7


  • Учителю
  • Всероссийский конкурс сочинений Русская литература в отечественном кинематографе

Всероссийский конкурс сочинений Русская литература в отечественном кинематографе

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Русская литература в отечественном кинематографе.

Никто не станет отрицать важности в истории кино биографических лент. Лучшие ленты отечественных специалистов, наиболее глубоко и полно воплотившие литературный замысел автора, стали новым эстетическим звеном, связующим читателя и книгу. Зададимся вопросом: почему подобные фильмы появлялись не часто, но почти все они становились заметными событиями?

Конечно, каждый человек по-своему ответит на этот вопрос. На мой взгляд, отечественные и зарубежные кинематографисты постоянно обращались к сочинениям писателей-современников.

Вспомним, что первые опыты экранизации русской классической прозы появились еще в начале XX века, в эпоху «немого кино». Такие фильмы снимали режиссеры Владимир Гардин («Анна Каренина», «Крейцерова соната», «Накануне», «Приваловские миллионы», «Барышня-крестьянка») и Яков Протазанов («Бесы», «Пиковая дама», «Отец Сергий»).

Новый этап начался с выходом фильма Протазанова «Бесприданница» (1937), а также кинокартин по произведениям Антона Чехова «Медведь» (1938), «Человек в футляре» (1939), «Свадьба» (1944), в которых главные роли блистательно сыграли Ольга Андровская, Михаил Жаров и другие.

Во второй половине XX века выделяются фильмы «Тихий Дон» Сергея Герасимова (1959), «Война и мир» Сергея Бондарчука (1965-1967), «Анна Каренина» Александра Зархи (1968), «Братья Карамазовы» Ивана Пырьева (1969), «Плохой хороший человек» Иосифа Хейфица (1973). Уникальный опыт воплощения прозы Николая Гоголя средствами анимационного кино демонстрирует фильм Юрия Норштейна «Шинель». Особую жизнь обрели романы и повести Алексея Толстого («Петр Первый», «Хождение по мукам»), Бориса Лавренева («Сорок первый»), Александра Фадеева («Молодая гвардия»), Вениамина Каверина («Два капитана»), Юрия Олеши («Три толстяка») и другие. Рассказы Василия Шукшина</ стали основой фильмов, снятых им как режиссером.

Самым популярным у зарубежных кинематографистов русским романом была «Анна Каренина». Романы Федора Достоевского перевоплотили крупнейшие режиссеры мира - Лукино Висконти, Акира Куросава, а великий Жерар Филип начинал свою карьеру с роли князя Мышкина (французский фильм «Идиот»). С большим размахом, но весьма поверхностно были сделаны американские ленты «Война и мир» (1956), «Доктор Живаго» (1964). Бесспорной удачей явилась экранизация романа Владимира Набокова «Лолита», осуществленная Стэнли Кубриком (1962).

В заключение хочется выразить надежду на то, что просмотр фильма по литературному произведению не может заменить собой вдумчивого и внимательного чтения книги. Но порой помогает нам взглянуть на известную книгу совершенно по-другому, а обязательное школьное чтение по программе сделать увлекательным занятием. Талантливая игра актёров позволяет преодолеть временные барьеры, отделяющие нас от эпохи создания литературного произведения, и помогает ощутить глубину, вневременную актуальность той или иной повести, романа или поэмы.

Мы живём в эпоху, когда литература, кино и компьютерные технологии уже не противостоят в борьбе за внимание читателей и зрителей, а взаимно дополняют и обогащают друг друга. Литературное произведение предполагает соразмышление, сопереживание, диалог, возможность существования различных точек зрения. Одновременная работа с книгой и экранизацией даёт нам возможность сопоставить восприятие мира писателем и кинематографистами со своими представлениями о прочитанном и увиденном. Но ни в коем случае нельзя допустить, чтобы экран стоял между книгой и читателем, он должен быть рядом с ними.











3







 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал