- Учителю
- Конспект метапредметного урока по теме 'Заимствованные слова' (6 класс)
Конспект метапредметного урока по теме 'Заимствованные слова' (6 класс)
Название темы урока: Заимствованные слова
Предмет: русский язык
ФИО автора: Родин А.В.
Класс: 6
Пояснительная записка
Данный конспект урока разработан с учётом того, что автор работает в школе с углублённым изучением английского языка. В обычных школах подобный урок следует проводить в 7-8 классах во избежание возникновения сложностей из-за недостаточного уровня освоения английского языка учащимися.
Цель урока:
-
Ознакомление учащихся с понятием «заимствованные слова», «англицизмы».
-
Расширение лексического багажа учащихся, освоение новых лексических единиц, пришедших в русский язык из английского языка.
-
Организация деятельности обучающихся для достижения ими следующих метапредметных результатов:
-
владение всеми видами речевой деятельности: аудирование и чтение,
адекватное понимание информации устного и письменного сообщения (коммуникативной установки, темы текста, основной мысли; основной и дополнительной информации); -
владение разными видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) текстов;
-
способность извлекать информацию из различных источников, включая средства массовой информации, ресурсы Интернета; свободно пользоваться словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях; овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск информации;
-
способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования;
-
умение сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств; говорение и письмо: способность определять цели предстоящей учебной деятельности (индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме; умение создавать устные и письменные тексты разных типов, стилей речи и жанров с учетом замысла, адресата и ситуации общения;
-
способность свободно, правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;
Задачи:
Образовательные:
-
Познакомить учащихся с понятием заимствованные слова;
-
Показать, какими путями они из одного языка проникают в другой;
-
Познакомить с наиболее распространёнными английскими заимствованиями в современном русском языке, их лексическим значением и написанием.
-
Продолжить формирование умения узнавать английские заимствования по некоторым словообразовательным элементам;
-
Продолжить работу по формированию орфографических и пунктуационных навыков;
Развивающие:
-
Развивать умение целесообразного использования заимствований в собственной речи.
-
Учить пользоваться словарями (этимологическим, словарём иностранных слов).
-
Познакомить учащихся с новыми заимствованными словами, появившимися в русском языке за последнее время;
Воспитательные:
1) Воспитывать чувство любви к родному языку.
2) Формировать бережное отношение к русской культуре.
Оформление (используется презентация):
Тема урока (слайд №1);
эпиграф к уроку (слайд №2):
В. Г. Белинский: "Все народы меняются словами и занимают их друг у друга".
Ход урока:
-
Этап актуализации имеющихся знаний и способов действий с ними. Мотивация.
Объявление темы урока.
Учитель читает эпиграф к уроку, затем стихотворение (слайд №3) (стихотворение могут прочитать и обучаемые, которым будет предложено выучить его заранее) и предлагает учащимся поразмышлять над темой урока, то есть ответить на вопрос: как называются эти слова?
Речь состоит из слов.
И этот закон не нов.
Каждое слово - живое,
С отдельной своей судьбою.
Бежали столетья и годы,
По-разному жили народы.
Торговлю вели, воевали,
Дружили они, враждовали,
Бранились они и мирились,
Жить в добром соседстве учились.
И вот результат их общенья -
Волшебное слов превращенье.
Так, в языке зародившись одном,
Слово потом оказалось в другом,
Немало прошло испытаний,
То смысл поменяв, то звучанье.
Любому, кто хочет об этом узнать,
Историю слов сможем мы рассказать
-
Этап целеполагания и планирования.
-
Учитель предлагает ребятам самим сформулировать тему урока, отвечая на вопрос: "Что такое заимствованные слова (дайте определение) и почему они так называются?
Предварительно класс необходимо разделить на 4 группы. Каждая группа должна предложить свой вариант формулировки. Задача учителя сформировать на основе нескольких предложений «усреднённый» вариант темы, например:
СЛОВА, ПРИШЕДШИЕ В РУССКИЙ ЯЗЫК ИЗ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ.
-
Учитель предлагает спланировать ход основного этапа урока.
План основного этапа урока может выглядеть следующим образом (слайд №4):
1.Знакомство с заимствованными словами (на основе различных примеров).
2.Выявление слов, пришедших к нам из английского языка (английский язык выбран, в данном случае, как иностранный язык, чаще всего изучаемый в российских учебных заведениях).
3.Особенности англицизмов.
4.Англицизмы в нашей повседневной жизни.
3. Этап осмысления новых сведений, выведения способов их практического применения.
-
Учитель: Приведите примеры заимствованных слов.
Учащиеся предлагают свои примеры, из которых учитель выбирает некоторые и дополняет их своими примерами, «создавая» таким образом заранее подготовленный список.
Учитель: Как вы думаете, из каких языков приходят слова в русский язык чаще всего? Давайте попробуем определить, из каких языков пришли в наш язык следующие слова (слайды №5 и №6):
Ландшафт (нем), ландо (фр), пицца (ит), мираж (фр), форт (нем), спагетти (ит), фарш (фр), серенада (ит), пейзаж (фр), граффити (ит).
Учащиеся предлагают свои варианты, учитель акцентирует внимание на правильных.
-
Учитель: Ребята прочитайте следующие слова. Как вы думаете, из какого языка пришли к нам эти слова? (слайд №7)
Бизнес, бизнесмен, комфорт, теннис, финиш, рекорд, чемпион, бриджи, сандвич, бокс, грейпфрут.
Учащиеся предполагают, что данные слова пришли в русский язык из английского языка.
Учитель: Почему вы решили, что эти слова пришли из английского языка? Учащиеся объясняют свой ответ.
Учитель вводит понятие «англицизмы».
-
Учитель: Ребята, как вы поняли, в русский язык очень много слов пришло из других языков, но сегодня я предлагаю более подробно рассмотреть слова - англицизмы.
Прочитайте следующие слова, пришедшие из английского языка, попытайтесь определить признаки англицизмов (слайд №8):
а) Митинг - инг
Брифинг - инг
Супермен - мен
Таймер - ер
(Конечные сочетания - инг, - мен, - ер)
б) Секьюрити
Компьютер
(Разделительный мягкий знак)
в) Риелтор, тест, постер, интернет
(Буква Е/ звук Э)
Учитель: Следующее задание заключается в том, что вы, ребята должны будете перевести некоторые слова на русский язык без специальной подготовки и без словарей (слайд №9).
Diving, mixer, image, match, revolution, printer, jazz, monitor, toaster, handball, sprint, remake, sweater, browser, scanner, producer, poster, hit, bowling, jeans.
Трудно ли было вам понять эти слова и перевести? Почему? (Слова звучат примерно одинаково)
Учитель: Давайте сравним английское и русское написание этих слов (слайд №10)
-
diving
mixer
image
match
revolution
printer
jazz
monitor
toaster
handball
sprint
remake
дайвинг
миксер
имидж
матч
революция
принтер
джаз
монитор
тостер
гандбол
спринт
ремейк
Теперь сравните русские и английские слова и найдите сходство в их
написании и произношении (слова звучат одинаково, записаны
русскими буквами).
Когда слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке - оригинале - это прямое заимствование.
Есть, конечно, и другие виды заимствований, но об этом мы поговорим на другом уроке.
-
А сейчас давайте определим, в каких сферах деятельности человека могут встречаться англицизмы. Распределите слова по разным тематическим группам (слайд №11) (работа в группах: каждая группа выбирает одну из сфер человеческой деятельности и составляет свой список англицизмов):
Дайвинг, миксер, имидж, матч, революция, принтер, джаз, монитор, тостер, гандбол, спринт, ремейк, джемпер, браузер, сканер, продюсер, постер, хит, боулинг, джинсы.
-
Быт
Спорт
Культура
Компьютер
Итак, в каких областях больше всего заимствований? Как вы думаете почему?
4. Этап закрепления новых знаний и первоначальной отработки способов действия с ними.
К некоторым словам, пришедшим к нам из английского языка, мы так привыкли, что нам даже не требуется перевод этих слов.
Прослушайте текст (слайды №12 и №13):
Это было в воскресенье. Я решила устроить уборку. Но с удивлением заметила, что все необходимые мне средства закончились. И вот, я в магазине. Сразу на глаза попалось исчезновение. Возьму, пока не забыла. Здесь же взяла волну и спутник Урана Ариэль. Уже на выходе вспомнила про фею и комету. Нашла время и для себя. Купила себе голову с плечами и максимальный множитель, который почти закончился. А для мужа взяла помыть и пойти.
Вопрос: Что женщина купила? Наверное, вы сейчас находитесь в заблуждении, правда? Очень часто мы просто не обращаем внимания на окружающие нас надписи (сделанные покупки - это различные названия моющих и косметических средств на английском языке).
Учащимся предлагается перевести на английский язык некоторые слова из текста (слайды №14-22) (по два названия на каждую группу):
-
Исчезновение
Vanish
Голова и плечи
Head and shoulders
Волна
Tide
Комета
Comet
Фея
Fairy
Максимальный множитель
Max factor
Спутник Урана Ариэль
Ariel
Помыть и пойти
Wash and go
Эти иностранные слова, которые мы используем в повседневной жизни, стали частью нашего языка.
Как вы думаете, почему это происходит?
Краткое обсуждение. Каждая группа предлагает свой ответ.
-
Этап контроля. Подведение итогов. Рефлексия.
- Какая тема сегодняшнего урока?
- Какие слова называются заимствованными?
- Что мы называем прямым заимствованием?
- Что нового для себя вы узнали сегодня на уроке?
- Как вы относитесь к иноязычной лексике?
Первые четыре вопроса можно распределить по группам, а на пятый должна ответит каждая группа (здесь высказывается своё мнение).
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
-
Задание по группам (Этап вариативного применения знаний и способов действия с ними (в том числе в нестандартных (творческих) ситуациях).
Группам №1 и №2 задание - прогулка по улице, поиск англицизмов (надписи, реклама)
Группам №3 и №4 - выявление иностранных слов в повседневной речи одноклассников или родственников (презент, бойфренд и др.)
В ходе проверки домашнего задания будет присутствовать дух соревнования, так как задание даётся одно на две группы.
-
Индивидуальное задание.
Ответить на вопрос, написав эссе с использованием найденных примеров: «Не опасны ли иностранные заимствования для русского языка?»
Приложение №1
Презентация "Заимствованные слова"
Слайд№1
Слайд№2
Слайд№3
Слайд №4
Слайд №5
Слайд №6
Слайд №7
Слайд №8
Слайд №9
Слайд №10
Слайд №11
Слайд №12 (текст),13 (текст с подчёркнутыми словами)
Слайд №14
Слайд №15-22 (перевод каждого слова появляется по одному)