7


  • Учителю
  • Примерная программа внеурочной деятельности во 2 классе по крымскотатарскому языку

Примерная программа внеурочной деятельности во 2 классе по крымскотатарскому языку

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

</ Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Стальновская школа»

Управление образования молодёжи и спорта администрации

Джанкойского района Республики Крым





Рассмотрена на заседании МО Принято на заседании ПС Утверждаю:

Начальных классов замдиректора по УВР директор школы

________Письмакъ О.А. _________ _Т.В.Буякевич

____________Сейдаметова З.З.. приказ № 177 от 31.08.2016г.





.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

внеурочной деятельности

ПО КРЫМСКОТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ

«Фиданчыкъ»

2 класс

2016-2017 УЧ.ГОД





РАЗРАБОТАНА

УЧИТЕЛЕМ КРЫМСКОТАТРСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

ВЫСШЕЙ КАТЕГОРИИ ТРОШ ЛЕТИФЕ НЕЖДЕТОВНОЙ























С. Стальное, 2016

Пояснительная записка

Рабочая программа по внеурочной деятельности крымскротатарского языка

Составлена для обучающихся 1-4классов на основе ФГОС начального общего образования и примерной программы по учебным предметам «Крымскотатрский язык (родной) и «кКрымскотатрская литература» для общеобразовательных организаций под редакцией А.С.Аблятипова, программы по крымскотатрскому языку и литературы

Педагогическая целесообразность данной программы внеурочной деятельности обусловлена важностью создания условий для формирования у школьников коммуникативных и социокультурных навыков, которые необходимы для успешного интеллектуального развития учащихся.

Программа обеспечивает развитие интеллектуальных общеучебных умений, творческих способностей у учащихся, позволяет преодолеть языковый барьер, познать красоту и богатство родного языка, выявить свой творческий потенциал.

Программа соответствует возрастным особенностям обучающихся в 1-4 классе.

Актуальность разработки и создания данной программы обусловлено тем, что она позволяет изучать крымскотатрский литературный язык и литературное чтение с требованиями программы и потребностями учащихся и применением полученных знаний на практике: условиями работы классно- урочной системе преподавания крымскотатарского языка и литературного чтения потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал

С этой целью в программе предусмотрено значительное увеличение активных форм работы, направленные на вовлечение учащихся в динамическую деятельность, на обеспечение понимания ими языкового материала и приобретение практических навыков самостоятельной деятельности.

В 1,2,4 классе на изучение курса отводится (крымскотатарский язык 1ч- 34 часа. Занятия в 1классе проводятся 1 раз в неделю, по 35минут, во 2 и 4 по 45 минут.(2 часа_1 урок письмо,1 - литературное чтение)

Принимая во внимание заявления родителей программа составлена в соответствии с учебным планом школы, рассчитана на 1 год обучения.

Перечень нормативных документов, на основании которых

разработана данная программа.

1.Федеральный закон «Об образовании в Российской федерации».

2.Конституция Республики Крым.

3.Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 30.08.2013 № 1015 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам - образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования».

4.Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 09.03.2004 № 1312 «Об утверждении Федерального базисного учебного плана,





примерных учебных планов для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования».

5.Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 01.02.2012 № 74 «О внесении изменений в Федеральный базисный учебный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования, утверждённые приказом Министерства образования Российской Федерации от 09.03.2004 № 1312».

7.Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 31.01.2012 .№ 69 «О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования, утверждённый приказом Министерства образования Российской Федерации от 05.03.2004 № 1089».

8.Письмо Министерства образования, науки и молодёжи республики Крым «Методические рекомендации по формированию учебных планов общеобразовательных организаций Республики Крым на 2016/2017 учебный год».

9.Учебный план МОУ «Стальновская школа» на 2016-2017 учебный год.

10.Примерные программы по учебному предмету «Крымскотатарский язык( родной)» для общеобразовательных организаций под редакцией А.С.Аблятипова-Москва, Просвещение, 2015г.

Учебный материал курса предусматривает реализацию триединой дидактической цели: образовательный, развивающий и воспитывающий.

В курс включены такие виды деятельности, как конструирование, звуковой анализ, решение головоломок, ребусов, шарад, кроссвордов, проведение викторин, турниров, создание проектов с учётом возрастных особенностей школьников. Содержание и методы обучения содействуют приобретению и закреплению школьниками прочных знаний и навыков.



Цель курса :

Главной целью работы с классом является формирование гуманистически направленной личности, имеющей активную жизненную позицию, готовой к решению жизненных и учебных проблем, способной к активной творческой деятельности в социуме.

Создание воспитывающей среды, обеспечивающей развитие личностных, социальных и интеллектуальных интересов учащихся, активно влияющей на формирование здоровой личности, способной жить и взаимодействовать в социуме, а также подготовленную к жизни в постоянно изменяющихся условиях жизни и способной на социально значимую деятельность.

Расширить, углубить и закрепить у младших школьников знания по крымскотатарскому языку, формирования у учащихся восприятия, воображения, внимания, способствующих развитию логического мышления и творческих возможностей.

Задачи курса:

Обучающие:

  • развитие интереса к крымскотатарскому языку ;

  • приобретение знаний, умений, навыков по грамматике крымскотатарского языка;

  • пробуждение потребности у учащихся к самостоятельной работе над познанием родного языка;

  • развитие мотивации к изучению крымскотатарского языка;

  • развитие творчества и обогащение словарного запаса;

  • совершенствование общего языкового развития учащихся;

  • углубление и расширение знаний и представлений о литературном языке.

Воспитывающие:

  • воспитание культуры обращения с книгой;

  • формирование и развитие у учащихся разносторонних интересов, культуры мышления.

Развивающие:

  • развивать смекалку и сообразительность;

  • приобщение школьников к самостоятельной исследовательской работе;

  • развивать умение пользоваться разнообразными словарями;

  • учить организации личной и коллективной деятельности в работе с книгой.

Планируемые результаты.

Личностные результаты:

  • осознавать роль языка и речи в жизни людей;

  • эмоционально «проживать» текст, выражать свои эмоции;

  • понимать эмоции других людей, сочувствовать, сопереживать;

  • обращать внимание на особенности устных и письменных высказываний других людей (интонацию, темп, тон речи; выбор слов и знаков препинания: точка или многоточие, точка или восклицательный знак).

Метапредметне результаты

Регулятивные УУД:

  • определять и формулировать цель деятельности с помощью учителя;

  • учиться высказывать своё предположение (версию) на основе работы с материалом;

  • учиться работать по предложенному учителем плану

Познавательные УУД:

  • находить ответы на вопросы в тексте, иллюстрациях;

  • делать выводы в результате совместной работы класса и учителя;

  • преобразовывать информацию из одной формы в другую: подробно пересказывать небольшие тексты.

Коммуникативные УУД:

  • оформлять свои мысли в устной и письменной форме (на уровне предложения или небольшого текста);

  • слушать и понимать речь других; пользоваться приёмами слушания: фиксировать тему (заголовок), ключевые слова;

  • выразительно читать и пересказывать текст;

  • договариваться с одноклассниками совместно с учителем о правилах поведения и общения оценки и самооценки и следовать им;

  • учиться работать в паре, группе; выполнять различные роли (лидера, исполнителя)

  • Содержание программы.

2класс№п/п

Содержание разделов и тем

По грамматике

Кол-во часов

Содержание раздела тем по

литературному чтению

Кол-во часов

1.

Наша речь.Развитие речи Культура речи

5

Введение

1

2.

Алфавит.Звуки и буквы

9

Произведения о символике Крыма.

2

3.

Слог.Ударение

3

Устное народное творчество. Пословицы и поговорки

5

4.

Буквы Е,Ё,Ю,Я

2

Устное народное творчество. Народные сказки

8

5.

Буквы Къ,Гъ,Нъ,Дж

2

Работа с дополнительным материалом( детские журнал «Арманчыкъ», Йылдызчыкъ»журнал)

5

6.

Мягкий знак(как разделительный и смягчающий)

2

Крымскотатарские поэты о природе родного края.

5

7.

Предложение.

2

О народных праздниках



3

8.

Главные и второстепенные члены предложения

2

Вн.чт.

5

9.

Слова которые пишутся с большой буквой и отвечают на вопрос кто?что?

2





10

Слова которые отвечают на вопрос какой?

1





11.

Корень.Однокоренные слова







12











Итого

34

Итого

34























Календарно- тематическое планирование

Крымскотатарского языка и литературного чтения

2 класс





Афтада 2 саат -68 саат)



План

боюнджа

кечир.

кунь



Мундеридже





Саат



Кечирильген

Кунь(фактич.)

Примечание

/ихтар

1.



Мектепте биринджи кунь. Къырымтатар элифбесинен танышув.





1







2.



Ватаным -Къырым.В.Бекиров.

Метин. Миллий байракъ. Миллий гимн.



1







4.



Мектеп акъкъында субет. Мектеп алетлери.

«Ойнамагъа вакъыт ёкъ» метинини окъув.



1

1







5.



Ифадели окъув. «Дагъ чокърагъы.»





1







6.



Нутукъ инкишафы дерси. Яз акъкъында хатырлав «Мен язда къайда олдым». Джумлелер тизюв.



1







7.



Къырым шеэрлери. Акъмесджитке сеяат Ватан акъкъында аталар сёзлерини эзберлев



1







9.



Нутукъ сеслери ве оларнынъ эмиети.

Сеяат дерси. Селям,Элифбе.



1







10.



Созукъ ве тутукъ сеслер. Оларны языда ифаделеген сеслер



1







11.



Къалын ве индже созукъ сеслер.





1







12.



СТО 1. Къырымтатар халкъ масаллары. Икяе этюв. «Яланджынынъ эви янъгъан…»



1







13.



Урба. Аякъкъап. Янъы сёзлернен танышув.



1







14.



Урбаны темиз тутмалы. «Майре балабан олды».



1







15.



Эджа. Сёзлерни сатырдан сатыргъа авуштырув



1







16.



Ургъу.Эглендже мешгъулиетлер.





1







17.



Дудакълы созукъ сеслер.

Е, ё, ю, я арифлери. Эглендже мешгъулиетлер



1







18.



Достларым. Достлукъ къаиделери. Диалог. Меним достум.



1







19.



Нутукъ инкишафы дерси. Тереклер кузьде. Сёз бирикмелери тизюв.



1







20.



СТО 2 Кузь акъкъында шиирлер. Эзберлев.

Одабаш «Кузь»шиири



1







21-



«Беш салкъым юзюм» масалынен танышув. Икяе этюв. Динълев.



1







23.



Азбар айванлары. Сёзлерни эджаларгъа болюв



1







24.



. Айванат багъчасында нелер яшай?. Джумлелернен метин тизюв.



1







25.



Янъгъыравукъ ве сагъыр тутукъ сеслер.

Эглендже мешгъулиетлер..



1







26.



Гъ, къ, нъ, дж арифлери.

«Арманчыкъ» меджмуанен чалышув. Сейир этюв.

.



1







27.



«Чам тереги ве торгъайчыкъ» масалынен танышув. Динълев ве окъув. Ресим япмакъ.





1







28.



Йыл мевсимлери. Аджйып къыщ мевсими. Къыш акъкъында икяе тизюв.Икянем ресимге кечирюв.



1







29-30.



Къыш акъкъында шиирлернен танышув. Бир шиирни эзберлев.



1

1







31.



Масал алемине сеяат. «Арманчыкъ»междмуа саифелеринден.

«Алтын бешик» масалы



1







32.



Йымшакълыкъ ишарети (ь)

Язы дефтерлернен чалышув



1







33.



«Хош кельдинъ эвиме» йырыны эзберлев.

Йырламагъа огренемиз



1







34.



СТО. 3 Халкъ масаллары.Масаллар алемине сеяат.

«Алтын башнен хыяр баш» масалы» Диалог.



1







35.



Аайванат багъчасына вертуаль кезинти.Кийик айванлар ве къушлар. Сёзлерни сатырдан сатыргъа авуштырув.



1







36.



Сайымлар. Тезайтымлар..»Арманчыкъ» меджмуа саифелеринден. Къырым шеэрлери.



1







37.



Метин. Метин акъкъында малюмат. «Сансар насыл къышны кечире» У.Эдемова



1







38.



Абзац (сатырбашы) Сейитвелиден. «Къарбаба»

Метининен танышув. Ифадели окъувю



1







39-40.



Эвимиз. Одалар. Къырымтатар халкъынынъ эв одаларынынъ донатылувы. Джумлелер тизюв.



1

1







41.



Халкъ агъыз яратыджылыгъы. Аталар сёзлери. Маналарыны анълатув.



1







42.



СТО. 4 «Балалар дюньясы» газетасынынъ саифелеринде. А.Сенегул. «Биринджи къар».Ифадели окъув.



1







43.



Джумле. Джумле акъкъында малюмат. Икяе джумле.



1







44.



Суаль джумле. Эмир джумлеси.





1







45.



Халкъ агъыз яратыджылыгъы. Масал «Копек насыл дост къыдыргъан



1







46.



«Койлю ве тильки» масалынен танышув.Динълев. Суаллерге джевап берюв.



1







47.



. Къыш кельди. Къыш айлары. Тапмаджалар. Ресим сызув



1







48.



Эвде ярдым. «Анамнынъ иши азджа олур» С.Харахады. Икяе этюв. Къышта бала оюнлары «Къарбаба ве аювчыкълар». Диалог



1







49-50.



Джумленинъ баш ве экинджи дередже азалары.



2







51.



Л.Толстойдан. «Эки аркъадаш» икяесинен танышув.



1







52.



Ашайт маллары. Джумлелер тизюв.

«Бостанда не осе?»Субет кечирюв





1







53.



Нутукъ инкишафы. Тюкянда. Диалог.





1







54.



СТО.5 «Балалар дюньясы» газета саифелеринде.Р.Фазыл»Я мераба!»шири А.



1







55.



Савут. Янъы сёзлернен джумлелер тизюв. Эвде ярдым. «Анамнынъ иши азджа олур» С.Харахады. Икяе этюв.



1







56-57.



Ашханеде. «Софра башында» мевзусында диалог тизюв. Незакетли сёзлернен танышув.



2







58.



Эв эшьялары. Ресимге бакъып джумлелер тизюв



1







59.



Къышта бала оюнлары «Къарбаба ве аювчыкълар». Диалог.



1







60.



Сёз. Буюк арифнен язылгъан сёзлер.



1







61.



Ким? Кимлер? Не? Нелер? суаллерине джевап берген сёзлер. «Р.Фазыл.Гузель аннам «шири.



1







62



Не япа? Не япалар?киби суаллерге джевап берген сёзлер.



1







64.



Нутукъ инкишафы. Къушлар къайтып кельди. Метинге эсасланып суаллер тизюв. Икяе этюв.



1







65.



. Тезайтымлар.Эглендже мешгъулиетлер.



1







66.



Насыл?суалине джевап берген сёзлер.Миллий байрамлар акъкъында субет. «Хыдырлез байрамы».











67.



Сёзнинъ тамыры. Тамырдаш сёзлер.













68.



. Текрарлав















 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал