7


  • Учителю
  • Проект 'Богатства русского языка' (3-4 классы)

Проект 'Богатства русского языка' (3-4 классы)

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание: Проект «Богатства русского языка» направлен на воспитание внимания к языку, способности задумываться над значением слов и выражений, развитие чувства языка, что в конечном счете ведет к повышению речевой культуры. Проект поможет научить детей выделять и распознавать ф
предварительный просмотр материала

МБОУ «Гимназия №94» Московского района г.Казани


ПРОЕКТ


БОГАТСТВА

РУССКОГО ЯЗЫКА


Разработала учитель начальных классов

высшей квалификационной категории

Тимонина Гульнара Ринатовна


Тезисы работы


Проект «Богатства русского языка» направлен на воспитание внимания к языку, способности задумываться над значением слов и выражений, развитие чувства языка, что в конечном счете ведет к повышению речевой культуры.

Проект поможет научить детей выделять и распознавать фразеологизмы в тексте, правильно их трактовать и употреблять в собственной речи.

В ходе проекта ученики увидят, что русский язык богат фразеологизмами. Школьники заметят, что фразеологические обороты очень украшают речь, делают ее выразительной, образной.

Реализация проекта повысил уровень общих знаний учащихся, позволил проникнуть в тайны истории, открыл новые возможности для совершенствования, обогатил речевые запасы учащихся.

Введение

«Фразеология исследует наиболее

Живой, подвижный и разнообраз-

ный отряд языковых явлений.»

В.В. Виноградов.


Общество на современном этапе развития, предъявляет довольно высокие требования к содержанию образовательного процесса, и в связи с этим предполагается повышение объема знаний, умения и навыков которыми должны обладать учащиеся. Особенно высокие требования предъявляются к языковым возможностям.


Мы очень устойчивы

И просим настойчиво!

На слова нас не менять-

Прямо так употреблять!

Проблемные вопросы:

*Происхождение фразеологизмов.

*Понимание истинного смысла этих выражений как источника возникновения переносного значения.


Цель:

Показать эффективность использования фразеологизмов в собственной речи учеников в начальной школе.


Задачи:

*Изучить теоретическую литературу по теме проекта, развивать исследовательские навыки.

*Формировать способность внимательного отношения к значению слов и их употреблению в речи.

*Обогащать словарный запас.

*Воспитывать интерес к русскому языку, культуре речи.

Этапы и сроки проведения проекта


1этап-подготовительный.

Цель: выявить уровень знаний учащихся о фразеологизмах.

2 этап - констатирующий или поисково-ознакомительный.

Цель: совершенствовать и пополнять умения и навыки учащихся в работе с фразеологизмами.

3 этап - основной (практический).

Цель: защита результатов исследовательской работы.

4 этап - аналитический.

Цель: применять умения и навыки использования фразеологизмов в речи на практике.


1 этап - подготовительный

Беседа с учащимися

1.Четырехлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.

--Скоро. Ты и оглянуться не успеешь.

Светлана стала вертеться, оглядываться.

--Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нету…

2.Другой ребенок услышал выражение - они живут на ножах, - и представил себе, что существуют большие ножи, на лезвиях которых лежат и сидят какие-то странные люди.

Кроме отдельных слов с самостоятельными значениями, из которых мы составляем в речи словосочетания и предложения, в русском языке есть еще и устойчивые сочетания слов. В этих выражениях слова теряют свою самостоятельность, и смысл имеет только все выражение в целом.

Живут-поживают слова в нашей речи, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания-фразеологизмы. Например, существуют слова: вода, не, разлить и фразеологизм водой не разольешь.

Количество таких выражений в русском языке достигает нескольких десятков тысяч. Изучением занимается фразеология особый раздел лингвистической науки. Слово «фразеология» происходит от двух греческих слов: «фразис» -выражение и «логос» - учение. Этим термином называют и весь состав таких выражений в языке. Отдельные выражения называются фразеологическими оборотами или фразеологизмами.

К.И. Чуковский сказал: «…Каждый фразеологизм существует в нашей речи до той поры, покуда отдельные элементы, входящие в его состав,незаметны, неощутимы для нас….Неотъемлемый признак фразеологизмов заключается в том, что они используются нами как нечто целостное, монолитное, автоматически, при полном невнимании к их отдельным частям.»

Результаты анкетирования показали:


*дети знают, что такое фразеологизмы;

*знакомы со словарем фразеологизмов; (дома такой имеется у двух учеников)

*примеры фразеологизмов были приведены, но основная масса учащихся сделали вывод, что объяснять их значение трудно;

*в речи они их не употребляют.

2 этап


Вопросы для самостоятельных исследований учащихся.


Что такое «фразеологизмы»?

Когда они появились в русском языке?

Каковы источники «фразеологизмов»?

Сфера употребления «фразеологизмов» в современном литературном языке.

Фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

Слово фразеология произошло путем сложения двух греческих слов: phrasis (фрасис) - выражение, оборот речи и logos (логос) - слово, понятие, учение.

Из этимологии этого слова следует, что оборот речи выступает как слово, имеющее единое значение.

«Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений.»

В.В. Виноградов.


Фразеология отличается замечательными достоинствами: она придает нашей речи образность, эмоциональность, лаконичность, ярко выражает национальное своеобразие языка. Именно поэтому фразеологизмы так широко используются в художественных произведениях мастеров слова, в публицистике как яркое стилистическое средство.

Откуда пришли в русский литературный язык очень многие фразеологизмы?


Большинство фразеологизмов пришло из народной речи: кривить душой, рукой подать, себе на уме…

Из речи людей разных профессий: разделать под орех (столяр), заварить кашу (повар), как рукой сняло (доктор)…

Многие фразеологизмы родились в художественной литературе, библейских сказаниях, мифологии и уже потом пришли в язык. Например: манна небесная, домоклов меч, мартышкин труд, тришкин кафтан.

Их называют крылатыми выражениями или афоризмами.


3 этап

Защита результатов исследовательской работы.

Выступления ребят показали:

1 Фразеологизмы родились из песен, сказок, притч, пословиц русского народа: добрый молодец; горючими слезами обливаться; молочные реки. В них отразилась история: Мамай прошел; засучив рукава; традиции, обычаи, обряды: на зубок; отвести глаза.

2Часть оборотов восходит к профессиональной речи: в час по чайной ложке - из медицинского обихода; сойти со сцены - из речи артистов.

  1. Богатство русской фразеологии представлено в словарях и в справочниках

  2. Часто фразеологизмы связаны с названием животных (медведь на ухо наступил, собака на сене ).

  3. Многие фразеологизмы возникли давно, пришли к нам из далекого прошлого, например, из старославянского языка ( манна небесная, красная девица ), из древнегреческого или латинского ( со щитом или на щите ), есть исконно русские ( чучело гороховое, мастер на все руки), есть очень древнего происхождения, из античного мира (крокодиловы слезы). Часть фразеологизмов остались в речи из литературных произведений (мартышкин труд - из басни И. Крылова «Обезьяна» ).

  4. Среди фразеологизмов русского языка, как и между словами, бывают антонимы:

*Возносить до небес - втаптывать в грязь.

*Ни зги не видно - хоть иголки собирай.

*Кот наплакал - куры не клюют.


4 этап - аналитический

Результаты исследований представлены:


Сочинения Фразеологизмы, связанные

с частями тела

Шамсутдинова Лейсан Алиева Альбина

Фразеологический зоопарк Фразеологизмы из учебника

«Литературное чтение»


Иванченко Олег Дерябин Дима

5 этап - аналитический


Сочинения Шамсутдиновой Лейсан.


Канитель тянуть.

В старину медные, золотые и серебряные нити для церковных риз, офицерских эполет и для вышивки по бархату изготовляли вручную, кустарным способом: раскаляли латами и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая называлась канитель. Делалось это

очень долго, поэтому о том, что делается долго, стали говорить «канитель тянуть».

Мальчик Вася был чрезвычайно медлительным. Пустяковое, минутное дело он мог делать два часа, а то и больше. Однажды утром он собирался в школу. Мама его торопила: «Давай, Васенька, побыстрее?* А Вася отвечал: «Сейчас , мамочка, сейчас!» Прошло пять минут, а Вася еще из своей комнаты не показывается. Мама нервничает, кричит сыну: «Вася, ну что ты там канитель тянешь?» Услышал наш Вася мамины слова, задумался. Наконец спохватился, выбежал из комнаты: «Мама, что я тяну?» А мамины каблучки уже стучат по лестнице. Только тут Вася и заторопился.

Успел Вася на урок. А на уроке учительница объясняла, что такое фразеологизмы, и Вася наконец-то понял, что ничего он не тянул, а просто непростительно медленно в школу собирался!

Жить на широкую (большую) ногу - богато, роскошно, не стесняясь в средствах. Это выражение связано с тем, что в 14 столетии в Западной Европе знатность определялась длиною башмака. Башмак дворянина был в полтара фута (45 см), башмак барона - в два фута (60см), а башмак князя - в два с половиной фута (75см). По башмаку можно было узнать самого знатного.

Жила в однокомнатной квартире Вера Аркадьевна. По соседству жил Константин Сергеевич. Он был самый обыкновенный сосед, ничем не отличавшийся от других. Но с некоторых пор с ним стали происходить странные вещи. Константин Сергеевич купил соседнюю квартиру. С тез пор оттуда доносился шум. Однажды, когда двери его квартиры открыты, Вера Аркадьевна увидела, что у Константина Сергеевича идет ремонт. Вера Аркадьевна подумала: «Ремонт не простой, а евро». Потом шум прекратился, и по лестнице затопали грузчики. Они несли новую кожаную мебель. Константин Сергеевич стал приезжать на шикарной машине и ходить в дорогих костюмах, и в лакированных ботинках. На руках у него были кольца. Вера Аркадьевна, считая, сбилась со счета. Вот сидят бабушки на скамейке около подъезда и обсуждают Константина Сергеевича. Тут Вера Аркадьевна и говорит: «Наш Константин Сергеевич стал жить на широкую ногу

Фразеологический зоопарк

Выполнил Иванченко Олег


Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, наблюдая за животными, люди стали видеть в них человеческие качества. Так появились многие фразеологизмы, включающие названия животных и их признаки.

Рыба

--биться как рыба об лед (тщетно, безрезультатно прилагать все усилия, чтобы выйти из бедственного материального положения);

--ни рыба ни мясо (ничем не выделяющийся, средний, посредственный человек);

--ловить рыбу в мутной воде (извлекать выгоду из чьих-либо затруднений, корыстно пользоваться какими-либо неурядицами, беспорядками, неясностью обстановки);

--молчать как рыба (не произносить ни слова, не желая разговаривать или не зная, что ответить, не находить темы для разговора);

--немой как рыба ( не разговаривать, не произносить ни слова или строго хранить, не выдавать тайну);

--чувствовать себя как рыба в воде ( чувствовать себя в привычном окружении, уверенно, свободно, хорошо ориентироваться в делах или обстоятельствах).


Медведь

--медведь на ухо наступил (так шутливо говорится о том, у кого нет музыкальных способностей, отсутствует музыкальный слух);

--медвежья услуга (неловкая услуга, приносящая только вред);

--медвежий угол (захолустье, глухомань);

--как медвежонок (толстый и маленький, забавнр неуклюжий, преимущественно о ребенке).


Собака

--ходить, бегать за кем-либо как собака (покорно, охотно следовать за кем-либо, проявляя свою привязанность, преданность);

--зарастать, заживать как на собаке (заживать быстро, легко, само собой, без всякого ухода или лечения);

--собака на сене (не давать другим воспользоваться тем, что не нужно самому);

--вот где собака зарыта (другими словами, вот в чем суть дела).


Волк

--злой как волк (очень злой);

--голодный как волк (жадно набрасываться на еду, будучи очень голодным);

--смотреть как волк (смотреть на кого-либо исподлобья, отчужденно, недоброжелательно или зло);

--как волка не корми, а он все в лес смотрит (так говорят о неблагодарном человеке, который может в любой момент бросить вас, несмотря на ваше доброе отношение).


Конь

--конь еще не валялся (ничего еще не начато, не сделано кем-либо);

--оседлать своего любимого конька ( начать говорить, рассуждать, распространяться на излюбленную тему);

--не в коня корм (не идет на пользу кому-либо, о пище, еде);

--врет как сивый мерин (бессовестно, беззастенчиво, беспредельно);

--темная лошадка ( о человеке, чьи качества, возможности неясны, неизвестны);

--рабочая лошадка (о трудолюбивом человеке, безотказном работнике).

Фразеологизмы, связанные с частями тела

Выполнила Алиева Альбина


В русском языке существует многочисленная группа фразеологизмов, включающих в себя названия частей тела.


Нос

Во фразеологизмах слово нос практически никак не проявляет своего основного значения. Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают, если сильно

Расстраиваются, приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать нос не в свое дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур любопытен, вмешивается в то, во что не следует.

Нос удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, ее нужно зарубить на носу.

Язык

Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще деожал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжелых случаях можно болтуну язык и укоротить.

Любители болтать чешут языком попусту. Однако бегло, свободно говорить очень часто просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Впрочем, даже у таких ораторов от волнения язык может прилипнуть к гортани.

Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если все-таки ненужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться. «И кто меня за язык тянул»?


Ухо

Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Слушать во все уши - значит слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать в пол уха или краем уха.

Если человек напряженно ждет опасности, то он держит ухо востро. Впрочем, уши можно и развесить - так говорят про человека, слушающего кого-либо слишком доверчиво.

Грубые действия действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

Про человека, который никогда не получает желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей. По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах - если долгов очень много.

Рот

Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с помощью говорения. Про невнятно говорящего человека скажут, что у него каша во рту. Заткнуть кому-то рот - значит не дать ему говорить. А вот набрать в рот воды - это замолчать самому.

Широко открытый рот - признак удивления. «Чего рот разинул?» - спрашивают человека, застывшего в изумлении перед чем-нибудь, поразившим его воображение.

Учебник «Литературного чтения» 3 класса состоит из 10 разделов.

Дерябин Дима

1 раздел «Уж небо осенью дышало…» В этом разделе я не нашёл ни одного фразеологизма.

2 раздел «Народные сказки». В данном разделе нашёл 10 фразеологических оборотов:

- с глаз долой;

- не сводить глаз;

- ломать голову;

- повесить голову;

- повесить нос;

- зарубить на носу;

- клевать носом;

- дрожать, как осиновый лист;

- оставить с носом;

- держать язык за зубами.

3 раздел «Поэтические страницы» - 3 фразеологизма:

- хлебнуть горя;

- хлебнуть страху;

- поднялся плач.

4 раздел «О мужестве и любви» - 7 фразеологизмов:

- лёгок на помине;

- уносить ноги;

- от греха подальше;

- жить, как кошка с собакой;

- перенести болезнь;

- перенести обиду.

5 раздел «Зимы ждала, ждала природа …» - фразеологизмы не найдены.

6 раздел «Авторские сказки» - фразеологизмы не найдены.

7 раздел «Басни» - 3 фразеологизма:

- жить в согласии;

- лезть вон из кожи;

- дело идёт на лад.

8 раздел «Братья наши меньшие» - фразеологизмов нет.

9 раздел «О совести и долге» - 2 фразеологизма:

- беседовать по душам;

- привлечь внимание.

10 раздел «И в шутку и всерьёз» - 4 фразеологизма:

- мастер на все руки;

- валять дурака;

- душа ушла в пятки;

- пропускать мимо ушей.

Всего из учебника мною выписано 29 фразеологических оборотов.

После выполнения данной работы, могу уверенно сказать, что фразеологические обороты наиболее часто употреблялись в произведениях устного народного творчества.


Заключение

Работа над проектом позволила мне подробнее познакомить учащихся с фразеологизмами - одним из лучших средств украшения нашей речи. Помог научить детей выделять и распознавать фразеологизмы в тексте, правильно их трактовать и употреблять в собственной речи.

Данный проект направлен на воспитание внимания к языку, способности задумываться над значением слов и выражений, развитие чувства языка, что в конечном счете ведет к повышению речевой культуры.

В ходе проекта ученики увидели, что русский язык богат фразеологизмами, что фразеологические обороты украшают нашу речь, делают ее выразительной, образной.

Был сделан вывод, что чем богаче словарный запас человека, тем интереснее, ярче выражает он свои мысли.

Реализованный проект повысил уровень общих знаний учащихся, позволил проникнуть в тайны истории, открыл новые возможности для совершенствования, обогатил речевой запас учащихся.

Всё, что я запланировала, мне удалось реализовать.

Творческие работы и сборник сочинений моих учеников - доказательство того, что тема моего проекта актуальна.

Литература

  1. Быстрова А.П., Окунева А.П., Шанский Н.М. Краткий фразеологический словарь русского языка. Санкт-Петербург. 1992.

  2. Волина В.В. Весёлая грамматика. Москва. 1995.

  3. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. Москва. 1989.

  4. Конкурс грамотеев: Дидактические игры и занимательные упражнения по русскому языку для учащихся начальной школы. Москва. 1995.

  5. Русские пословицы и поговорки от А до Я: Словарь-игра. Москва. 1992.

  6. Шанский Н. М., В.И.Зимин, А.В.Филиппов. Школьный фразеологический словарь русского языка. Москва.




 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал