7


  • Учителю
  • 'Культуроведческий подход в преподавании курса ОРКСЭ' - доклад и презентация

'Культуроведческий подход в преподавании курса ОРКСЭ' - доклад и презентация

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание: Доклад "Культуроведческий подход в преподавании курса ОРКСЭ" был представлен на городском (районном) семинаре учителей работающих по курсу ОРКСЭ. К данному выступлению прилагается презентация. На семинаре рассматривались теоретические вопросы по данной теме, а также б
предварительный просмотр материала

Министерство образования Республики Башкортостан

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа № 4 г. Бирска муниципального района Бирский район Республики Башкортостан





Выступление на семинаре учителей начальных классов города и района по ОРКСЭ

«Культуроведческий подход в преподавании курса ОРКСЭ»






Подготовила учитель

начальных классов

МБОУ СОШ №4 г. Бирска

Печёнкина Е.С.












апрель 2015

Культуроведческий подход в преподавании курса

«Основы религиозных культур и светской этики»

«Мы живем в мире, в котором

изоляция уже невозможна. Мы живем во

время беспрецедентной мобильности

людей и переплетения культур.

Мы все взаимозависимы и разделяем

неизбежную ответственность за

благосостояние всего мира»

«Декларация о роли религии в содействии

культуре мира», принятая в Барселоне 18

декабря 1994 года, стр.1


Культура - образ жизни, обычаи,

традиции и верования, духовное и

материальное богатство народов

мира.


1. Культуроведческий подход. Понятие культурного концепта.

Одним из развивающихся направлений в преподавании гуманитарных дисциплин в том числе и предмета «Основы религиозных культур и светской этики» является освоение школьниками культуроведческого содержания школьного предмета. Культуроведческий аспект в обучении способствует обогащению предметно-содержательного плана речи, вносит значительный вклад в воспитание, образование и развитие личности нового типа, открытой как для родной культуры, так и для не родной, личности, ориентированной на ценностное отношения к родной стране, ее истории и традициям.

В рамках культуроведческого подхода происходит осмысление слов и понятий, имеющих культуросодержащее значение, определяемое ценностным отношением представителей определенной культуры к миру.

Анализ культурного концепта позволяет выявить, какое оценочное, эмоционально-экспрессивное отношение вызывает конкретная реалия (слово) у носителей языка, представителей культуры.

К такой лексике относят слова, обладающие культурным концептом, который является базовой единицей культуры, ее концентратом.

Культурный концепт выявляет специфические характеристики национального, религиозного видения мира, национального менталитета и характера. Установлено, что в разных культурах одно и то же слово может отличаться особенностями функционирования в социуме, неоднозначно восприниматься носителями языка.

Так, в разных религиях один и тот же содержательный компонент может иметь различную психологическую форму. Например, представления о Боге в одних религиях выражены в мифопоэтическом образе Бога, т.е. принадлежат уровню наглядного знания, сюжетно и пластически организованного, а потому правдоподобного, согретого эмоциями. В другой религии (или религиях) - совсем иная картина: Бог - это, прежде всего, идея (концепция, догмат Бога), т.е. знание, принадлежащее уровню абстрактно-логического мышления.

Или, например, этнокультурная специфика отношения к подвигу применительно к английскому, немецкому и русскому языкам обнаруживается в признаке способа осуществления этого поступка. Подвиг в глазах англичан и немцев сопряжен с благородством, изяществом, мудростью, умением, действием напоказ и прославленностью.

По-русски подвиг - не искусство, а защита родной земли иногда и ценой собственной жизни. Специфика отношения к чуду на материале сравниваемых языков заключается в том, что для англичан чудо - это прежде всего нечто озадачивающее, необъяснимое и вместе с тем неожиданно приятное, для немцев - нечто волшебное и притягательное, для русских - таинственное, божественное и прекрасное. Разница в представлении этой идеи состоит в едва заметных нюансах соотношения между рациональным и эмоциональным восприятием чуда. В английской культуре отношение к чуду носит более рациональный характер, в русской культуре - более эмоциональный, в немецкой культуре мы видим промежуточную позицию в языковом представлении чуда.

Таким образом, концепт включает, помимо непосредственного предметного содержания, различные ассоциации (вербальные, невербальные), а также культурологическое содержание.

С

Предметное содержаниетруктура концепта

Вербальные ассоциации

Вербальные ассоциации

Культурологическое содержание


Невербальные ассоциации

Невербальные ассоциации




2.Методика работы с культурным концептом на уроках «Основы религиозных культур и светской этики».


При отборе слов для проведения концептуального анализа обращаются прежде всего к словам, имеющим ценностную составляющую: воин, герой, товарищ, брат, сын, враг, семья, дом, родина, отечество, мир, победа, свобода, слава, отвага, смелость, мужество, забота, добро, зло, учение, дружба, любовь и т.д.

Работа над освоением культурных концептов предполагает следующие этапы:

  • знакомство со значением слова, представленном в тексте пособия;

  • подбор синонимов;

  • собирание цепочки слов, помогающей соединить два понятия; приведение примеров слов и словосочетаний, которые называют ассоциации, связанные с определёнными словами;

  • толкование слова с помощью контекста и составление словосочетаний с данным словом;

  • работа с Толковым словарём с целью определения однозначности или многозначности слова, определение одного из значений с помощью контекста и т.д.

Особое место при знакомстве с основами разных религиозных культур занимает работа со словами-символами, повествующими о своеобразии символики религиозной культуры и светской этики. При анализе символов закономерно осмысление учащимися возможных причин возникновения слов-символов.

В дальнейшем усвоение языковых единиц данной группы предполагает следующие этапы:

  • ознакомление с текстами, повествующими о конкретном языковом символе (выявление взаимосвязи символа и культурных ценностей);

  • знакомство со словами-символами, после которого осуществляется самостоятельный поиск примеров символики, связанных с конкретными культурными традициями.


Приемы работы с культурным концептом на уроках

Методический прием «Построение ассоциаций»

Суть приема заключается в соотнесении известных школьнику представлений, которые вызывает рассматриваемая реалия, обозначаемая конкретным словом. Представления могут строиться на основе личного опыта «Что я представляю, когда слышу, вижу, чувствую это» или на основе тех представлений, с которыми он познакомился, читая учебные тексты пособия «Как относятся к этому мусульмане (буддисты, христиане и т.д.)».

При построении ассоциативных рядов используют невербальные ассоциации, которые связаны с образными представлениями (слова и картинки, ситуации), и вербальные - в соединении слов. Ассоциации могут быть чувственные (добрый, злой, любимый), по цвету (красный, синий, желтый), по вкусу (терпкий, сладкий), по запаху (душистый), ассоциации, связанные с природными явлениями (шторм, снег, грибной дождь), с эмоциями (грусть, радость) и др.

Например, невербальные ассоциации слова семья (теплота, любовь, родственники, братья, родной), вербальные (я и мама с папой, мой брат, сестра, муж и жена и т.д.).

В культуре ислама концепт слова семья можно представить через те образы и понятия, которые представлены в тексте учебного пособия. Семья - опора, тепло, защита, покой, обязанность, труд, дети; любовь к детям, уважение к старшим.

При построении ассоциативных рядов важно соотнести собственные представление школьника о концепте слова и те представления, которые существуют в другой, не знакомой ему культуре. Это позволит уяснить духовные ценностей разных культур.


Прием «Построение информационной карты слова».


При построении информационной карты заполняются следующие её части:

Слова - родственники (синонимы); Слова - враги (антонимы); Родственные слова

Ассоциации; Крылатые выражения (высказывания, пословицы, поговорки); Словосочетания с заданным словом


Пример построения информационной карты




При составлении информационной карты важно также объяснить школьникам, в чем разница слов друг, приятель и товарищ. Так, приятель - это человек, с которым сложились хорошие, простые, но не близкие отношения, товарищ - человек, близкий по роду деятельности, занятий, связанный дружескими отношениями.

При изучении ценностей, существующих в разных культурах, важно провести анализ тех из них, которые имеют общее значение. Например, концепт богатство имеет разную концептосферу в культуре православия и в культуре ислама.

В православной культуре богатство зачастую ассоциируется с источником зла. Так у народов, исповедующих православие, существуют пословицы: «Богатому ни правды, ни дружбы не видать», «Чем беднее, тем роднее». «Евангелие не осуждает богатство, а учит, что нельзя уповать на него». «Неправедно полученное богатство ведет к несчастью», «Условие праведного богатства - милостыня, "Просящему у тебя дай и от хотящего занять у тебя не отворачивайся"

В мусульманской культуре «человек не должен избегать богатства как источника зла (как это трактовалось бы в христианстве): в богатстве нет никакого зла. Дело в том, что богатство (то же касается власти или высокого положения в обществе) надо использовать для того, чтобы оно «вело к Богу»: единственная опасность, которая может таиться в нем - это превратиться в самоценность и заставить человека забыть Бога».

Работа с культурными концептам значительно расширит представления учащихся о мире, восприятии этого мира людям разных национальностей, принадлежащими различным культурам.

Закончу своё выступление притчей:

Шли однажды вместе раввин и мыловар.

-Что толку в еврейской религии? - спросил мыловар. -

Посмотри, сколько бед и страданий в мире! Не помогают ни

тысячи лет познания добра, правды и справедливости, ни

изучение Торы, ни мудрость праведников, ни высокие идеалы

пророков. Если наша вера на самом деле истинна, почему так

плохо?

Ничего не ответил раввин. Пошли они дальше, видят: ребенок

в сточной канаве играет, весь грязный, перепачканный. И

сказал раввин:

- Посмотри на этого ребенка. Ты говоришь, мыло отмывает

людей от грязи, а он - весь в грязи. Что толку в мыле? Его в

мире хоть отбавляй, а ребенок остается грязным. Вот я и

спрашиваю, так ли уж помогает мыло?

-Но рабби, - возразил мыловар, - мыло не может помочь, если

им не пользоваться.

-Верно! - оживился раввин. - Так же и с нашей религией. Она

не помогает, если не исповедовать её изо дня в день всю

жизнь!


Важные положения в работе учителя:

• «Дети не готовятся стать гражданами и жить в

обществе, а являются гражданами и живут в

обществе»

• «Нельзя приобрести гражданские качества

слушая указания и распоряжения»

• «Интерес - наиболее короткий путь к получению

знаний»

• «Самыми ненадежными спутниками учителя

являются страх и истерика»

• «Уважение и сотрудничество - основа

образования»

• «Юмор и улыбка делают школу человечнее»

Мечковская Н.Б. Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий. - М., 2005



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал