7


  • Учителю
  • Лингвистический анализ текста рассказа Л. Н. Толстого После бала

Лингвистический анализ текста рассказа Л. Н. Толстого После бала

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Лингвистический анализ текста

на примере рассказа Л. Н. Толстого «После бала»

( в помощь учителю)



(Учитель русского языка и литературы МОУ « Мирновская школа» Мироненко С. В.)



Художественные произведения представляют собой многоуровневую систему, состоящую из ряда тесно взаимосвязанных подсистем. Главная цель языковых средств художественного текста - наиболее точно передать авторский замысел. Покажем это на примере анализа небольшого по объёму рассказа Л. Н. Толстого «После бала».

Рассказ был написан 20 августа 1903 года, за два года до начала первой русской революции. Рассказ возвращает нас к эпохе царствования Николая I, закончившейся поражением России в Крымской войне.

Рассказ «После бала» написан сдержанно, с использованием очень точных, продуманных языковых средств. Здесь нет громких патетических обличений, Толстой «спокойно» рассказывает о страшном событии, и это производит на читателя особое впечатление. Читатель за описываемыми событиями видит николаевскую эпоху с её характерными чертами. Так, в эпизоде экзекуции проявилась сущность режима, созданного Николаем I, военным министром Аракчеевым и другими «столпами» самодержавия. Ненависть писателя к царю - деспоту, прозванным в народе «Палкиным», очевидна. Л. Н.Толстой хочет привести читателя к однозначной оценке событий эпохи николаевской России.

Писатель показывает нам развитие мировоззрения главного героя - Ивана Васильевича, дворянина- интеллигента XIX века. Обращая внимание на высказанную им в конце повествования мысль: «Вот какие бывают дела, и отчего переменяется жизнь человека»,- мы концентрируем внимание учащихся на двух событиях - бале и экзекуции. Автор показывает восприятие этих событий героем и доказывает закономерность последующей жизни героя: «…не мог поступить на военную службу, как хотел прежде, и не только не служил в военной, но нигде не служил и никуда, как видите, не сгодился».

Внешним проявлением изменения его мировосприятия было затухание пылкой любви, описанной в сцене бала. Мы можем ученикам задать вопросы: «Почему любовь Ивана Васильевича пошла на убыль? Почему в сознании героя объединились образ Вареньки и её отца?» Для ответа нужно обратиться к тексту.

Основной композиционный принцип построения рассказа - контраст (антитеза), что особенно проявилось в сценах бала и экзекуции. Также важно в понимании авторского замысла обратить внимание на использование цветовой характеристики. Так, главные цвета, выбранные для описания Вареньки и её отца, - белый и розовый. Вот описание Вареньки: « Она была в белом платье с розовым поясом и в белых лайковых перчатках и в белых атласных башмачках». Это описание ещё дважды повторится в сцене бала. А вот портрет отца Вареньки на балу: « Лицо у него было очень румяное с белыми a la Nikolas I подвитыми усами, белыми же, подведенными к усам бакенбардами…» и во время экзекуции: «Это был её отец с своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами».

На балу румяное (розовощёкое) лицо и седина воспринимаются рассказчиком с умилением, а во время экзекуции оценка резко меняется. Благодаря цвету, автор объединяет в читательском сознании Вареньку и её отца - полковника. Картине бала, нарисованной в светлых тонах, противопоставляется сцена экзекуции, мрачная, тёмная, разворачивающаяся в утреннем тумане. Доминирующий цвет - черный: «Пройдя шагов сто, я из-за тумана стал различать много чёрных людей. Солдаты в чёрных мундирах стояли двумя рядами друг против друга, держа ружья к ноге, и не двигались». Страшным контрастным пятном выделяется окровавленная спина татарина.

Кроме цвета, Л. Н. Толстой многократно упоминает о статности Вареньки и её отца: «…высокая, стройная, грациозная и величественная, именно величественная. Держалась она всегда необыкновенно прямо, как будто не могла иначе…; Отец Вареньки был очень красивый, статный, высокий и свежий старик…» В сцене экзекуции эти прилагательные повторяются: « И не отставая от него, шёл твёрдой, подрагивающей походкой высокий военный; … всё так же твёрдым шагом двигалась высокая, статная фигура полковника». Вновь в сознании рассказчика Варенька отождествляется с её отцом, чтобы читателю яснее стала причина охлаждения пылкой любви Ивана Васильевича. Контрастом по отношению к фигурам полковника и его дочери выглядят фигуры униженных солдат: «Я видел, как он своей сильной рукой в замшевой перчатке бил по лицу испуганного малорослого, слабосильного солдата за то, что он недостаточно сильно опустил свою палку на красную спину татарина».

В тексте используются не только зрительные, но и слуховые контрасты. Известно, что Л. Н. Толстой любил музыку, хорошо играл на рояле. И действие рассказа протекает на фоне музыки: первая часть - танцевальная жизнерадостная музыка: вальсы, мазурки, кадрили и польки, вторая часть - жесткая, лишённая гармонии музыка: «Позади их стояли барабанщики и флейтщик и не переставая повторяли всё ту же неприятную, визгливую мелодию». Нужно обратить внимание на то, что автор называет флейтиста флейтщиком по аналогии с барабанщиком, подчеркивая, что это не музыкант.

На противопоставлении строится развитие сюжета, подчеркивается нравственная чистота героя: « Вы, кроме тела, ничего не видите. В наше время было не так. Чем сильнее я был влюблён, тем бестелеснее становилась для меня она... На предмете моей любви были всегда бронзовые одежды». С целомудренным восприятием тела любимой женщины контрастирует вид истерзанного тела татарина: «Это было что-то такое пёстрое, мокрое, красное, неестественное, что я не поверил, чтобы это было тело человека. На основании выявленных контрастов становится понятно, почему « Любовь с этого дня пошла на убыль …Любовь так и сошла на нет».

Главной сценой в рассказе Л. Н Толстой считал сцену экзекуции, ведь рассказ назван « После бала». Именно она перевернула сознание Ивана Васильевича. Какими же художественными средствами достигается это? Прежде всего, выбором лексики. Так, для обозначения жертвы автор употребляет контекстуальные синонимы: человек, наказываемый, татарин. Для обозначения экзекуции: что-то страшное, приближающееся ко мне.

Этот описательный оборот приобретает особую весомость, когда следующее предложение содержит качественную конкретизацию: « Приближающееся ко мне был оголённый по пояс человек». Автор подчеркивает, что нечеловеческим издевательствам подвергается человек. Чтобы усилить впечатление слово повторяется несколько раз: « …всё так же падали с двух сторон удары на спотыкавшегося, корчившегося человека; …я не поверил, чтобы это было тело человека».

Часто используется писателем слово - канцеляризм наказываемый. Это слово звучит диссонансом по отношению ко всему лексическому строю рассказа. Но использует его автор, чтобы подчеркнуть, что в царской армии экзекуции были делом обычным, привычным для многих. Честный человек, Иван Васильевич, не мог примириться с жестокостью, антигуманным духом царской армии: «…мне казалось, что вот- вот меня вырвет всем тем ужасом, который вошел в меня от этого зрелища».

Слово татарин мы слышим сначала от кузнеца: «Татарина гоняют за побег…» Вряд ли кузнец располагал сведениями о национальности человека, подвергшегося наказанию. В данном случае татарин - это не русский, не славянин. И этим объясняются мотивы побега: человек попал в чуждую обстановку, чуждую языковую среду. Он часто не понимал, что от него требуют, и его тоже не понимали. Выход из этого положения - побег. Не случайно в ряду контекстуальных синонимов нет слова солдат. Действительно, этот человек солдатом не стал. Для сравнения нужно отметить, что все остальные участники экзекуции названы по воинским званиям: полковник, унтер- офицеры, солдаты.

В рассказе «После бала» повествование ведется непринуждённо. Этого автор достигает с помощью интонации: « Это была Б.., да, Варенька Б…; Был я очень весёлый и бойкий малый, да ещё и богатый». Уточнения помогают нам стать участниками диалога, почувствовать расположение к герою. Иван Васильевич восторженно говорит о себе в начале рассказа: «Я был не я, а какое-то неземное существо, не знающее зла и способное только на добро. Я спрятал перышко в перчатку…» Повторение местоимения я передаёт эту восторженность.

Особое внимание привлекает фраза: «Братцы, помилосердуйте». Татарин не говорил, а всхлипывал. Как же ему, неграмотному человеку, было тяжело произнести слово на чужом языке: помилосердствуйте. И автор повторяет ту же форму: «Братцы не милосердовали», чтобы показать свою иронию: о каких братских отношениях в царской армии могла идти речь?

В сцене экзекуции писатель выделяет главное - движения человека, поэтому здесь обилие глаголов, причастий и деепричастий. С одной стороны, стремился показать многоплановость движения, с другой - старался усложнить фразы, обозначающие действия, сделать их труднопроизносимыми, чтобы передать неестественность, ужас происходящего. В описании сцены бала подобных конструкций нет.

Таким образом, анализ рассказа раскрывает взаимодействие фонетической, словообразовательной, лексической и синтаксической подсистем художественного текста, что помогает понять идейно - художественный замысел произведения.

Также важно обратить внимание учащихся на соотношение образа автора и рассказчика, чтобы в их сознании не отождествлялся Иван Васильевич, который никуда, как видите, не годился, с великим писателем Львом Николаевичем Толстым. А это возможно, потому что повествование ведётся от первого лица. Учитель должен сформулировать проблемный вопрос: «Являются ли автор и рассказчик одним и тем же лицом?»

Повествование ведется от лица « всеми уважаемого Ивана Васильевича». Все события видит и оценивает он. И по всем этим оценкам можно составить чёткое представление о данном человеке. Образ жизни и его мировоззрение были типичны для молодого дворянина конца XIX века. Он читает Альфонса Карра, что свидетельствует о невзыскательности литературных вкусов. Он наивно влюблён, его умиляют даже сапоги полковника. Прозрение приходит позже, когда Иван Васильевич видит «…что-то страшное, приближающееся…» к нему, когда он содрогнулся от вида истерзанного тела татарина. Он ещё пытается разобраться в увиденном, понять что-то - ни к чему не приходит, хотя служить после этого уже не может. И любовь его тоже угасает.

А в чём же состоит авторская позиция? Лев Николаевич Толстой - автор очерков « Не могу молчать», «Николай Палкин» - развенчивает царского служаку - полковника: «Он был воинский начальник типа старого служаки, николаевской выправки». Автор подчёркивает, что продвижение по службе полковника обусловлено не ратными подвигами на полях сражений, а ревностной службой в николаевской армии. Позиция писателя четка и однозначна: внушить читателю ненависть к угнетению и унижению человека. Он достигает цели благодаря композиционным приемам, образу рассказчика, точному использованию языковых средств.

Таким образом, работая с текстом, рассматривая его как многоуровневую систему, учащиеся постепенно осознают причины изменения взглядов главного героя, проникаются именно теми мыслями, тем настроением, которые хотел выразить в рассказе « После бала» Л.Н. Толстой.



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал