- Учителю
- Исследовательский проект по теме фразеологизмы
Исследовательский проект по теме фразеологизмы
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 4 с. Падинское
Исследовательский проект
Роль фразеологизмов
в нашей речи
Работу выполнила
ученица 6 класса Магомедова Самира
Руководитель проекта:
учитель русского языка и литературы
Веснина Лариса Васильевна
Актуальность проекта
Очень часто в разговоре с разными людьми и при чтении каких-то художественных произведений мне приходилось сталкиваться с выжениями, значения которых были мне не совсем понятно, например такими, ка «гол как сокол», «крчать во всю ивановскую». Оказалось, что многие из моих одноклассников как и я тоже не понимают смысла таких фраз, тазывающихся в русском языке фразеологическими оборотами. Многие из старшеклассников тоже с большим трудом находят фразеологические обороты в тексте, не понимают их значение, не умеют их употреблять в речи.
Фразеологические обороты - особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, - должны возвратиться в нашу речь и обогатить её, это «изюминки» русского языка, которые прочно вошли в наш язык.
Основополагающий вопрос проекта: зачем нужны фразеологизмы в языке?
Цель моего проекта: проводя определённые исследования в области языкознания, изучать природу фразеологизмов и учиться на примерах устного народного творчества и произведений русских писателей-классиков употреблять фразеологизмы в своей речи.
Задачи проекта:
-
произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;
-
выяснить источники происхождения фразеологизмов;
-
познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;
-
составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов;
Содержание проекта с кратким описанием форм и методов работы:
Для достижения цели проекта я решила исследовать данные науки о фразеологических оборотах, изучить историю появления в языке фразеологизмов, на какие группы по происхождению делятся фразеологические единицы языка. Необходимо было также познакомиться со словарями фразеологизмов. В содержание проекта входило знакомство с синонимами, антонимами, омонимами фразеологизмов. Учиться употреблять фразеологизмы в своей речи можно только на примере произведений устного народного творчества и произведений классиков.
Я пришла к выводу, что необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.
Для достижения цели я использовала методы исследования, наблюдения, сравнения, анализа, обобщения.
Исследуя разные информационные источники, я познакомилась с понятием "фразеологизм".
Фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным.. Существуют фразеологизмы на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями: крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки.
Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти "фразесы", "идиоматизмы", "речения", то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
Источники фразеологизмов:
1) исконно русские (топорная работа, зелёная улица);
2) старославянские (ищите и обрящете);
3) латинские и греческие (авгиевы конюшни, внести лепту);
4) западноевропейские (синий чулок, бросить перчатку)
Исконно русские фразеологизмы
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой.
Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения "раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т.д.", т е. делать несложное, нетрудное дело.
Или фразеологизм «кричать во всю ивановскую» произошел от названия Ивановской площади, на которой оглашали царские указы, и чтобы весь народ услышал этот указ, нужно было громко кричать его.
Фразеологизмы из мифологии
Очень интересными мне показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:
-
Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
-
Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
-
Ахиллесова пята - уязвимое место.
-
Дамоклов меч - нависшая, угрожающая опасность.
-
Двуликий Янус - двуличный человек.
-
Золотое руно - золото, богатство, которым стремятся овладеть.
-
Кануть в Лету - навсегда исчезнуть, быть забытым.
-
Олимпийское спокойствие - спокойствие, ничем невозмутимое.
Библейские фразеологизмы
-
Внести свою лепту - про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие.
-
Глас вопиющего в пустыне - напрасные призывы, остающиеся без ответа.
-
Допотопные времена - доисторические времена.
-
Зарыть талант в землю - о человеке, не развивающем свои природные способности.
-
Манна небесная - неожиданная удача, чудесная помощь.
Мною была проведена определённая исследовательская работа, в результате которой я попыталь узнать, употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы.
Использование фразеологизмов в произведениях русских поэтов и писателей
Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них я нашла 9 фразеологизмов:
- "Осёл и Соловей": на тысячу ладов, за тридевять земель
- "Тришкин кафтан": Тришкин кафтан;
- "Две собаки": ходить на задних лапах;
- "Обезьяна": мартышкин труд;
- "Кот и повар": а Васька слушает да ест;
- "Демьянова уха": Демьянова уха;
- "Белка": как белка в колесе;
- "Ларчик": а ларчик просто открывался;
- "Волк и ягненок": у сильного всегда бессильный виноват, ты виноват лишь в том, что хочется мне кушать
В рассказах Николая Носова был найден 20 фразеологизмов:
-
бежать во всю прыть,
-
бить баклуши
-
броситься наутёк
-
в два счёта,
-
в трёх соснах заблудились,
-
взять на буксир
-
вывести на чистую воду,
-
глядеть во все глаза,
-
засучив рукава
-
и дело с концом.
-
как в воду глядел
-
как в воду опущенные,
-
как с луны свалился,
-
калачом не заманишь,
-
накостылять по шее
-
намылить шею
-
не видать, как своих ушей
-
ни жив ни мёртв,
-
пойти на край света
-
с ног валиться
Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина и русскими народными сказками, я нашла фразеологизмы.
Фразеологизмы из сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина
Использование фразеологизмов в произведениях устного народного творчества - народные сказки
-
и я там был, мёд-пиво пил
-
избушка на курьих ножках
-
Кощей Бессмертный
-
Лиса Патрикеевна
-
ни в сказке сказать, ни пером описать
-
при царе Горохе
-
сказано - сделано,
-
сказка - ложь, да в ней намёк
-
сказка про белого бычка,
-
три дня и три ночи.
Вывод
Такая исследовательская работа позволила мне сделать вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков.