7


  • Учителю
  • Урок русского языка в 9 классе. Тема «Понятие системы языка»

Урок русского языка в 9 классе. Тема «Понятие системы языка»

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание: Методические рекомендации. Урок рассчитан на обучающихся 9 класса. Предлагаемый урок выполнен с учётом требований программы для школ с углублённым изучение русского языка  в 9 классе. На уроке обучающиеся знакомятся с местом русского языка в системе славянских языков.Ц
предварительный просмотр материала

Тема «Понятие системы языка».

I.ЛЕКЦИЯ

«Язык есть система знаков, выражающих понятия, а следовательно, его можно сравнить с письменностью, азбукой для глухонемых, символистическими обрядами, формами учтивости, военными сигналами…Он только наиважнейшая из этих систем», - писал Фердинанд де Соссюр.

Под системой следует понимать совокупность взаимообусловленных элементов, образующих нечто целое. При изучении системы исследователь выделяет отношения, существующие между элементами системы. Через эти отношения он определяет те элементы, которые входят в систему.

Если тот или иной элемент не обнаруживает никаких отношений к другим, он находится вне системы. Так, если брать для примера систему дорожных знаков, состоящую из красного, зелёного и жёлтого, мы можем сказать, что каждый из этих знаков обладает определённым значением лишь в силу того, что он сопоставляется с другим знаком. И в своей совокупности эта трёхчленная система представляет нечто целое. Если мы к ней попробуем присоединить знак с другим цветом, например, фиолетовы, то он окажется вне системы, так как не имеет никаких отношений к названным элементам системы. Но его также можно сделать элементом системы, если мы наделим его определёнными отношениями к другим элементам: если через жёлтый цвет будем обозначать перевод от красного цвета (значение «стоп») к зелёному (значение «путь свободен»), а через фиолетовый - переход от зелёного к красному.

Всё сказанное относится и к элементам языка, если рассматривать его как систему. Так каждый язык использует определённое количество фонем. Звуки, находящиеся за пределами фонетической системы данного языка не имеют для говорящего на этом языке значение. Можно сказать, что он их не слышит. Именно по этой причине языковое отображение криков петуха, собачьего лая или мяуканье кошки в разных языках - разные: соответственно фонетическим системам этих языков

Системные отношения, существующие в лексике можно хорошо показать на примере оценок успеваемости, которые в разное время использовались в школах и в вузах нашей страны. В 20е годы употреблялись лишь удовлетворительно и неудовлетворительно. Ныне применяется (например, в вузах) четырёхчленная шкала оценок: отлично, хорошо, удовлетворительно, неудовлетворительно. Обе шкалы включают «удовлетворительно», но в этих двух системах она имеет разную «весомость». Каждая система по-своему определяет значение этой оценки.

Иногда язык определяют как систему систем - фонетической системы, морфологической системы, лексической системы. Было бы неправильно, однако, полагать, что каждая из этих систем независима от других. Хотя каждая из этих систем обладает своими внутренними закономерностями, они также взаимосвязаны и взаимообусловлены. Так, замена одной фонемы другой может привести к изменению значений слов, или, точнее говоря, характеризовать разные слова. Если в русском языке твёрдые согласные фонемы заменить мягкими, мы получим разные слова: кон - конь, мол - моль, кров - кровь.

На основании приведённых примеров мы можем утверждать, что русский язык располагает двумя рядами согласных, отличающихся качествами твёрдости и мягкости. А для английского и немецкого языков, например, различие по твёрдости - мягкости согласных не имеет никакого значения. Но смыслоразличительными качествами в этих языках обладают долгота и краткость гласных: англ. sit [sit] - «сидеть» и seat [sі:t] - «стул».

Существующие в языке системные отношения позволяют выделить звучащие элементы, которые не получают в языке прямого выражения. Примером таких невыраженных элементов может служить нулевая морфема или нулевой артикль. В системе склонения русского слова река и его форма рек, противопоставляясь другими формами - с выраженным значением падежа (река, реки, реке), самим отсутствием падежной морфемы указывает на родительный падеж множественного числа. В английском языке, где есть определённый и неопределённый артикли, употребление имени без всякого артикля придаёт ему значение отвлечённости: water - «вода» вообще, snow - «снег» вообще, в отличие от the snow «снег, о котором в данном случае идёт речь».

Понятие системности языка проникало в лингвистику и укреплялось в ней постепенно. Впервые это понятие было сформулировано выдающимся немецким лингвистом В.Гумбольдтом, который писал:

«Для того, чтобы человек мог понять хотя бы одно-единственное слово не просто как душевное побуждение, а как членораздельный звук, обозначающий понятие, весь язык полностью и во всех своих связях уже должен быть заложен в нём. В языке нет ничего единичного, каждый отдельный элемент его проявляет себя лишь как часть целого». Однако законченную теоретическую концепцию, целиком основывающуюся на понятии системности языка, создал значительно позднее швейцарский учёный Фердинанд де Соссюр.

Что общего между языковой единицей (например, словом и предложением), военным сигналом и формой учтивости, скажем, поклоном? В каждом случае некоторое действие - человеческая речь, звучание барабана или трубы определённое телодвижение - само по себе не имеет особого значения. Важно то, какую информацию о чём-то другом, непосредственно не связанным со звуком или движением, оно несёт. В этом и есть сущность знака: он всегда информирует о чём-то другом. В частности, в звуках содержится информация о каких-то событиях, чувствах говорящего, о его отношении к собеседнику. Фердинанд де Соссюр считал лингвистику лишь частью ещё не созданной общей науки о знаках - семиологии (от греч. «semeon» знак и «logos» - учение), её также называют семиотикой.

Знак имеет согласно Соссюру, две стороны, которые неотделимы друг от друга так же, как две стороны листа бумаги. Сначала он дал им название «понятие» и «акустический образ», а затем переименовал соответственно в «означаемое» и «означающее». Означаемое - то, что знак значит ,информация о чём-то. Означающее - то , что человек воспринимает органами чувств и то что указывает на эту информацию. Сочетание трёх звуков: б + ы + к - означающее, а человеческое представление о соответствующем животном - означаемое.

Означающее может быть звуковым - так чаще всего бывает в языке, но это не обязательно. Учёный сравнивал язык с шахматами. Для шахмат важны правила игры, а материал ,из которого сделаны фигуры, несущественен; форма фигур сама по себе тоже не важна, необходимо лишь, чтобы фигуры различались. Для лингвиста не так уж важно, звуковой перед ним знак или письменный. Знак может быть выражен как угодно (например, в виде телеграфного кода), видимо, поэтому Соссюр и отказался от термина «акустический образ». Важно, что в человеческом сознании то или иное означаемое постоянно связано с тем или иным означающим. Эта постоянная связь и есть знак. Множество знаков образует язык.

Главное свойство знака, по Соссюру, - произвольность. Означающее и означаемое связаны между собой лишь обычаем, а не какой-нибудь естественной связью. Русское слово собака, английское dog , французское cbien, немецкое Hund и японское ину обозначают одно и то же домашнее животное, но ни одно из этих совершенно разных по звучанию слов не отражает свойств этого животного. Исключение составляют лишь немногие звукоподражательные слова типа русских кап - кап, хрю - хрю, но они занимают в языке второстепенное место.

II.Актуализация знаний.

1.(№12)Повторение правил Ъ и Ь, И - Ы после приставок.

Ш..ющий, раз..езд, с..еденный, с..ёмка, с..узить, из..ян, комп..ютерный, кур..ер, бул..он, об..ятия, из..ездить, волнен..я, вороб..и, сверх..естественный, вз..ерошены.

Лиш.., еш.., гореч.., встреч.., грач.., камен..щик, туч.., могуч.., ёж..

Безызвестный, отыграть, предыстория, межиздательский, сверхизысканный, поиграть.

2.Диктант «Проверяю себя».

А то велишь заложить беговые дорожки и поедешь в лес3 на рябчиков2 с ружьём, запряжённым картечью. Весело2 пробираться2 по узенькой дорожке1, где необъятной стеной стоит высокая рожь. Колосья, бьющие вас по лицу, гнутся под ветром, васильки цепляются за ноги, лишь перепела кричат кругом. Вот и лес4. Неизъяснимая тишина западает в душу, и ждёшь радостных встреч с обитателями леса.

3.Выборочный диктант.

Задание: распределите слова в 2 столбика (с Ь, без Ь).

Смерч, невтерпёж, плывёшь, сушь, не плач, толочь, стричь, пахуч, пожарищ, картечь, фальшь, достичь, помочь, помощник, замуж, сплошь, могуч, тягуч, нарежь.

Д/З: лекция, упр. № 13, 14.

№13. Перепишите данные слова. Составьте с ними четыре словосочетания.

Без-(известный, исходный, интересный, идейность, инициативный); из-(искать); от-(играть, искивать); раз-(искать); пред-(история); (спорт)инвентарь.

№14.Перепишите, выделите орфограммы.

1)Задача сер..ёзного писателя - построить п..есу на фигурах художественно убедительных. 2)Художник(писатель) должен быть об..ективе. 3) Гора чуть светит над горою, об..яты рощи темнотою. 4)По сторонам в..днелись помещич..и усадьбы. 5)День нач..нался солнечный, без..облачный и жаркий. 6)З..ри б..гряной полоса об..емл..т ярко небеса.

4



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал