поэт «дерзнул…возгласить» не о подвигах, не о величии - о добродетелях, и к императрице отнестись как к обычному человеку, говорить о человеческих ее достоинствах. Поэтому здесь употреблено слово «дерзнул».

*Главное же, Державин видит свою заслугу в том, что сохранял человеческое достоинство, искренность, справедливость, что мог

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить.

*Последняя строфа стихотворения свидетельствует о том, что Державин не надеется на единодушное одобрение современников. Муза его и на пороге бессмертия сохраняет черты воинственности и величия :

О Муза! Возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Проблемный вопрос. Раскройте справедливость слов Белинского :

«Поэзия Державина была первым шагом к переходу вообще русской поэзии от риторики к жизни».

Поэзия была той высокой трибуной, с которой Державин - поэт обращался к россиянам с пламенной речью. Он писал о том, что хорошо знал, что видел, что возмущало его, рисовал портреты «с подлинников», оттого речь поэта исполнена энергии, страсти, она выражала глубоко личные, выстраданные убеждения. Поэтому стихи Державина отображают действительность, реалии жизни.

Бессмертие Пушкина в его стихотворении «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».

Литературный комментарий.

Стихотворение написано в 1836 году, восходит к традициям римского поэта Горация, автора «Я воздвиг памятник…», и Державина в русской лирике.

В основе лирического сюжета - судьба самого Пушкина, осмысленная на фоне исторического движения. Это одно из последних стихотворений А.С.Пушкина. Стихотворение это передает величие и трагизм прощания с жизнью. Это исповедь поэта перед самим собою и одновременно гордое завещание, произнесенное так, что его слышат века и огромные пространства Земли. Бессмертие поэта - и в той радости, с которой он видит течение жизни, ее горизонты, и в независимости от своего «жестокого века».

Беседа по вопросам.

*Какие мотивы и образы, ключевые для пушкинского понимания роли и назначения поэзии, воплотились в «Памятнике?»

*В чем видит поэт свою главную заслугу перед читателями?

*Почему поэзия бессмертна?

Анализ стихотворения.

Тема стихотворения - тема поэта и поэзии.

Проблема стихотворения -поэтическая слава, поэтическое бессмертие.

Жанр - ода. Жанровая специфика стихотворения продиктована традицией:

Стихи написаны как своеобразное подражание стихотворению Державина

«Памятник», которое, в свою очередь, является переделкой оды Горация «К Мельпомене», известной русскому читателю по переводу Ломоносова. Эпиграф к своему стихотворению Пушкин заимствовал у Горация «Я воздвиг памятник».

Пушкин, продолжая традицию, пытается показать, в чем его заслуги перед Россией:

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий мир восславил я свободу

И милость к падшим призывал.

Относительно пафоса этих строк высказывались разные точки зрения, в том числе и такая : Пушкин иронизирует, он знает, что непосвященные именно так определят основные достоинства его поэзии, и призывает музу «не оспаривать глупца».

Средства поэтической выразительности :

-эпитеты :памятник нерукотворный, душа в заветной лире, в мой жестокий век, главою непокорной,

-метонимия : что чувства добрые я лирой пробуждал

-синекдоха :

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгус и друг степей калмык.

-олицетворение : Веленью Божию, о муза, будь послушна…

Стихотворение написано катренами, причем первые тир строки - традиционным одическим размером - 6-стопным ямбом, а последняя строка - 4-стопным ямбом.


Подведение итогов урока.

Тема поэтического бессмертия, заложенная еще Горацием, была продолжена, интерпретирована в творчестве Ломоносова, Державина, Пушкина. Сегодня мы убедились в том, что творчество поэта вырастает из действительности. Поэты пытались выразить убежденность в том, что поэзия не зависит ни от государства, ни от общества, что у нее нет задач вне ее самой. И в этом их, поэтов, поэтическое бессмертие.



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал