7


  • Учителю
  • Тема: Переводы Абая Кунанбаева и Ахмета Байтурсынова.

Тема: Переводы Абая Кунанбаева и Ахмета Байтурсынова.

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

29.12.2014 г. Есентаева Д.Л. 6 класс Литературное чтение

Тема: Переводы Абая Кунанбаева и Ахмета Байтурсынова.

Цели: 1. Познакомить с переводами казахских писателей русской классики.

2. привить любовь и уважение к творчеству великих казахских поэтов.

3. вдумчивое чтение и развитие речи учащихся.

Ход урока.

Слово учителя

Абай Кунанбаев.

Лермонтов, как и Пушкин, полюбился нам впервые по переводам Абая, осуществленным в конце прошлого века. Именно Абай открыл казахам новый мир не только русской, но и западноевропейской поэзии. Пушкин, Лермонтов и Крылов были как раз теми писателями, которые не подражали, а творчески, самостоятельно и оригинально подошли к литературе Запада и переняли ее лучшие достижения. Осваивая ее путем творчество великих русских поэтов, Абай, в свою очередь, сроднил их с казахским народом, перенес в казахскую степь идеи народности, просвещения и гуманизма. По лермонтовским пересказам, переведенным на казахский язык, Абай познакомил казахов с творчеством Гейне и Гете.
Следует заметить, что больше всего переводил Абай произведения М. Лермонтова - около двадцати стихотворений. Лермонтов был, наряду с Пушкиным, любимым учителем казахского поэта. И не случайно лермонтовский «Парус» переведен Абаем почти дословно. И лишь в последней строфе поэт несколько смягчил лермонтовский мотив, перефразировал третью и четвертую строки третьей строфы: «бедняга, он, мятежный, у бога днем просит бури ночи».
Прав был Мухтар Ауэзов, когда писал: «С большой тщательностью и особой любовью переводил Абай стихи Лермонтова. Из них «Кинжал», «Выхожу один я н дорогу», «Дары Терека», «Парус», отрывки из «Демона» до сих пор остаются непревзойденными по мастерству среди переводов русских классиков на казахский язык.. Факты сходства тем и мотивов произведений русского и казахского поэтов налицо. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить стихи «О казахи мои» Абая со стихотворением Лермонтова:

Что без страданий жизнь поэта?
И что без бури океан?
Он хочет жить ценою муки,
Ценой томительных забот.
Он покупает неба звуки,
Он даром славы не берет.


Ахмет Байтурсынов.

В свое время он стал жертвой несправедливости, сталинских репрессий, более полувека его имя нигде не упоминалось. Лишь сейчас, в условиях перемен, когда устраняются «белые» пятна в истории, народу возвращены имена таких его деятелей, как Шакарим Кудайбердиев, Ахмет Байтурсынов, Магжан Жумабаев, Жусупбек Аймауытов, Мыржакып Дулатов.
А. Байтурсынов родился 28 января 1873 года в урочище Сартюбек Тургайского уезда в семье крестьянина. Ахмет обучался грамоте у аульного муллы. В 1886 году он поступил в Тургайское двухклассное русско-казахское училище, затем учился в школе киргизских (казахских) учителей в Оренбурге, которую окончил в 1895 году. Жандармы арестовывают Байтурсынова и его товарищей и в 1909 году заключают в Семипалатинскую тюрьму, продержав под следствием восемь месяцев. Затем его выслали за пределы казахской земли, долгое время он находился под надзором полиции, но борьбу за свободу своего народа не прекращал.
В те годы он писал стихи и сделал перевод произведений русской классики, в частности, басен И. А. Крылова. Сборник «Сорок басен» А. Байтурсынова увидел свет в 1909 году в Петербурге. Он стал известен как поэт, переводчик и человек, болеющий всей душой за народ. Сборник стихов «Комар» выходил отдельными изданиями в 1911 и 1914 годах в Оренбурге. Стремясь вызволить народ из оков отсталости, Ахмет Байтурсынов глубоко понимал, что подъем культуры можно осуществить через всеобщее просвещение и усвоение достижений общечеловеческой цивилизации. В тяжелые дни перегиба, в числе трех десятков государственных и культурных деятелей, без всяких оснований в 1929 го¬ду А. Байтурсынов был арестован, сидел в тюрьме, затем сослан в Архангельск. В 1934 году благодаря вмешательству М. Горького и его жены Е. П. Пешковой, с помощью Международного Красного Креста его освободили, но свобода длилась недолго, в 1937 году А. Байтурсынова вторично арестовали и вскоре приговорили к расстрелу. Только спустя полвека справедливость восторжествовала, в 1988 году советским судом он посмертно оправдан за отсутствием состава преступления. Такова была тяжелая судьба одного из ярких представителей культуры казахского народа.



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал