7


  • Учителю
  • Научная работа по синтаксису русского языка

Научная работа по синтаксису русского языка

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

(МГОУ)

Факультет русской филологии

Кафедра современного русского языка





ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ (ДИПЛОМНАЯ) РАБОТА

на тему: «Особенности в построении сложных многочленных синтаксических конструкций в творчестве И.А Бунина»

Выполнил студент:

41 группы, 4 курса

факультета русской филологии

специальности

«Педагогическое образование»

заочной формы обучения

Чевычелова Наталья Николаевна

Научный руководитель:

доцент факультета русской филологии МГОУ,

доктор филологических наук, доцент

Орехова Елена Николаевна

_____________________





Отметка о допуске к защите

Зав. кафедрой __________ _____________________

(подпись) (фамилия, инициалы)





Москва

2015 г.

Оглавление

Введение...............................................................................................................с. 3





Глава 1. Грамматическая сущность сложного предложения...................с.5

1.1. Сложное предложение как синтаксическая единица: коммуникативный и конструктивный аспекты ...................................................................................с. 5

1.2. Типы сложных предложений.....................................................................с.9

1.2.1. О понятии сложного предложения......................................................... с. 9

1.2.2. Принципы классификации сложносочиненных предложений...........с. 10

1.2.3. Принципы классификации сложноподчиненных предложений......... с.12

1.2.4. Принципы классификации бессоюзных сложных предложений ........с.16

1.3. Сложное многочленное предложение ......................................................с.19

Выводы по главе 1............................................................................................с.24





Глава 2. Сложные многочленные предложения в художественных текстах И.А. Бунина....................................................................................... с.26

2.1. Об особенностях построения сложных многочленных предложений в прозе И.А. Бунина............................................................................................. с.26

2.2. Сложные многочленные предложения с доминирующей бессоюзной связью .................................................................................................................с.31

2.3. Сложные многочленные предложения с доминирующей сочинительной связью..................................................................................................................с.39

2.4 Сложные многочленные предложения с доминирующей подчинительной связью..................................................................................................................с.41

Выводы по главе 2...........................................................................................с.45





Заключение........................................................................................................с.47

Литература.........................................................................................................с.50

Приложение.......................................................................................................с.54









ВВЕДЕНИЕ

В современной лингвистике накоплен значительный опыт в изучении сложных многочленных конструкций в аспекте их семантики и структуры: ряд ученых трактуют сложные многочленные предложения как многомерную структуру, указывают на неравноправие синтаксических связей и синтаксических отношений между предикативными единицами, входящими в их состав, другие считают, что данные конструкции составляют объект синтаксического описания только со стороны представленных в них комбинаций.

Изучая синтаксический уровень бунинской прозы, ученые-филологи глубоко изучили простые предложения, традиционно считающиеся типичными в авторском повествовании. Сложные многочленные предложения кажутся незаслуженно обойденными вниманием, так как активное употребление подобных конструкций составляет одну из отличительных черт синтаксиса «позднего» Бунина. Сказанное обуславливает актуальность данного исследования.

Объектом данной дипломной работы являются сложные многочленные предложения в художественных текстах И.А. Бунина.

Предмет исследования - особенности функционирования сложных многочленных предложений в прозе И.А. Бунина.

Материалом исследования послужили тексты произведений из полного собрания сочинений И.А. Бунина, в числе которых роман «Жизнь Арсеньева», рассказы «Тихие аллеи», «Легкое дыхание», «Поздняя осень», «Господин из Сан-Франциско», «Волки», «Антоновские яблоки», «Ворон», «В Париже», «Зойка и Валерия», «Солнечный удар», «Грамматика любви» и некоторые другие.

Цель работы - проанализировать сложные многочленные предложения рассказов и повестей И.А. Бунина в аспекте их семантики и структуры, определить авторские особенности употребления сложных синтаксических конструкций. Указанная цель обусловила постановку следующих задач:

1. рассмотреть труды ученых-лингвистов по классификации сложных синтаксических конструкций;

2. представить классификацию сложных многочленных предложений с разными способами связи предикативных единиц в произведениях И.А. Бунина;

3. проанализировать характер синтаксических отношений между компонентами сложных многочленных предложений в произведениях И.А. Бунина;

4. выявить изобразительные возможности многочленных предложений в произведениях И.А. Бунина.

Теоретическая значимость исследования связана с изучением функциональных особенностей сложных многочленных конструкций, их роли в организации авторского повествования, вербализации логико-смысловых отношений в тексте.

Практическая значимость работы связана с возможностями использования ее материалов и выводов на уроках русского языка в общеобразовательной школе в классах гуманитарной направленности, а также в вузовских курсах «Современный русский язык. Синтаксис», «Лингвистический анализ художественного текста».

Методы исследования. В качестве основного использовался структурно-семантический метод. Применялись методы сплошной выборки, наблюдения и описания, контекстологического и трансформационного анализа, индуктивный и дедуктивный.











ГЛАВА 1. ГРАММАТИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.1 Сложное предложение как синтаксическая единица: коммуникативный и конструктивный аспекты

Современная лингвистика определяет сложное предложение как синтаксическую единицу, компонентами которой являются предложения, соединенные между собой при помощи синтаксической связи. При рассмотрении сложного предложения отмечается, что смысловой законченностью отдельного сообщения в целом обладает все сложное предложение, а не составляющие его части.

Для сложного предложения характерны следующие грамматические свойства:

1. состав - не менее двух предикативных частей, которые конструктивно подобны простым предложениям;

2. объединение этих частей при помощи синтаксической связи и связочных средств;

3. наличие своего значения, не равного значению отдельных предикативных компонентов;

4. структурное и семантическое единство.

Сложное предложение отделяется от других предложений точкой, либо такими знаками, как вопросительный знак или восклицательный знак, которые показывают, что оно является отдельной коммуникативной единицей. В устной речи законченность сложного предложения показывает интонация.

Грамматические свойства сложного предложения дали почву для появления двух различных толкований его сущности:

  1. сложное предложение как «сцепление» простых предложений;

  2. сложное предложение как единое целое, в котором части, составляющие его, не имеют самостоятельной интонации и смысловой законченности.

Первую точку зрения по данному вопросу поддерживали такие ученые как А.А. Шахматов, А.М. Пешковский. А.М. Пешковский считал недопустимым термин «сложное предложение», так как «он называет несколько предложений одним предложением и те самым создает путаницу»1, в связи с неудобством данного термина А.М. Пешковский вводит термин «сложное целое»2. В вузовском учебнике Н.С. Валгиной «Современный русский язык» под сложным целым понимается единица бОльшая, чем предложение.

Вторую точку зрения развивали такие ученые -лингвисты, как В.А. Богородицкий, И.С. Поспелов, В.А. Белошапкова, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов. В.А. Богородицкий утверждал, что «во всяком предложении его части составляют одно связное целое, так что, будучи взяты отдельно, уже не могут иметь вполне прежнего смысла или даже совсем невозможны, подобно тому как морфологические части слова существуют только в самом слове, но не отдельно от него».3

Спор о том, являются ли части сложного предложения предложениями, оставался незавершенным, пока спорящие не определились, какая часть сложного предложения будет взята за определяющую: конструктивная (статическая) или коммуникативная(динамическая).

При объяснении сущности сложного предложения как сцепления предложений остается необъяснимым наличие коммуникативной целостности, объединяющей сложное предложение с простым.

Сложное предложение по конструкции отличается от простого предложения. Составляющей единицей сложного предложения являются предикативные части, объединенные при помощи сочинительной, подчинительной, бессоюзной связи, а составляющими единицами простого предложения являются слова, что противопоставляет простое предложение сложному в конструктивном аспекте. Таким образом, по конструктивным особенностям сложное предложение отличается от простого предложения.

В коммуникативном аспекте и простое, и сложное предложения являются высказываниями, интонационно представляющее единое целое.

Вы не знаете, где здесь находится аптека?

Где здесь находится аптека?

Грамматически эти предложения различаются, а в коммуникативном плане нет разницы. Коммуникативные единицы, образованные сложными предложениями и образованные простыми предложениями, имеют много общего: одинаково оформляются интонационно; части сложного предложения, как и части простого предложения не имеют интонационной завершенности; простое и сложное предложения подчинены общей закономерности словопорядка. Расположение частей в сложном предложении, как и порядок слов в простом предложении, является многофункциональным явлением.

Итак, трактовка сложного предложения как сцепления предикативных частей не показывает коммуникативной целостности, которая роднит его с простым предложением.

Рассмотрение сложного предложения как целостной коммуникативной единицы не показывает различия между простым и сложным предложением в конструктивном аспекте.

Различие сложного и простого предложений, прежде всего, в конструктивных составляющих: у простого предложения это формы слов, у сложного предложения предикативные части. Сложное предложение состоит из предикативных частей, которые в той или иной мере обладают свойствами простого предложения. Простое предложение, состоящее из форм слов, составляет так же, как и сложное предложение, синтаксическое единство.

Между простым и сложным предложениями нет различия в коммуникативном аспекте, но они противопоставлены в конструктивном плане.

При рассмотрении семантического аспекта видим, что простое предложение монопропозитивно, а сложное полипропозитивно. Сравним:

Началась перемена. В коридорах школы стало шумно.

Когда началась перемена, в коридорах школы стало шумно.

В первом примере каждое предложение имеет одну пропозицию: начало перемены и шумно. Во втором примере две предикативные части сложного предложения - две пропозиции, связанные союзным словом «когда», отношения одновременности. Вторая часть является главной, а первая временным ориентиром.

В семантическом плане простое и сложное предложения противопоставлены друг другу.

Главной чертой простого предложения является предикативность, а сложное предложение состоит из нескольких предикативных частей. Таким образом, простое предложение противопоставляется сложному как единица монопредикативная единице полипредикативной.

Роль предикативности в организации простого и сложного предложения различна. Для простого предложения предикативность составляет его грамматическое значение; для сложного предложения она составляет необходимое качество его компонентов и, таким образом, является не значением сложного предложения, а элементом его структуры.4

Таким образом, сложное предложение может быть определено как объединение предикативных частей на основе синтаксической связи, построенное по той или иной структурной схеме и предназначенное для функционирования в качестве одной коммуникативной единицы5.





1.2 ТИПЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

1.2.1 О понятии типа сложного предложения

Типы сложных предложений различаются на основе тех либо иных различительных признаков. За термином «тип сложного предложения» нет определенного однозначного содержания, типы сложных предложений выделяются на основе признаков разной природы.

По структурной и семантической составляющей сложного предложения выделяются три класса признаков (на них указывает в своих работах В.А. Белошапкова):

  1. Собственно-структурные признаки, не связанные с семантикой сложного предложения, а определяющие лишь структурную организацию сложного предложения. Это такие признаки, как открытость, закрытость, тип синтаксической связи предикативных частей, связующие средства (союзы и союзные слова).

  2. Структурно-семантические признаки, связанные с структурой и семантикой предложения. К таким признакам относятся семантические связующие средства: союзы и союзные сочетания, конструктивные свойства которых определяют структурную организацию сложного предложения. Содержательная сторона этих связующих средств непосредственный компонент семантики, это соотношение модально-временных планов частей, форм и предикативных центров.

  3. Собственно-семантические признаки, связанные с семантической организацией сложного предложения, а через нее с некоторыми сторонами структуры. Это признаки, которые составляют особенности лексического состава предложения, определяющие значение сложного предложения.

Таким образом, в лингвистике вводятся три понятия: структурный тип сложного предложения (или просто тип) - класс сложных предложений, выделяемый на основе собственно структурных признаков; структурно-семантический разряд (или просто разряд) - класс сложных предложений, выделяемый на основе структурно-семантических признаков; семантическая разновидность (или просто разновидность) - класс сложных предложений, выделяемый на основе собственно семантических признаков.6

1.2.2 Принципы классификации сложносочиненных предложений

Классификация сложносочиненных предложений не претерпела кардинальных изменений. Согласно грамматике Н.И. Греча, по характеру смысловых отношений между частями сложносочиненные предложения делятся в соответствии с группами союзов на: соединительные, разделительные и противительные. Позднее добавлены еще два класса сложносочиненных предложений: пояснительные предложения - предложения, части которых связаны пояснительными отношениями при помощи союзов- то есть, а именно и присоединительные предложения, в которых вторая часть дополняет по содержанию первую часть. Такая классификация направлена на семантическую сторону сложносочиненных предложений, и не отражает структурные различия предложений.

Неопределенность критериев выявления семантических классов выделила два направления семантической классификации сложносочиненных предложений: первое направление, построенное на основе общего содержания, создаваемого союзными средствами и лексическим наполнением предложения; второе направление, учитывающее значения, присущие предложениям с теми или иными союзными средствами вне зависимости от лексического состава.

Классификация, построенная на семантике союзных средств, выделяет два структурных типа (открытые структуры и закрытые структуры), структурно-семантические разряды. Классификация, построенная на значениях лексического наполнения, позволяет выделять внутри разрядов семантические разновидности.

Сложносочиненные предложения делятся по типу союзов на две группы: сложносочиненные предложения открытой структуры с соединительными союзами и сложносочиненные предложения открытой структуры с разделительными союзами.

Структура открытости выражается значением перечисления, однотипностью частей, а, следовательно, открытостью структуры. Функция соединительных союзов - подчеркивать смысловую однотипность частей, а отношения соединительного перечисления могут выражаться как при помощи соединительных союзов, так и без союзов. К примеру: И воздух тут чистый, и солнце, и холодком от речки тянет. - Воздух тут чистый, солнце, холодком от речки тянет.

Соединительные предложения по временной соотнесенности могут быть предложениями одновременности (части имеют общее временное значение) и предложениями следования (одно событие следует за другим).

Разделительные союзы представляют собой необходимый компонент структуры сложносочиненного предложения открытой структуры. Разделительные отношения не могут выражаться бессоюзными сложными предложениями, так как именно союзы вносят модальный оттенок разделительного перечисления.

Разделительные предложения подразделяются на предложения взаимоисключения, в которых перечисляются события, одно из которых исключает остальные. Данный тип предложений реализуется при помощи союзов: или, либо, не то… не то, то ли… то ли.

В предложениях чередования перечисляются события, которые чередуются, не совмещаясь.

Сложносочиненные предложения закрытой структуры разделены на предложения с союзами широких отвлеченных значений: и, а, но; и с союзами узких дифференцированных значений: не только… но и, а именно. Показателем этого разделения является способность/неспособность сочетаться с другими выразителями смысловых отношений между компонентами сложного предложения.

Для сложносочиненных предложений с союзами широкого отвлеченного значения характерно употребление в них слов, выражающих отношения между явлениями, о которых говорится в следующей части предложения более точно. Такими словами являются местоименные наречия потому, поэтому, оттого; модальные слова: следовательно, значит; частицы ведь, все-таки, все-равно, тем не менее, между тем и другие слова, являющиеся важным элементом структуры сложного предложения.

Среди союзов первой группы союз и выделяется как союз максимально отвлеченный. Союз и, в отличие от всех других сочинительных союзов, выражает лишь общую идею рядоположенности, совместности и сосуществования тех явлений, о которых говорится в частях сложного предложения - «чистую идею соединения», что сближает его с асемантическими подчинительными союзами.7

Остальные союзы по характеру смысловых отношений между компонентами разделяются на сопоставительные (а), противительные (но).

Союзы группы с узким дифференцированным значением разделяются на пояснительные (то есть, а именно) и градационные (не только… но и, да и).





1.2.3. Принципы классификации сложноподчиненных предложений

В русской лингвистической науке выделяются три принципа классификации сложноподчиненных предложений. Наиболее популярным является метод, основанный на уподоблении сложноподчиненного предложения простому предложению, а придаточных предложений - членам предложения. Отсюда деление на типы: подлежащные, сказуемные, определительные, дополнительные, обстоятельственные (они в свою очередь подразделяются на обстоятельственные места, времени, причины, образа действия, меры и степени, цели, уступительные, условия).

Даная классификация сложилась к середине 19 века, в ее создании большую роль сыграл Ф.И. Буслаев. На противоречивость данной классификации указывает В.А. Белошапкова, утверждая, что синтаксическая функция с соотносительным словом в главной части является несущественным признаком, не определяющим конструктивные особенности предложения и отношения между его частями, и поэтому однородные по структуре и значению предложения оказываются соотнесенными к разным типам. Например:

[Тот, (кто шел впереди), молчал] - придаточное подлежащное;

[Я обратился к тому], (кто шел впереди) - придаточное дополнительное;

[Он тот], (кто шел впереди) - придаточное сказуемное.8

Вместе с тем, В.А. Белошапкова подчеркивает достоинства классификации, указывая на то, что она основана на синтаксических связях, аналогичных связям в простых предложениях, таким образом утверждает «изоморфизм синтаксической системы»9. Именно эта сторона обеспечила данной классификации приоритетное положение в науке и школьной практике.

Вторая классификация сложноподчиненных предложений по средствам связи главной и придаточной частей - формальная классификация, которая была выдвинута и утверждалась учеными-лингвистами: А.М. Пешковским, М.Н. Петерсон, Л.А. Булаховским, А.Б. Шапиро.

По формальной классификации различались два типа сложноподчиненных предложений: предложения с союзными словами (относительное подчинение) и предложения с союзами (союзное подчинение); далее разделение внутри типов по значению союзов и союзных слов.

Третья классификация учитывает структурные и семантические критерии и называется структурно-семантической классификацией.

В основу данной классификации положены труды Н.С. Поспелова, который выделяет два типа сложноподчиненных предложений: двучленный тип и одночленный тип. Н.С. Поспелов является продолжателем традиции русской грамматики. Данное деление сложноподчиненных предложений поддерживалось М.В. Ломоносовым, А.А. Барсовым, А.Х. Востоковым, И.И. Давыдовым, Ф.Ф. Фортунатовым, А.А. Шахматовым. П. Беляевский предлагал следующее деление сложноподчиненных предложений: «Одни служат пояснением к одной только какой-нибудь части главного предложения, то есть пояснением одного понятия… другие уже поясняют целую мысль, целое предложение, обозначая или причину, или следствие, или условие, или противоположность и пр.»10

Различие двучленных и одночленных предложений состоит в соотношении главной и придаточной частей. В двучленных предложениях придаточная часть соотнесена со всей главной частью, а в одночленных предложениях придаточная часть соотнесена со словом.

Классификацию, которую выдвинул Н.С. Поспелов, продолжил и развил Ежи Курилович. Ученый отмечал, что теорию, выдвинутую Н.С. Поспеловым можно принять с некоторыми изменениями. Первое, на что обращал внимание Е. Курилович, - это невозможность противопоставления синтаксических связей предложения в целом связи подлежащего и сказуемого: «Именно сказуемое (на практике личный глагол или связка) представляет внешние синтаксические связи предложения…определить все предложение - значит определить сказуемое предложения. Таким образом, разрешается часто обсуждаемая грамматистами проблема большей или меньшей независимости обстоятельственных оборотов: связаны ли они со всем предложением или только со сказуемым? Мы говорим, что грамматически это одно и то же, так как сказуемое представляет все предложение».11

Второе - это соотнесение придаточной части со всей главной частью либо с предикативным центром, что не является обязательной чертой двучленных типов сложноподчиненных предложений.

Сложноподчиненные предложения, противопоставленные по ряду признаков, разделяются на расчлененные предложения и нерасчлененные предложения. Основным отличием предложений нерасчлененной структуры является соотнесенность придаточных к одному слову в главном предложении. Для расчлененных предложений характерна соотнесенность придаточной части ко всей главной части в целом. Между расчлененными и нерасчлененными предложениями существуют и другие различия, они выражены в средствах связи расчлененного и нерасчлененного предложения. В расчлененных предложениях главная и придаточная часть связаны при помощи семантических союзов; в нерасчлененных предложениях части объединены при помощи асемантичных союзов и анафорических местоимений.12

Расчлененные предложения различаются по характеру союзных средств. По данному признаку выделяется два класса предложений: относительно-распространительные предложения и детерминантные предложения.

Относительно-распространительные предложения - это предложения, которые соединены союзными словами. Придаточная часть, вводимая союзным словом, всегда находится в постпозиции.

Детерминантные предложения - это большой класс, выделяющий внутри себя различные группы предложений, отличающиеся по семантике: предложения обусловленности (среди них -причинные, условные, целевые, уступительные, следствия); временные предложения; сравнительные предложения; предложения соответствия.

Н.С. Поспеловым была предложена классификация нерасчлененных предложений, основанная на признаках слова, к которому относится придаточная часть. По этому принципу выделяются: местоименно-соотносительный, изъяснительный и присубстантивно-определительный тип предложения.





1.2.4 Принципы классификации бессоюзных сложных предложений

Бессоюзные сложные предложения с пятидесятых годов 20 века были выделены как особый структурно-семантический тип сложных предложений.

Рассматривая классификацию сложных бессоюзных предложении на тех же принципах, которые положены в основу классификации сложных предложений с союзной связью, обнаруживается, что в бессоюзных сложных предложениях также противопоставляется признак открытости и закрытости.

Признак открытости обладает большой различительной силой, так как значение открытости определяется смысловым значением перечисления, а союзы не являются обязательным компонентом открытой структуры. Функция союзов в акцентировании смысловой однотипности предложения с перечислительной интонацией. Сравним:

Небо было хмурое, выл ветер, падал большими хлопьями снег.

И небо было хмурое, и выл ветер, и падал большими хлопьями снег. Сравнивая предложения, видим, что открытость структуры может быть выражена как при помощи союзов, так и без союзов.

Для сложных предложений закрытой структуры важно противопоставление союзной и бессоюзной связи. Различие соотношения бессоюзных и союзных конструкций открытой и закрытой структур в семантике союзов. В закрытых структурах союзы являются основным связующим звеном и показателем смысловых отношений между предикативными частями, а в предложениях открытой структуры функция союзов не является связующей, она лишь подчеркивает значение перечисления.

В бессоюзных предложениях закрытой структуры выражается недифференцированная синтаксическая связь,13 которая присуща только сложным предложениям и не представленная на уровне связи формы слова. Бессоюзные предложения с недифференцированной синтаксической связью противопоставлена двумя структурными классами:

1.предложения типизированной структуры (части таких предложений имеют формальную организацию);

2.предложения нетипизированной структуры (части таких предложений не имеют специфической формальной организации).

Бессоюзные предложения типизированной структуры по характеру формальной организации бывают трех типов.

1.Предложения содержащие анафорический элемент в одной из частей. Анафорический элемент - это слово с информативной недостаточностью, которое находится в одной из частей. Содержание этого слова раскрывается во второй части. Такие предложения сходны по характеру со сложноподчиненными предложениями. Анафорическим элементом, находящимся в первой предикативной части, может быть любое слово, которому присуща информативная недостаточность. Если анафорический элемент (слово), расположен во второй части, то он может быть выражен только указательным или лично-указательным местоимением. Например, Изредка от края до края мола перекатывался заунывный шум - то спросонок разбивалась о камни волна. (К.Г. Паустовский)

2.Предложения с незамещенной синтаксической позицией в первой части, для таких предложений характерно наличие в одной из частей опорного слова с которым соотнесена вторая часть и отсутствие формы, распространяющей его. Сравним: Мне понятно: ты шутишь. (Мне понятно, что ты шутишь.).

3.Предложения с факультативной позицией заключительной частицы. Такие предложения включают реально или потенциально частицу так или то. Заденешь ветку, (так) обдаст тебя снегом.

Предложения нетипизированной структуры не имеют средств, благодаря которым было бы возможно различать на этих основаниях классы. Сопоставлением предложений одного структурного типа обнаружилось различие по характеру смысловых отношений между предикативными частями. Различают следующие семантические разновидности:

1.объяснительные предложения: предложения мотивирующего пояснения, уточняющего пояснения;

2.сопоставительные.

Бессоюзные предложения по семантическому критерию разделены на два основных типа:

1.предложения однородного состава, с однотипными частями;

2.предложения неоднородного состава, части разнотипны в смысловом отношении.

В бессоюзном предложении могут быть выражены отношения равнозначности и неравнозначности. Отношения равнозначности выражаются при помощи семантического значения перечисления или сопоставления. При перечислении структура открытая количество предикативных частей не ограничено. При сопоставлении структура закрытая

Отношения неравнозначности проявляются в семантическом значении пояснения одной частью значения другой части, для них характерны: пояснительные, условные, причинно-следственные отношения. Условные отношения выражены интонацией, на письме ставится тире; причинно-следственные отношения интонация аналогична пояснительной.

Отдельный вид отношений присоединительные, для них характерна добавочность, завершенная структура и семантика Незавершенность первой части, необходимость добавочного сообщения. Этот вид занимает промежуточное положение между равнозначными и неравнозначными.





1.3 Сложное многочленное предложение

В теории синтаксиса часто рассматривают типовые предложения с минимальным количеством частей, однако в речевой действительности значительно чаще распространены комбинированные сложные предложения с разными типами связи, такие предложения встречаются в произведениях классиков русской литературы: Л.Н. Толстого, И.А. Бунина, Н.В. Гоголя, М.А. Шолохова, Ф.М. Достоевского, предложения, тяготеющие к мини-рассказу. Таково, например, предложение из рассказа И.А. Бунина «Зойка и Валерия»:

Пациентам Данилевского отворяла дверь пожилая женщина в больничном халате, они входили в просторную прихожую, устланную коврами и обставленную тяжелой старинной мебелью, и женщина надевала очки, с карандашом в руке строго смотрела в свой дневник и одним назначала день и час будущего приема, а других вводила в высокие двери приемной, и там они долго ждали вызова в соседний кабинет, на допрос и осмотр к молодому ассистенту в сахарно-белом халате, и только уже после этого попадали к самому Данилевскому, в его большой кабинет с высоким одром у задней стены, на который он заставлял некоторых из них влезать и ложиться в самой жалкой и неловкой от страха позе: пациентов все смущало - не только ассистент и женщина в прихожей, где с такой гробовой медлительностью, блистая, ходил из стороны в сторону медный диск маятника в старинных стоячих часах, но и весь важный порядок этой богатой, просторной квартиры, это выжидательное молчание приемной, где никто не смел сделать лишнего вздоха, и все они думали, что это какая-то совсем особенная, вечно безжизненная квартира и что сам Данилевский, высокий, плотный, грубоватый, вряд ли хоть раз в году улыбается.14 Эти предложения в синтаксисе современного русского языка называют сложными многочленными предложениями. Н.С. Валгина предлагает сложные многочленные предложения с однотипной синтаксической связью называть сложными многочленными предложениями, а предложения с разнотипной синтаксической связью называть сложными синтаксическими конструкциями.15

«Термином «сложное многочленное предложение» обозначаются разнообразные конструкции, имеющие два общих признака: а) число предикативных частей более двух; б) разные виды связи. Этими признаками они отличаются не только от элементарных сложносочиненных, сложноподчиненных, бессоюзных сложных предложений, но и от усложненных модификаций. Например, Дверь в сенцы была отворена, но чувствовалось, что дом пуст. (И.А. Бунин) - сочинение и подчинение».16 Такую трактовку сложного многочленного предложения мы найдем в учебнике П.А. Леканта «Современный русский язык».

Классификация данных предложений, представленная в современных учебниках для вузов, разделяет многочленные сложные предложения с однотипной связью: сочинительной, подчинительной или бессоюзной.

Многочленные сложные предложения с сочинительной связью дифференцируются на следующие типы предложений:

1.Сложные многочленные предложения с одинаковыми союзами. Различие данных предложений от минимальных в количестве частей. Части сложносочиненного предложения могут быть связаны перечислительными отношениями с незамкнутой цепью однотипных предикативных единиц, или это предложения с взаимно обусловленными частями, группирующимися в более сложные, либо предложения противопоставленные друг другу в структурно-семантическом плане.

Он заплатил за нее большую цену, зато она была не пустая; то, что в ней лежало, билось, извивалось, стукало в крышку тугими кольцами и шуршало. (И.А. Бунин «Братья») [-=], зато[-=];[то.(что =)=].

2. Многочленные сложносочиненные предложения с разными союзами. Предложения, распадающиеся на две составные части, в которых предикативные части группируются по логико-семантическому принципу.

Многочленные сложные предложения с подчинительной связью различны по своему построению.

1. Все придаточные могут иметь одно значение, то есть быть одноименными17, относящимися к одному слову или ко всей предикативной части. Эти придаточные называются однородными и соподчиненными.

После экзамена нам с отцом тотчас же сказали, что я принят и что мне дается отпуск до первого сентября.18 (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева»)

[=], (что -=) и (что= -).

2. Придаточные разные по значению, которые относятся к одной главной части, но к разным словам или к главной части в целом и к одному слову - называются неоднородными:

Когда жар спадал и мы открывали окно, часть моря, видная из него между кипарисов, стоящих на скате, под нами, имела цвет фиалки и лежала так ровно, мирно, что, казалось, конца не будет этому покою, этой красоте. (И.А. Бунин «Кавказ»)

(Когда-=) и (-=), [-=], (что=).

Однородные и неоднородные придаточные могут присутствовать в одном предложении.

3.Придаточные, образующие последовательную цепь предикативных частей, называются последовательными. В этом случае различаются придаточные 1-ой, 2-ой степени и так далее.

Ах, как помню я эти минуты, когда я уже стал приходить в себя и видел то мать в образе какого-то громадного призрака, то, вместо спальни, темный и мрачный овин, где от свечи, поставленной на пол за изголовье кровати, неслись и дрожали в огненных волнах тысячи отвратных фигур, лиц, зверей, растений. (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева»)

[= -] ,(когда - =),(где=-).

Последовательно подчиненные придаточные, однородные и неоднородные, могут сочетаться в пределах одного предложения.

4. Многочленное сложноподчиненное предложение может иметь две (или несколько) главные части с общей (или общими) придаточной.19



Многочленные предложения с бессоюзной связью представляют собой разнообразные структурно-семантические сочетания отдельных предикативных единиц.



Сложные синтаксические конструкции представляют собой, по мнению Н.С. Валгиной, объединение частей с разнотипной синтаксической связью.20 Сложные синтаксические конструкции имеют широкое распространение в текстах разных функциональных стилей. Они представляют собой различные комбинации типов предложений с разнообразным объединением частей. Сложные синтаксические конструкции имеют четкую и определенную классификацию:

1. с сочинением и подчинением;

2. с сочинением и бессоюзной связью;

3. с подчинением и бессоюзной связью;

4. с сочинением, подчинением и бессоюзной связью.

Данные синтаксические конструкции (по отношению к ним мы будем применять термин сложное многочленное предложение) имеют два уровня членения: первое членение - логико-синтаксическое, второе - структурно-синтаксическое21.

На первом уровне членения выделяются более крупные части (блоки), на втором уровне выделяются части, которые равны предикативным единицам. Логико-синтаксический - высокий уровень членения, на этом уровне выделяются наиболее свободные синтаксические связи: сочинительная и бессоюзная. Подчинительная связь обнаруживается на втором уровне членения, как связь между частями компонентов, внутренняя связь.

Выявив два уровня членения: логико-синтаксический и структурно-синтаксический, лингвисты приходят к выводу о структурном смешении, контаминации (лат.contaminato - слияние, смешение разнородных факторов в новую совокупность).

Контаминированные построения - это сложные конструкции, составляющими которых являются целые сложные предложения.

Поскольку подчинительная связь - это связь наиболее тесная, то в качестве единого компонента сложной синтаксической конструкции обычно выступает сложноподчиненное предложение, хотя возможны и бессоюзное объединение частей внутри компонента, если эти части взаимообусловленные.22

Сложные многочленные предложения встречаются во многих функциональных стилях речи: в публицистическом, научном, в официально-деловом, художественном. При этом отметим, что сложные многочленные предложения являются прерогативой книжных стилей, в разговорной речи они встречаются крайне редко. Точность и убедительность речи во многом зависит от правильного использования средств связи - союзов, которые устанавливают логические связи в сложных многочленных предложениях.





Выводы по главе 1

При анализе сложных многочленных предложений, важно знание опорных понятий из теории синтаксиса.

Простое и сложное предложения являются схожими синтаксическими единицами в коммуникативном аспекте, т.к. и простое, и сложное предложения являются коммуникативными единицами, но они различаются в конструктивных составляющих. По семантике простое предложение монопропозитивно, а сложное полипропозитивно.

Классификация сложных предложений строится на основе трех различительных признаков: собственно-структурных, структурно-семантических, собственно семантических.

Классификация сложносочиненных предложений построена на семантике союзных средств. Различаются сложносочиненные предложения открытой и закрытой структуры, показатель - значение перечисления и семантика союзных средств.

Главными характеристиками бессоюзного сложного предложения являются: открытость/закрытость структуры, однородный состав/неоднородный состав, равнозначность/неравнозначность.

























































































ГЛАВА 2. СЛОЖНЫЕ МНОГОЧЛЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И.А. БУНИНА





2.1 Об особенностях построения сложных многочленных предложений в прозе И.А. Бунина

Бунин был крупнейшим мастером русской реалистической прозы и выдающимся поэтом начала XX века. "Русским классиком рубежа двух столетий" назвал Бунина К. Федин, выступая в 1954 г. на Втором Всесоюзном съезде писателей.

Писатель-реалист видел и неминуемое разрушение, и запустение "дворянских гнезд", наступление буржуазных отношений, проникавших в деревню, правдиво показал темноту и косность старой деревни, создал много своеобразных, запоминающихся характеров русских крестьян. Проникновенно художник пишет и о чудесном даре любви, о неразрывной связи человека с природой, о тончайших движениях души.

Литературная деятельность Бунина начинается в конце 80-х годов прошлого столетия, молодой писатель в таких рассказах, как "Кастрюк", "На чужой стороне", "На хуторе" и других, рисует безысходную нищету крестьянства. В рассказе "На край света" (1894 г.) автор рисует эпизоды переселения безземельных украинских крестьян в далекий Уссурийский край, трагические переживания переселенцев в момент разлуки с родными местами, слезы детей и думы стариков. Произведения 90-х годов отличаются демократизмом, знанием народной жизни.

В 1911-13 гг. он все шире охватывает различные стороны русской действительности: и вырождение дворянства ("Суходол", "Последнее свидание"), и уродливость мещанского быта ("Хорошая жизнь", "Чаша жизни"), и тему любви, которая часто бывает пагубной ("Игнат", "При дороге"). В обширном цикле рассказов о крестьянстве ("Веселый двор", "Будни", "Жертва" и другие) писатель продолжает тему "Деревни".

Ужасам войны Бунин противопоставляет красоту и вечную силу любви - единой и непреходящий ценности ("Грамматика любви"). Но иногда и любовь несет обреченность и гибель ("Сын", "Сны Ганга", "Легкое дыхание"). После 1917 года Бунин оказался в эмиграции.

В Париже пишет цикл рассказов "Темные аллеи". Особенно привлекательны женские образы. Любовь - высочайшее счастье, но она бывает недолговечна и непрочна, любовь бывает одинокой, заброшенной ("Холодная осень", "Париж", "На чужбине").

Бунин близок Чехову, писал русские новеллы. Он мастер детали, великолепный пейзажист. В отличие от Куприна, Бунин не стремился к острозанимательным сюжетам, его творчество отличает лиризм, глубокое проникновение в характер, психологизм.

Одним из отличительных признаков бунинской прозы является использование сложных многочленных конструкций, то есть полипредикативных единиц, компоненты которых связаны разными видами синтаксической связи: сочинительной, подчинительной, бессоюзной. В то же время возможно установление ведущего типа связи между структурно-семантическими блоками - крупными объединениями предикативных частей внутри многочлена.

Изучение подобных построений вполне обосновано, тем более что комбинации частей имеют свои семантико-структурные особенности. Такие материалы стали появляться в учебниках и учебных пособиях вузовского типа, а также в некоторых трудах теоретического плана, где эти синтаксические единицы определяются как многочленные23.

Как уже было указано, эти предложения объединяются одним формальным моментом: они состоят более чем из двух частей, отсюда и термины - многокомпонентные, многочленные и т.д. Однако это только внешняя сторона явления, количественная. Более значимы, бесспорно, признаки структурно-грамматические: характер синтаксической связи (однотипная и неоднотипная связь) между частями; структурно-семантическая однородность и неоднородность; уровень семантической расчлененности компонентов сложной конструкции; общая структурная схема предложения24.

В зависимости от комбинаций типов связи между предикативными единицами различают синтаксические конструкции:

1. содержащие сочинение и подчинение;

Я уже знал, что мы стали бедные, что отец промотал в Крымскую кампанию, много проиграл, когда жил в Тамбове, что у нас вот-вот последнее «затрещит» с молотка, знал, что задонское именье уже «затрещало», что у нас уже нет его; однако у меня сохранилось чувство довольства, благополучия.25 (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева»)

[=, (что-=),(что-=),(когда -=),(что-=), и(что-=),=],(что=); однако[-=].-сложное многочленное предложение, состоящее из восьми предикативных частей с сочинительной и подчинительной связью между ними;

А потом мы стояли и слушали их песни, чувствуя, что уже никогда не понять, а главное не высказать, в чем прелесть их песни.26 (И.А. Бунин «Косцы»)

[-=], (что=), а [=],(в чем -). - сложное многочленное предложение, состоящее из четырех предикативных частей с сочинительной и подчинительной связью между ними;

2.с подчинительной связью;

Прелесть была в том, что все мы были дети своей родины и были все вместе и всем нам было хорошо, спокойно и любовно без ясного понимания своих чувств, ибо их не надо, не должно понимать, когда они есть. 27(И.А. Бунин «Косцы»)

[-=], (что - =) и (=),(ибо =), (когда- =). -многочленное предложение состоящее из пяти предикативных частей, с подчинительной связью между ними;

И еще в том была, уже не сознаваемая нами, прелесть, что это родина, этот наш общий дом - была Россия и что только ее душа могла петь так, как пели косцы в этом откликающемся на каждый их вздох березовом лесу.28 (И.А. Бунин «Косцы»)

[= -], (что - =) и (что- =),(как = -)- многочленное предложение состоящее из пяти предикативных частей, с подчинительной связью между ними;

3. с сочинением и бессоюзной связью.

Были для него ковры-самолеты, шапки-невидимки, текли реки молочные, таились клады самоцветные, от всех смертных чар были ключи вечно живой воды, знал он молитвы и заклятия, чудодейственные опять-таки по вере его, улетал из темниц скинувшись ясным соколом, заступали его от лихих соседей и ворогов дебри дремучие, черные, пески летучие- и прощал милосердный Бог за все посвисты и удалые ножи горячие… И.А. Бунин «Косцы»

[-=], [= -],[= -], [= -] [= -] [=], [=-]- и [= -]… - сложное многочленное предложение, состоящее из восьми предикативных частей, которые связаны двумя видами связи: бессоюзной и сочинительной;

4. с подчинением и бессоюзной связью;

Закатилось мое счастье,- вздыхал он, - темная ночь с ее глушью обступает меня,- и все-таки он чувствовал: так кровно близок он с глушью, которая была живой для него, девственной и преисполненной волшебными силами, что всюду есть у него приют, ночлег, чье-то заступничество, чья-то добрая забота, чей-то голос шепчущий: «Не тужи, утро вечера мудренее, спи спокойно, дитятко!». И.А. Бунин «Косцы»

[= -], [= -], - [- =],- и [- =]:[= -],( которая = -), (что = -): [ =], [- =],.[= !]. -сложное многочленное предложение с сочинительной и подчинительной связью, состоящее из десяти предикативных частей.

5. с подчинением, сочинением и бессоюзной связью.

Неделю тому назад они косили в ближнем от нас лесу, и я видел, проезжая верхом, как они заходили на работу, пополудновавши: они пили родниковую из деревянных жбанов родниковую воду,- так долго, так сладко, как пьют только звери да хорошие, здоровые батраки. (И.А. Бунин «Косцы»)

[- =], и [- =], (как- =): [- =], (как = -). - сложное многочленное предложение с различными видами связи: сочинительной, подчинительной, бессоюзной, состоящее из пяти предикативных частей.

Сложные синтаксические конструкции подчиняются двум уровням членения: логико-синтаксическому, структурно-синтаксическому. На первом этапе членения выделяют структурно-семантические блоки, на втором простейшие предикативные единицы.

Предложения с разной синтаксической связью, как мы отметили выше, состоят обычно из крупных блоков, которые в свою очередь тоже подразделяются на сложные предложения. Чаще всего основные компоненты соединены сочинительной или бессоюзной связью, а подчинительная связь всегда внутренняя. В целом такие конструкции разнообразны:

1. Сложноподчиненное предложение - компонент сложной синтаксической конструкции с бессоюзной связью.

Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фонарях, тепло освещались витрины магазинов - и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь: гуще и бодрей неслись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трамваи,- в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зеленые звезды,- оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чернеющие прохожие. (И.А. Бунин «Чистый понедельник»)

[= -], [= -], [= -]-и [= -]: [= -], [= -],-[=], (как = -) - [= -]. - сложное многочленное предложение, состоящее из девяти предикативных частей с бессоюзной (доминирующий вид связи в данном предложении), сочинительной и подчинительной связью между предикативными частями.

2. Сложноподчиненное предложение - часть другого сложноподчиненного предложения.

И вдруг, приглядевшись, я с ужасом увидел, что то, что они ели, были страшные своим дурманом грибы-мухоморы. (И.А. Бунин «Косцы»)

[- =], (что -, (что - =), =). Сложное многочленное предложение, состоящее из трех предикативных частей с подчинительной связью.

Такая схематичная характеристика, которая устанавливает виды отношений в предложении, определяет средства связи, главные и придаточную часть, не исчерпывает анализа сложных синтаксических конструкций. Здесь можно отметить огромные возможности построения предложений в русском языке в целом и в индивидуально-авторском повествовании в частности.





2.2 Сложные многочленные предложения с доминирующей бессоюзной связью

Основным критерием выделения сложных многочленных предложений в тексте является следующее положение: сложные многочленные предложения - особые полипредикативные структуры, которые включают в себя не менее трех предикативных единиц, представляющих собой структурно-семантическое единство на основе одного или разных видов синтаксической связи.29

С учетом различных взглядов на особенности структурно-семантического устройства сложных многочленных предложений, специалисты часто предлагают рассматривать среди них предложения с одним видом связи предикативных компонентов как конструкции с одномерной, плоской структурой, так и конструкции с многомерной, иерархической структурой30.

Необходимо подчеркнуть, что бессоюзные сложные многочленные предложения весьма употребляемы в авторском повествовании, весьма многообразны по своей структуре. Были рассмотрены многочленные сложные бессоюзные предложения как однородного состава, так и неоднородного состава. Выявлено, что конструкции неоднородного состава являются преобладающими.

В результате исследования установлено, что наиболее активными являются конструкции трех разновидностей:

1) с пояснительными отношениями,

2) с изъяснительно-объектными отношениями,

3) с причинными отношениями.

1) Частотой применения характеризуются многочленные предложения с пояснительными отношениями между структурно-семантическими блоками (содержание первого блока раскрывается одночленной или многочленной второй частью):

В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом; ближе стояло нечто вроде тахты, покрытой пегими попонами, упиравшейся отвалом в бок печи; из-за печной заслонки сладко пахло щами - разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом (И.А. Бунин «Темные аллеи») - первый блок соотносится с простым односоставным безличным предложением, его содержание раскрывает второй блок, представляющий собой бессоюзную конструкцию, состоящую из 6 предикативных частей, с перечислительными отношениями;

И я сел на тумбу возле какого-то купеческого дома, неприступного за своими замками и воротами, и стал думать, какой она была в те далекие, наши с ней времена: просто убранные темные волосы, ясный взгляд, легкий загар юного лица, легкое летнее платье, под которым непорочность, крепость и свобода молодого тела...(И.А Бунин «Поздний час») - первый блок соотносится по форме со сложноподчиненным предложением нерасчлененной структуры с изъяснительно-объектными отношениями, его содержание раскрывает второй блок, соотносимый по форме с усложненной сложноподчиненной конструкцией с атрибутивно-распространительными отношениями;

Беззвучно кружились в воздухе бесчисленные морозные остики, где-то высоко над головой тянул сдержанный и глухой глубокий гул: так шумит под вечер в отдалении море, когда оно скрыто за горами. (И.А. Бунин «Сосны») - первый блок соотносится с сложным бессоюзным предложением, состоящим из двух предикативных частей. Второй блок соотносится с сложноподчиненным предложением с придаточной частью времени, значение первой части поясняется многочленной структурой второй части;

«Если бы я не был болтлив и непоседлив, я никогда, может быть, не узнал бы вас», - отвечал я, напоминая ей этим наше знакомство: как-то в декабре, попав в Художественный кружок на лекцию Андрея Белого, который пел ее, бегая и танцуя на эстраде, я так вертелся и хохотал, что она, случайно оказавшаяся в кресле рядом со мной и сперва с некоторым недоумением смотревшая на меня, тоже наконец рассмеялась, и я тотчас весело обратился к ней (И.А. Бунин «Чистый понедельник») - второй блок, который соотносится с сложным предложением с сочинительной и подчинительной связью, поясняет первый блок;

Я вспомнил прошлый Новый год, который мы по обыкновению встречали в Петербурге в кружке моих сослуживцев, хотел вспомнить позапрошлый - и не мог, и опять подумал то, что часто приходит в голову: годы сливаются в один беспорядочный и однообразный, полных серых служебных дней, умственные и душевные способности слабеют, и все более неосуществимыми кажутся надежды иметь свой угол, поселиться где-нибудь в деревне или на юге, копаться с женой и детьми в виноградниках (И.А. Бунин «Новый год») - сложное многочленное предложение, первый блок соотносится с сложным предложением с сочинительной и подчинительной связью, сочинительная связь с соединительными отношениями, придаточное местоименно-соотносительное; второй блок соотносится со сложным предложением с бессоюзной и сочинительной связью и раскрывает содержание первой части;

Празднично прошла для нас зима: были гастроли малорусского театра с Заньковецкой и Саксагановским, концерты столичных знаменитостей - Чернова, Яковлева, Мравиной,- было немало балов, маскарадов, званых вечеров. (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева») - сложное многочленное предложение, состоящее из трех предикативных частей; условно делится на два блока с пояснительными отношениями, второй блок состоит из двух частей, соединенных бессоюзной связью, первый блок соотносится с простым двусоставным предложением;

В темноте, в глубине сада - сказочная картина: точно в уголке ада, пылает около шалаша багровое пламя, окруженное мраком, и чьи-то черные, точно вырезанные из черного дерева силуэты двигаются вокруг костра, меж тем как гигантские тени от них ходят по яблоням (И.А. Бунин «Антоновские яблоки») - первый блок соотносится с простым предложением, второй блок соотносится с сложным предложением с сочинительной и подчинительной связью. Второй блок поясняет значение первого.

С детства, не решаясь даже самому себе признаться, не любил Тихон Ильич лампадок, их неверного церковного света: на всю жизнь осталась в памяти та ноябрьская ночь, когда в крохотной, кособокой хибарке в Черной Слободе тоже горела лампадка, - так смирно и так ласково-грустно,-темнели тени от ее цепей, было мертвенно-тихо, на лавке, под святыми, неподвижно лежал отец, закрыв глаза, подняв острый нос и сложив на груди восковые руки, а возле него, за окошечком, завешенным красной тряпкой, с буйно-тоскливыми песнями, в воплями не в лад орущими гармоньями проходили годные... (И.А. Бунин «Деревня») - сложное многочленное предложение, состоящее из семи предикативных частей, можно условно разделить на два блока: первый блок условно соотносится с простым двусоставным предложением, второй блок соотносится с сложным предложением, состоящим из шести предикативных частей, которые соединены бессоюзной связью, сочинительной (с противительными отношениями), подчинительными (с атрибутивными отношениями), содержание первого блока раскрывается многочленной второй частью;

И все в Батурине оказалось еще хуже, чем я представлял себе в дороге: убогие избы деревни, дикарские лохматые собаки и дикарские обледенелые водовозки возле порогов, вросших в железную грязь, колчи этой грязи по проезду к усадьбе, пустой двор перед угрюмым домом с печальными окнами, с нелепо высокой и тяжкой крышей времен дедов и прадедов и двумя темными от навесов крыльцами, дерево которых сизо от древности,- все старое, какое-то заброшенное, бесцельное - и бесцельный холодный ветер гнет верхушку заветной ели, торчащей из-за крыши дома, из жалкого в своей зимней наготе сада… (И.А.Бунин «Жизнь Арсеньева)- первый блок соотносится со сложноподчиненным предложением с отношениями сопоставления, многочленный второй блок раскрывает содержание первого.

Братья были совсем не ровесники мне, они жили тогда уже какой-то своей жизнью, приезжали к нам только на каникулы, зато у меня оказались две сестры, которых я тоже наконец осознал по-разному, но одинаково тесно соединил со своим существованием: я нежно полюбил смешливую синеглазую Надю, которая заняла свою очередь в люльке, и незаметно стал делить все свои игры и забавы, радости и горести, а потом и самые сокровенные мечты и думы с черноглазой Олей, девочкой горячей, легко, как отец, вспыхивающей, но тоже очень доброй, чувствительной, вскоре сделавшейся моим верным другом. (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева»)

Сложное многочленное предложение, состоящее из семи предикативных частей, которые условно можно разделить на два блока, с бессоюзной связью между ними. Первый блок можно соотнести со сложным предложением с сочинительной и подчинительной связью (Братья были совсем не ровесники мне, они жили тогда уже какой-то своей жизнью, приезжали к нам только на каникулы, зато у меня оказались две сестры, которых я тоже наконец осознал по-разному, но одинаково тесно соединил со своим существованием). Между первым и вторым блоком пояснительные отношения. Соединил с своим существованием и пояснение - каким образом.

Но поезд борется: равномерно отбивая такт тяжелым отрывистым дыханием, он, как гигантский дракон, вползает по уклону, и голова его изрыгает вдали красное пламя, которое ярко дрожит под колесами паровоза на рельсах и, дрожа, злобно озаряет угрюмую аллею неподвижных и безмолвных сосен. (И.А. Бунин «Новая дорога»)

Сложное многочленное предложение состоит из четырех предикативных частей. Первый блок условно соотносится с простым двусоставным предложением, второй блок состоит из трех предикативных частей и поясняет значение глагола-сказуемого «борется» в первой части. Отношения между блоками пояснительные.

2) Частотны также сложные многочленные предложения с изъяснительно-объектными отношениями между блоками (в первом блоке содержится слово со значением восприятия, речи, мысли, чувства или слово, указывающее на эти процессы, а во втором блоке выражен объект этих процессов, раскрывается их содержание):

Ивлев поглядел кругом: погода поскучнела, со всех сторон натянуло линючих туч и уже накрапывало - эти скромные деньки всегда оканчиваются окладными дождями...(И.А Бунин «Грамматика любви») - Ср. Ивлев поглядел кругом и увидел: погода поскучнела, со всех сторон натянуло линючих туч и уже накрапывало - эти скромные деньки всегда оканчиваются окладными дождями...

Первый структурно-семантический блок соотносится по форме с простым двусоставным предложением и включает глагол со значением зрительного восприятия «поглядел», второй блок выражает объект восприятия и состоит из 4 предикативных частей, связанных бессоюзной и сочинительной связью.

Он отодвинул от себя ботвинью, спросил черного кофе и стал курить и напряженно думать: что же теперь делать ему, как избавиться от этой внезапной, неожиданной любви? (И.А. Бунин «Солнечный удар») Первый блок можно условно соотнести с простым двусоставным предложением с однородными сказуемыми; второй блок со сложным предложением с бессоюзной связью с однотипными частями. В первом блоке находится слово со значением мысли, а во втором выражен объект мысли.

3) а также с причинными отношениями между блоками:

Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц: что можно было сказать о ней, кроме того, что она из числа хорошеньких, богатых и счастливых девочек, что она способна, но шаловлива и очень беспечна к тем наставлениям, которые ей делает классная дама? (Легкое дыхание) - второй блок, представляющий собой сложноподчиненную конструкцию с местоименно-союзными и атрибутивно-выделительными отношениями между частями, указывает на причину того, о чем говорится в первом блоке, который соотносится с простым двусоставным предложением;

С собаками на сворах ехать приходится шагом, да и спешить не хочется, - так весело в открытом поле в солнечный и прохладный день! - второй блок, соотносимый по форме с простым односоставным безличным предложением, указывает на причину того, о чем сообщается в первом блоке, представляющем собой сложносочиненное предложение с присоединительными отношениями.

В начале июля Лиля заболела, объевшись малиной, лежала, медленно поправляясь, в своей комнате и все рисовала цветными карандашами на больших листах бумаги, пришпиленных к доске, какие-то сказочные города, а она поневоле не отходила от ее кровати, сидела вышивала себе малороссийскую рубашечку, - отойти было нельзя: Лиля поминутно что-нибудь требовала. (И.А. Бунин «Ворон») - второй блок указывает причину сообщаемого в первой части, которая соотносится со сложным предложением, состоящим из трех предикативных частей, соединенных бессоюзной связью.

Вошли в большой, но страшно душный, горячо накаленный за день солнцем номер с белыми опущенными занавесками на окнах и двумя необожженными свечами на подзеркальнике, - и как только вошли, и лакей затворил дверь, поручик так порывисто кинулся к ней и оба так исступленно задохнулись в поцелуе, что много лет вспоминали потом эту минуту: никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой. (И.А. Бунин «Солнечный удар»)

Первый блок соотносится с сложным предложением с сочинительной и подчинительной связью, второй блок соотносится с простым предложением, между блоками причинные отношения.

Деревенские дела хороши, если антоновка уродилась: значит, и хлеб уродился... (И.А. Бунин «Антоновские яблоки») - первый блок соотносится по форме со сложноподчиненным предложением расчлененной структуры с условными отношениями, второй блок, соотносимый по форме с простым двусоставным предложением, называет причину сообщаемого в первом блоке.

Присоединительно-распространительные отношения между блоками реализуются реже:

Перед вечером над спардеком появился белый китель грузного старика-командира, против солнца блеснули круглые глаза бинокля; уже открываются на горизонте, в золотистом предвечернем свете, дымчатые силуэты Малоазийских и Балканских предгорий - первый блок соотносится с бессоюзной конструкцией с перечислительными отношениями, второй - с простым двусоставным предложением.

Потянуло нас заглянуть дальше того, что мы видели за околицей, тем сильнее потянуло, что и деревня становилась все скучнее, и береза уже не так густо зеленела весной, и крест у дороги ветшал, и люди истощили поле. (И.А. Бунин «Эпитафия» ) - первый блок соотносится с сложноподчиненным предложением с местоименно-соотносительными отношениями, второй блок соотносится с сложным предложением, состоящим из пяти предикативных частей, соединенных при помощи подчинительной и сочинительной связи.



2.3 Сложные многочленные предложения с доминирующей сочинительной связью

В прозе И.А. Бунина встречаются многочленные предложения с ведущей сочинительной связью.

Частотой применения выделяются конструкции неоднородного состава, имеющие иерархическую структуру. Такие предложения состоят чаще всего из трех предикативных частей и имеют глубину структуры, равную двум уровням членения.

Многочленные сочинительные предложения не характеризуются многообразием структурного проявления: компоненты, входящие в состав данных конструкций, могут выступать в форме предикативной единицы или являться соединением двух сочиненных предикативных единиц:

Изучение данных структур показало, что в большинстве случаев главным средством связи предикативных компонентов является сочинительный соединительный союз И. И в данном случае можно говорить о четырех разновидностях таких предложений:

1) предложения с причинно-следственными отношениями:

Был отец давно вдов, нас, детей, было у него лишь двое, - я да маленькая сестра моя Лиля,- и холодно, пусто блистала своими огромными, зеркально-чистыми комнатами наша просторная квартира на втором этаже одного из казенных домов, выходивших фасадами на бульвар в тополях между собором и главной улицей. (И.А. Бунин «Ворон») - первый блок состоит из трех предикативных частей, соединенных бессоюзной связью, отношения причинно-следственные: «отец вдов» - «квартира пусто блистала».

2) предложения с соединительно-результативными отношениями:

Мы кое-как дотащили ее в ее комнату,- она брыкалась, кусала нам руки, - умолили ее успокоится, наобещали жестоко наказать повара, и она стихла и заснула. (И.А. Бунин «Ворон») - первый блок соотносится со сложным предложением, состоящим из трех предикативных частей, соединенных при помощи бессоюзной связи, второй блок с простым двусоставным предложением, отношения между блоками соединительно - результативные.

3) предложения с соединительно-распространительными отношениями:

В пансионе в Каннах, куда я приехал в конце августа с намерением купаться в море и писать с натуры, эта странная женщина пила по утрам кофе и обедала за отдельным столиком с неизменно сосредоточенным, мрачным видом, точно никого и ничего не видя, а после кофе куда-то уходила почти до вечера (И.А. Бунин «Месть») - первый блок - сложноподчиненное предложение с определительным и сравнительным придаточными, вторая часть - неполное двусоставное предложение, отношения соединительно-распространительные;

Когда же обмывал ее весенний дождь и пробуждал первый гром, господь благословлял в тихие звездные ночи расти хлебам и травам, и, успокоенная за свои нивы, кротко глядела из голубца старая икона (И.А. Бунин «Эпитафия») - первый блок соотносится со сложноподчиненным предложением с придаточными времени, второй блок соотносится с простым двусоставным предложением;

Мама надела ему на шею тот роковой мешочек, что зашивала вечером,- в нем был золотой образок, который носили на войне ее отец и дед, - и мы все перекрестили его с каким-то порывистым отчаянием. (И.А Бунин «Холодная осень»). первый блок соотносится со сложным предложением, состоящим из четырех предикативных частей, соединенных подчинительной и бессоюзной связью, второй блок соотносится с простым - двусоставным предложением;

4) предложения с соединительно-перечислительными отношениями:

Но утро было свежее, на таком воздухе, среди моря, под утренним небом, хмель скоро улетучивается и скоро возвращается беззаботность к человеку, да утешал извозчика и тот неожиданный заработок, что дал ему какой-то господин из Сан-Франциско, мотавший своей мертвой головой в ящике за его спиной… (И.А. Бунин «Господин из Сан-Франциско)

Первый блок соотносится со сложным предложением, состоящим из трех предикативных единиц с сочинительной и бессоюзной связью, второй блок соотносится с сложноподчиненным предложением с придаточным определительным. Отношения между блоками соединительно-перечислительные.

Можно сказать, что превалирующим являются многочленные сложносочиненные предложения с отношениями обусловленности (соединительно-результативными, причинно-следственными).



2.4 Сложные многочленные предложения с доминирующей подчинительной связью

В бунинских многочленных сложных предложениях с подчинительной связью находят свое отражение различные смысловые отношения между придаточными и главной частью, многочисленные логические отношения между явлением и условием, явлением и причиной, следствием, целью, отношения атрибутивные, изъяснительные, причем последние являются превалирующими.

В качестве средств связи главной части и придаточных применяются стилистически нейтральные союзы и союзные слова (как правило, простые по структуре): «что», «который»; «когда», «чтобы», «если (то)».

В ходе изучения материалов стало понятно, что многомерную (многоуровневую) структуру имеют:

1.многочленные сложные предложения с подчинительной связью с однородным соподчинением, придаточные в них образуют один сложный компонент («сложную придаточную часть»):

Поздней ночью, когда на деревьях погаснут огни, когда в небе уже высоко блещет бриллиантовое семизвездие Стожар, еще раз пробежишь в сад (И.А. Бунин «Антоновские яблоки») - сложное многочленное предложение, состоящее из трех предикативных частей, с атрибутивно-распространительными отношениями.



2. многочленные сложные предложения с неоднородным соподчинением, в которых одно из придаточных (присоставное) и главное образуют структурную основу конструкции, другие придаточные (присловные) функционируют на низшем уровне членения:

Когда глаз привыкал к темноте, выступали вверху звезды и гребни гор, над деревней вырисовывались деревья, которых мы не замечали днем. (И.А. Бунин «Кавказ») - многочленное предложение, состоящее из трех предикативных частей, с придаточной присловной определительной и придаточной приосновной, обстоятельственной времени.

Это тархане, мещане-садовники, наняли мужиков и насыпают яблоки, чтобы в ночь отправлять их в город - непременно в ночь, когда так славно лежать на возу, смотреть в звездное небо, чувствовать запах дегтя в свежем воздухе и слушать, как осторожно поскрипывает в темноте длинный обоз по большой дороге. (И.А. Бунин «Антоновские яблоки») -состоит из четырех частей, ведущая связь подчинительная, придаточное цели, определительное и изъяснительное.

Я сейчас еще чувствую, как жадно и емко дышала молодая грудь холодом ясного и сырого дня под вечер, когда, бывало, едешь с шумной ватагой Арсения Семеныча, возбужденный музыкальным гамом собак, брошенных в чернолесье, в какой-нибудь Красный Бугор или Гремячий Остров, уже одним своим названием волнующий охотника. (И.А. Бунин «Антоновские яблоки») - предложение состоящее из трех предикативных частей, соединенных подчинительной связью с последовательным подчинением придаточных (изъяснительное, определительное).

Контаминированные типы сложных синтаксических конструкций в бунинских текстах появляются все чаще в поздних произведениях И.А. Бунина, в таких конструкциях, составляющими являются сложные предложения. Наиболее часто встречающиеся конструкции таковы:

1. Сложноподчиненное предложение как компонент сложной конструкции с сочинительной и бессоюзной связью:

Благовествовать взбирался на колокольню дурачок Васька: но даже эта жалкая фигура не мешает вспоминать предвечернее время весеннего дня, ясное небо в арках колокольни и ту могучую дрожь, которой гудела вершина колокольни вместе со всеми нами, когда, после долгих раскачиваний била, Васька оглушал нас первым ударом, спугивал голубей со всех карнизов и уже весь отдавался любимому делу. (И.А. Бунин «Над городом») - сложное многочленное предложение с сочинительной, бессоюзной и подчинительной (присловное придаточное определительное; приосновное обстоятельственное времени) связью.

[=-]: но [-=], (которой=), (когда, - =, = и =).

2.Сложноподчиненное предложение как компонент сложной конструкции с бессоюзной связью.

Помню до сих пор, как я томился, стоя среди двора на солнечном припеке и глядя на тарантас, который еще утром выкатили из каретного сарая: да когда же наконец запрягут, когда кончатся все эти приготовления? (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева»)

[=], (-=), (который=): [=], [=]?

Первый блок соотносится с сложноподчиненным предложением с с последовательным подчинением придаточных, второй блок соотносится с бессоюзным предложением, состоящим из двух предикативных частей.

3. Сложноподчиненное предложение как компонент другого сложноподчиненного предложения:

Знаю, что род наш «знатный, хотя и захудалый», и что я всю жизнь чувствовал эту знатность, гордясь и радуясь, что я не из тех, у кого нет ни роду, ни племени. (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева») - сложное предложение с подчинительной связью, с однородным и последовательным подчинением.

4. Сложноподчиненное предложение как компонент сложноподчиненного предложения:

Во всяком выздоровлении бывает некое особенное утро, когда, проснувшись, чувствуешь наконец уже полностью ту простоту, будничность, которая и есть здоровье, возвратившееся обычное состояние, хотя и отличающееся от того, что было до болезни, какою-то новой опытностью, умудренностью. (И.А. Бунин «Жизнь Арсеньева») - сложное предложение, состоящее из четырех предикативных частей, соединенных подчинительной связью.

[-=], (когда=), (которая=, (что =),).

Как показали наблюдения над языковым материалом, сложные многочленные конструкции с подчинительной связью разнообразны по своей структуре и реализуемым в них синтаксическим отношениям.



Выводы по главе 2

Наряду с морфологическими и лексическими, синтаксические средства дают не меньше возможностей для достижения выразительности речи. Предикативные единицы, сложные предложения, входящие в многочленную конструкцию, союзные средства в сочетании создают индивидуальный авторский стиль.

И.А. Бунин использует в свих прозаических текстах различные синтаксические конструкции, придавая своим текстам образность, красочность, расставляя нужные смысловые, логические акценты.

При исследовании около 200 предложений выяснилось, что И.А. Бунин чаще использует в текстах сложные многочленные бессоюзные предложения. Для таких предложений характерна некая стремительность, особенно в силу интонации как основного средства частей при бессоюзии. Бессоюзная связь присутствует на первом, реже втором уровнях членения.

В результате исследования установлено, что наиболее активными являются конструкции трех разновидностей: 1) с пояснительными отношениями, 2) с изъяснительно-объектными отношениями, 3) с причинными отношениями. Присоединительно-распространительные отношения между блоками реализуютс

Изучение сочинительных многочленных структур показало, что в большинстве случаев главным средством связи предикативных компонентов является сочинительный соединительный союз И. И в данном случае можно говорить о четырех разновидностях таких предложений: 1) предложения с причинно-следственными отношениями; 2) предложения с соединительно-результативными отношениями; 3) предложения с соединительно-распространительными отношениями; 4) предложения с соединительно-перечислительными отношениями. Можно сказать, что превалирующим типом являются многочленные сложносочиненные предложения с отношениями обусловленности (соединительно-результативными, причинно-следственными).

В бунинских многочленных сложных предложениях с подчинительной связью находят свое отражение различные смысловые отношения между придаточными и главной частью, многочисленные логические отношения между явлением и условием, явлением и причиной, следствием, целью, отношения атрибутивные, изъяснительные, причем последние являются превалирующими.

Таким образом, И.А. Бунин, используя указанные синтаксические средства, наряду с другими, доносит до читателя свои чувства, мысли, чаяния. И образ ушедшего прошлого нашей страны возникает перед внимательным читателем.











Заключение

Сложные многочленные предложения - типичные конструкции в авторском повествовании «позднего» Бунина, которые четко делятся на сложные многочленные предложения с одним видом связи предикативных единиц и сложные многочленные предложения с разными видами связи предикативных единиц. В рамках сложных многочленных предложений с одним видом связи предикативных единиц с учетом структурных особенностей можно назвать сложные многочленные предложения с одномерной структурой (или сложные многочленные предложения с линейным распространением предикативных единиц) и сложные многочленные предложения с иерархической структурой (их намного больше).

Сложные многочленные предложения с разными видами синтаксической связи предикативной единицы - самая комплексная в структурном и семантическом отношении группа сложных многочленных предложений, в прозе И.А. Бунина значительно преобладающая над сложными многочленными предложениями с одним видом связи предикативных единиц. Сложные синтаксические конструкции полисемантичны, характеризуются наличием не менее двух уровней членения и иерархичностью строения. Сочетание разных видов синтаксической связи помогает показать все структурное многообразие данных конструкций в текстах автора. В рамках одного предложения компоненты могут выступать в виде предикативной единицы (простого предложения), в форме сложного бессоюзного, сложносочиненного, сложноподчиненного предложения (двучленного или многочленного), а также могут представлять комбинации вышеуказанных структур. Значительная часть проанализированных сложных синтаксических конструкций состоит из трех-четырех предикативных единиц, сгруппированных в два компонента (структурно-семантических блока): один выступает в виде простого предложения, а другой - в форме двучленного сложного бессоюзного, или сложносочиненного, или сложноподчиненного предложения; на основном уровне членения компоненты объединены бессоюзной или сочинительной связью.

В бунинских сложных многочленных предложениях нашел свое отражение значительный диапазон смысловых отношений между компонентами в составе конструкции и между предикативными единицами в составе компонентов. Частотой применения характеризуются сложные многочленные предложения с причинно-следственными, противительно-уступительными и присоединительно-распространительными отношениями, а также сложные многочленные предложения с изъяснительно-объектными, атрибутивными, временными отношениями.

Роль сложных многочленных предложений в произведениях Бунина определяется тремя основными функциями: информативной, прагматической, характеризующей (оценочной).

Сложные многочленные предложения прозы Бунина можно описать в аспекте их экспрессивно-стилистических свойств: компактность, естественность, выразительность, ритмичность, музыкальностью (мелодичность).

Эволюционное развитие сложных многочленных предложений в направлении от произведений 1900-х годов к произведениям 1940-1950-х годов можно описать тремя тенденциями: увеличением количества сложных многочленных предложений; усложнением структуры сложных многочленных предложений и многообразием структурно-семантических разновидностей сложных многочленных предложений; расширением диапазона смысловых отношений.

Коммуникативная природа диалогических структур в языке художественной прозы определяется изменениями авторского «я», прагматической направленностью авторского начала и находит свое отражение в речепроизведенческой структуре текста, обусловленной текстом художественного произведения, лингвосоциальными и культурными традициями и особенностями индивидуального стиля художника слова.

Таким образом, изучение структуры предложений произведений Бунина помогает нам не только понять глубже значение и роль сложных многочленных предложений, но и лучше понять героев произведений и их автора.

















































Литература:

1. Аверкина Л. А. Информация и прагматика высказывания / Освоение семантического пространства русского языка иностранцами: Тезисы докл. между-нар. конф. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Добролюбова, 2000. - С. 56.

2. Аверьянова Н.А. Об аспектуальной характеристике сложноподчиненных предложений с придаточными длительности / Актуальные проблемы соц.-гуманит. наук. - 2000. - Вып. 22. - С. 60-62.

3. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Уч. пособие. М.: Высш. шк.,2002. - 168 с.

4. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 2004. -210 с.

5. Алексеенко М. Ф. Полипредикативные сложные предложения с бессоюзной связью в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2006. - 260 с.

6. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. Волгоград: Перемена, 2008. - 274 с.

7. Альникова В. Ю. Полипредикативные сложносочиненные предложения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Харьков,2003. -220 с.

8. Альниязов А. И. Многокомпонентные сложноподчиненные предложения в современном русском языке в аспекте проблемы тождеств и различии: Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 2007. - 204 с.

9. Андрусенко А. В. Многокомпонентные сложные предложения с параллельным соподчинением в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2009. -19 с.

10. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 2010. - 383 с.

11. Барлас Л. Г. О категории выразительности и изобразительных средствах языка // Рус. яз. в шк. 2000. - № 1. - С. 75 - 80.

12. Барлас Л. Г. Язык повествовательной прозы Бунина: Проблемы анализа. -Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 2007. 208 с.

13. Беднарская Л. Д. Закономерности грамматического и смыслового членения многокомпонентного сложного предложения // Филол. науки. 2001. -№2.-С. 94-103.

14. Белова Б. А. Усложненные сложносочиненные предложения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Кемерово, 2005. - 237 с.

15. Белошапкова В. А. О понятии "формула предложения" на уровне синтаксиса сложного предложения // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодейтвие: Сб. ст. М.: Наука, 2007. - С. 23 - 39.

16. Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке. -М.: Просвещение, 2006. 160 с.

17. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высш. шк., 2003.-248 с.

18. Белощапкова В. А. О принципах классификации сложноподчиненных предложеиях // Рус. яз. в шк. 2007. - № 6. - С. 7 - 13.

19. Богданов В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во ун-та, 2007. - 203 с.

20. Будагов Р. А. К теории синтаксических отношений // Будагов Р. А.. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. - С. 84 - 100.

21. Будагов Р. А. Филология ц культура.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006. 304 с.

22. Бунин И.А. Антоновские яблоки: lib.ru/BUNIN/b_antabl.txt

23.Бунин И.А. Чистый понедельник ilibrary.ru/text/1019/p.1/index.html

24.Бунин И.А. Собрание сочинений в 6 томах, изд. «Художественная литература», М., 1988г.

25.Бунин И.А. « Тихие аллеи» (сб. рассказов). М., 1978.

26. Бутрим В. Ю. Асимметричные конструкции в системе многокомпонентных сложных предложений: Дис. . канд. филол. наук. Харьков, 2003.-215 с.

27 .Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис изд. «Высшая школа», М. 2003год

28. Ваганова Л. П. О синтаксической структуре пейзажа у Бунина // Статьи о Бунине. Ростов-на-Дону, 2003. - С. 80 - 89.

29. Ваганова Л. П. Синтаксические способы активизации читательского внимания в произведениях Бунина // Творчество Бунина. Особенности художественного метода: Респ. сб. науч. трудов.-Вып. 14. Ростов-на-Дону, 2007.-С. 123 -129.

30. Валимова Г. В. Сложное предложение и сочетание предложений // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Дону, 2008. - С. 90 - 98.

32. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 2006. - 330 с.

33. Василенко И А. Сложные предложения в современном русском литературном языке: Дис д-ра филол. наук. М., 2009. - 639 с.

34.Василенко И. А. Сложноподчиненные предложения с неоднородным соподчинением // Рус. яз. в шк. 2009. - № 5. - С. 18 - 23.

35. Василенко И. А. Сложные предложения с разночленным соподчинением // Рус. яз. в шк. 2009. - № 6. - С. 2 - 7.

36. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 2002.-653 с.

37. Всеволодова М. В. Уровни организации предложения в рамках функционально-коммуникативной прикладной модели языка // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2010. - № 1. - С. 53 - 66.

38. Гаврилова Г. Ф. Сложносочиненное предложение и связный текст // Рус. яз. в шк. 2007. - № 2. - С. 95 - 99.

39. Глухих В. М. Заметки о стилистике многочленных предложений // Рус. яз. в шк. 2007. - № 5. - С. 74 - 78.

40. Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. -М.: Высш. школа, 2003. 223 с.

41. Крючков С. Е. , Максимов JI. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М.: Просвещение, 2006. - 191 с.

42.Лекант П.А. Современный русский язык. М.Дрофа,2007- 557с.

43.Лекант П.А. Современный русский язык . Синтаксис- М. Академия 2010 - 247с.

45. Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М. «Высшая школа» 1979г.245с

46. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация М., «Высшая школа», 1979.340с

47.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка М ,изд. «Академия» 2003 год.460с



































ПРИЛОЖЕНИЕ

Произведем синтаксический анализ сложных многочленных предложений из раннего творчества Бунина:



«Антоновские яблоки»:

[Научная работа по синтаксису русского языкаНаучная работа по синтаксису русского языкаНа ранней заре, [когда еще кричатгл. петухисущ.]1 ис. [по-черному дымятсягл. избысущ.]2, распахнешьгл., бывало, окно в прохладный сад]3, (наполненный лиловатым туманом), (сквозь который ярко блеститгл. кое-где утреннее солнцесущ.)4, ис. [не утерпишьгл.]5 - [велишьгл. поскорее заседлыватьгл. лошадь]6, а [сам побежишьгл. умыватьсягл. на пруд]7.

  1. Сложное многочленное предложение, состоящее из семи предикативных частей, образующих единое смысловое целое.

  2. Представлены три вида связи - сочинительная, подчинительная, бессоюзная. Доминирующей связью является бессоюзная между двумя структурно-смысловыми блоками: 1,2,3,4,5 и 6,7 (отношения пояснительные).

  3. Анализ бинарных конструкций:

3, когда 1; 3, когда 2 - данные конструкции соотносятся со сложноподчиненным предложением нерасчлененной структуры с атрибутивными отношениями; средства связи - интонация, союзное слово «когда», контактное слово «заре» в главной части, порядок следования частей;

3, сквозь который 4 - данная конструкция соотносится со сложноподчиненным предложением нерасчлененной структуры с атрибутивными отношениями; средства связи - интонация, союзное слово «сквозь который», контактное слово «туманом» в главной части, порядок следования частей;

1, и 2 - соотносится со сложносочиненным предложением однородного состава с соединительно-перечислительными отношениями; средства связи - интонация, сочинительный соединительный союз И, синтаксический параллелизм частей;

6, а 7 - соотносится со сложносочиненным предложением неоднородного состава с отношениями сопоставления; средства связи - интонация, сочинительный союз А.

  1. Разбор предикативной единицы



…не утерпишь…- предикативная часть соотносится с односоставным предложением, так как грамматическая основа представлена одним главным членом.

утерпишь - главный член выражения, выраженный полнозначным глаголом в форме изъявительного наклонения будущего времени второго лица единственного числа.

Односоставное глагольное обобщенно-личное предложение с низкой степенью обощенности.

Соотносится с утвердительным предложением, в котором выражается действие определенного лица.



[по-черному дымятсягл. избысущ.]

Предикативная часть соотносится с двусоставным предложением. Подлежащее избы - номинативное подлежащее-слово, выражено существительным во множественном числе. Простое глагольное сказуемое дымятся выражено полнозначным глаголом в форме изъявительного наклонения настоящего времени множественного числа 3 лица.

Связь между подлежащим и сказуемым - грамматическое согласование в форме множественного числа (показатели - окончание -ы у существительного и -ят у глагола).

Предикативная характеристика: объективно-модальное значение реальности, так как главный член выражен формой глагола изъявительного наклонения; субъективно-модальное значение констатации, так как в структуре предикативной части отсутствуют специальные формальные средства - показатели других видов субъективно-модального значения; синтаксическое настоящее время, так как главный член выражен глаголом в форме настоящего времени, синтаксическое лицо - 3е, опирающееся на форму 3-го лица глагола.

Предложение распространенное.

Дымятся (как?) по-черному - морфологизированное приглагольное обстоятельство, выраженное наречием, 1 степени подчинения.

Предложение полное: в нем представлены все требуемые структурой и смыслом члены предложения.

Соотносится с утвердительным предложением, в котором выражается действие определенного предмета

Схема предложения:

[Научная работа по синтаксису русского языка [когда]1 ис. [ ]2, ]3, (сквозь который.)4, ис. [ ]5 [ ]6, а [ ]7.





«Антоновские яблоки»:

[Научная работа по синтаксису русского языкаС собаками на сворах ехать приходитсягл. шагом]1, да и [спешитьгл. не хочетсягл.]2, - [так веселогл. в открытом поле в солнечный и прохладный день]331!

  1. Сложное многочленное предложение, состоящее из трех предикативных частей, образующих единое смысловое целое.

  2. Представлен два вида связи - сочинение и бессоюзие. Ведущая связь - бессоюзная между блоками 1,2 и 3 (причинные отношения)

Многочленное сложное предложение по цели высказывания - повествовательное, по эмоциональной окраске - восклицательное.

3. Анализ бинарных конструкций:

1, да и 2 - соотносится со сложносочиненным предложением неоднородного состава с присоединительными отношениями; средства связи - интонация, сочинительный присоединительный союз да и.

  1. Разбор односоставной предикативной единицы

[С собаками на сворах ехать приходитсягл. шагом] - предикативная часть соотносится с односоставным бездичным предложением, так как грамматическая основа представлена одним главным членом.

ехать приходится - аналитическая форма главного члена, выраженного сочетанием модального глагола в форме изъявительного наклонения настоящего времени и полнозначным глаголом в инфинитиве.

Соотносится с утвердительным предложением.

[так весело в открытом поле в солнечный и прохладный день]

Предикативная часть соотносится с односоставным безличным предложением. Главный член весело имеет аналитическую форму и выражен словом категории состояния в сочетании с нулевой связкой.

Предикативная характеристика: объективно-модальное значение реальности, так как главный член включает нулевую связку; субъективно-модальное значение констатации, так как в структуре предикативной части отсутствуют специальные формальные средства - показатели других видов субъективно-модального значения; синтаксическое настоящее время, синтаксическое лицо - внеличность.

Предложение распространенное:

Весело (где?) в поле - морфологизированное приглагольное обстоятельство, выраженное существительным единственного числа предложного падежа с предлогом.

Весело (когда?) в солнечный и прохладный день - морфологизированное приглагольное обстоятельство, выраженное субстантивным оборотом.

Предложение полное: в нем представлены все требуемые структурой и смыслом члены предложения.

Соотносится с утвердительным предложением.

Схема предложения:

[ ]1, да и [ ]2, - [ ]3!





«На край света»:

[Много народу навек покинулогл. родимое село - его зеленые переулки между садами, пыльный базарный выгон]1, (где так веселогл. в солнечное воскресное утро)2, (когда крутом стоитгл. говорсущ).3, (гудитгл. бранью и спорами корчмасущ.)4, (выкрикиваютгл. торговкисущ.)5, (поютгл. нищиесущ.)6, (пиликаетгл. скрипкасущ.)7, (меланхолично жужжитгл. лирасущ.)8.

1. Сложное многочленное предложение, состоящее из восьми предикативных частей, образующих единое смысловое целое.

2. Представлено два вида связи - подчинение и бессоюзие. Ведущая связь - подчинительная.

Многочленное сложное предложение по цели высказывания - повествовательное, по эмоциональной окраске - невосклицательное.

3. Анализ бинарных конструкций:

1, где 2 - соотносится со сложноподчиненным предложением нерасчлененной структуры с атрибутивными отношениями; средства связи - интонация, союзное слово «где», порядок следования частей;

2, когда 3; 2, когда 4; 2, когда 5; 2, когда 6; 2, когда 7; 2, когда 8 - соотносятся со сложноподчиненными предложениями нерасчлененной структуры с атрибутивными отношениями; средства связи - интонация, союзное слово «когда», контактное слово «утро» в главной части, порядок следования предикативных компонентов;

3, 4, 5, 6, 7, 8 - соотносится со сложным бессоюзным предложением открытой структуры с перечислительными отношениями; средства связи - интонация, синтаксический параллелизм частей, соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых (отношения одновременности).



3. Разбор двусоставной предикативной единицы

(поютгл. нищиесущ.) - предикативная часть соотносится с двусоставным предложением, так как грамматическая основа представлена двумя главными членами.

нищие - номинативное подлежащее-слово, выраженное субстантивированным прилагательным.

поют - простое глагольное сказуемое, выраженное полнозначным глаголом в форме изъявительного наклонения настоящего времени множественного числа 3 лица.

Соотносится с утвердительным предложением, в котором выражается действие определенного лица.

(гудитгл. бранью и спорами корчмасущ.)

Предикативная часть соотносится с двусоставным предложением. Предложение осложнено однородными членами предложения - бранью и спорами. Подлежащее корчма номинативное, выражено существительным в единственном числе. Простое глагольное сказуемое гудит выражено полнозначным глаголом в форме изъявительного наклонения настоящего времени единственного числа 3 лица.

Связь между подлежащим и сказуемым - грамматическое согласование в форме единственного числа (показатели - окончание -а у существительного и глагол на -ит).

Предикативная характеристика: объективно-модальное значение реальности, так как главный член выражен формой глагола изъявительного наклонения; субъективно-модальное значение констатации, так как в структуре предикативной части отсутствуют специальные формальные средства - показатели других видов субъективно-модального значения; синтаксическое настоящее время, так как главный член выражен глаголом в форме настоящего времени, синтаксическое лицо - 3е, опирающееся на форму 3-го лица глагола гудит.

Предложение распространенное.

Гудит (чем?) бранью - морфологизированное приглагольное косвенное дополнение, выраженное существительным единственного числа Творительного падежа, 1 степень подчинения.

Гудит (чем?) спорами - морфологизированное приглагольное косвенное дополнение, выраженное существительным множественного числа Творительного падежа, 1 степень подчинения.

Предложение полное: в нем представлены все требуемые структурой и смыслом члены предложения.

Соотносится с утвердительным предложением, в котором выражается действие определенного предмета.

Схема предложения:

[ ]1, (где )2, (когда ).3, ( .)4, ( )5, ( )6, ( )7, ( )8.





«Тень птицы»:

[Перед вечером над спардеком появилсягл. белый кительсущ. грузного старика-командира]1, [против солнца блеснулигл. круглые глазасущ. бинокля]2; [уже открываютсягл. на горизонте, в золотистом предвечернем свете, дымчатые силуэтысущ. Малоазийских и Балканских предгорий]3.

1. Сложное многочленное предложение, состоящее из трех предикативных частей, образующих единое смысловое целое.

2. Представлен один вид связи - бессоюзие.

3. Многочленное сложное предложение по цели высказывания - повествовательное, по эмоциональной окраске - невосклицательное.

  1. Разбор двусоставной предикативной единицы

[против солнца блеснулигл. круглые глазасущ. бинокля]2 - предикативная часть соотносится с двусоставным предложением, так как грамматическая основа представлена двумя главными членами.

Глаза - номинативное подлежащее, выраженное существительным множественного числа.

блеснули - простое глагольное сказуемое, выраженное полнозначным глаголом в форме изъявительного наклонения прошедшего времени множественного числа.

Двусоставное предложение.

Соотносится с утвердительным предложением, в котором выражается действие определенного предмета.

[Перед вечером над спардеком появилсягл. белый кительсущ. грузного старика-командира]1

Предикативная часть соотносится с двусоставным предложением. Номинативное подлежащее китель выражено существительным в единственном числе. Простое глагольное сказуемое появился выражено полнозначным глаголом в форме изъявительного наклонения прошедшего времени единственного числа мужского рода.

Связь между подлежащим и сказуемым - грамматическое согласование в форме единственного числа и мужского рода (показатели - нулевое окончание у существительного).

Предикативная характеристика: объективно-модальное значение реальности, так как главный член выражен формой глагола изъявительного наклонения; субъективно-модальное значение констатации, так как в структуре предикативной части отсутствуют специальные формальные средства - показатели других видов субъективно-модального значения; синтаксическое настоящее время, так как главный член выражен глаголом в форме настоящего времени, синтаксическое лицо - 3е, опирающееся на форму подлежащего.

Предложение распространенное.

Появился (где?) над спардеком - морфологизированное приглагольное обстоятельство, выраженное существительным в единственном числе Творительном падеже с предлогом, 1 степень подчинения.

Появился (когда?) перед вечером - морфологизированное приглагольное обстоятельство, выраженное существительным в единственном числе Творительном падеже с предлогом, 1 степень подчинения.

Предложение полное: в нем представлены все требуемые структурой и смыслом члены предложения.

Соотносится с утвердительным предложением, в котором выражается действие определенного предмета.

Схема предложения:

[ ]1, [ ]2; [ ]3.





1 Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7.М., 1956г. с455.

2Валгина Н.С. Современный русский язык. Изд. «Высшая школа», М.2003. с.365.

3 Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Изд.5.М.-Л.,1935г.,с.229.

4 Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. Изд. «Высшая школа» ,М.,1977г., с.166.

5 Там же с.167.

6 Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис, изд. «Высшая школа», М.,1977г., с206.

7 Пешковский А.М. Избранные труды. М., 1959г.,с.142.

8 В.А. Белошапкова Современный русский язык, изд. «Высшая школа», М., 1977год. С.217.

9 Там же.

10 Беляевский П. О некоторых спорных вопросах русской грамматики. -«Журнал Министерства народного просвещения», 1869 год, февраль.№6.

11 Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962г. С.53.

12 Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. изд. «Высшая школа», М., 1977 г., с. 221.

13 Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. изд. «Высшая школа», М., 1977 г. С.236.

14 Бунин И.А. Собрание сочинений том 5, изд. «Художественная литература», М.,1988г., с.316.

15 Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис изд. «Высшая школа», М., 2003г., с343.

16 Лекант П.А. Современный русский язык. Синтаксис. Изд. «Академия» М.,2010 г., с.224.

17 Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис изд. «Высшая школа», М., 2003 г.,с.345.

18 Бунин И.А. Собрание сочинений т. 5, изд. «Художественная литература», М.,1988г. С.43.

19 Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис изд. «Высшая школа», М., 2003 г.,с.347.

20 Там же с.350.

21 Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис изд. «Высшая школа», М., 2003 г.,с.347.

22 Там же с.353.

23 Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 2006. - 330 с.

24 Аверкина Л. А. Информация и прагматика высказывания /У Освоение семантического пространства русского языка иностранцами: Тезисы докл. между-нар. конф. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Добролюбова, 2000. - С. 56.

25 Бунин И.А. Собрание сочинений в шести томах, изд. «Художественная литература», М., т.5, с.,37.

26 Бунин И.А. Собрание сочинений в шести томах, изд. «Художественная литература», М., т.4, с.224.

27 Там же.

28 Бунин И.А. Собрание сочинений в шести томах, изд. «Художественная литература», М., т.4, с.224.

29 Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 2006. - 330 с.

30 Василенко И. А. Сложные предложения с разночленным соподчинением // Рус. яз. в шк. 2009. - № 6. - С. 2 - 7.

31</ Бунин И.А. Антоновские яблоки: lib.ru/BUNIN/b_antabl.txt





 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал