7


  • Учителю
  • Вне классное мероприятие 'Шекспир на все времена'

Вне классное мероприятие 'Шекспир на все времена'

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Методическая разработка внеклассного мероприятия

"Шекспир на все времена"

Учитель английского языка

Раднаева В.Д.

2015г.


Положение о проведении школьной игры-викторины

«Шекспир на все времена»

среди учащихся 8-10 классов

(команды 8а, 8б, 9а, 9б, 10 классов)

Цели и задачи:

  • Привлечение интереса к мировому литературному наследию через формирование у учащихся лингвострановедческой компетенции с помощью материала, посвященного Уильяму Шекспиру;

  • Развивающие - интеллектуальное развитие учащихся; развитие языковых и познавательных способностей; знакомство с культурным наследием и традициями Англии; готовность к коммуникации.

  • Воспитательные - формирование у учащихся уважения и интереса к культуре и народу страны изучаемого языка; воспитание культуры общения; воспитание и формирование потребности в познавательной активности.

Участники и содержание мероприятия:

Команда от каждого класса по 5 участников

План

Вступление. Просмотр видео и презентации «Шекспир на все времена»

I. Представление команд: название (капитан объясняет выбор), девиз.

Викторина - ответы на вопросы по темам с четырьмя вариантами на выбор.

А. Биография Шекспира

В. Эпоха Шекспира

С. Количество и название работ Шекспира (комедии, трагедии, исторические драмы, сонеты)

II. Игровые задания

1 - Расставить в правильном порядке слова из крылатых выражений Шекспира

2 - Угадать рифму (в двух сонетах Шекспира пропущено последнее слово в нескольких строчках)

3 - Капитанам - назвать произведение Шекспира, героя из которого называют

III. Литературный конкурс -

  1. драматизация отрывка из произведения Шекспира по выбору

  2. Импровизация сонетов на английском и русском языках

IV. Подведение итогов, награждение команд, активных участников

Ответственные-учителя английского языка

Ход мероприятия


Эпиграф: "Shakespeare belongs not to the century, but to all time"

(Ben Johnson)

Звучит классическая музыка (Иоганос Брамс, Симфония №4, часть 1)

Учитель

Today we'll speak about a famous English writer - William Shakespeare. Certainly, all of you know this name and some of his books and I think that you will know much about his life and his theatre.

Сегодня наше мероприятие посвящено великому английскому писателю, поэту и драматургу Уильяму Шекспиру Проведем мы его на двух языках: русском и английском.

Ведущий 1

William Shakespeare was one of the greatest and most famous writers of the world. Many people know and like his works but many facts of Shakespeare's life are still unknown. William Shakespeare was born in 1564 in Stratford-on-Avon, a small English town.

His father, John Shakespeare, came to Stratford from a village and opened a shop there. His business was making and selling leather gloves. John never became a rich man, but at one time he was an important official in the city. William Shakespeare studied at local grammar school because his father wanted his son to be an educated person.

At the age of 19 he got married to Anne Hathaway, a farmer's daughter, some years older than himself, and they had 3 daughters. He lived in Stratford until he was 21. Young William liked to watch actors and actresses who visited his native town. He was fond of actor's profession and decided to become an actor. With this purpose he went to London, leaving Anne and children at home.


Ведущий 2

Уильям Шекспир был одним из величайших и известнейших писателей мира. Многие люди знают и любят его работы, но многие факты из жизни Шекспира всё ещё остаются неизвестными. Уильям Шекспир родился в 1564 году в Стрэтфорде-на-Эйвоне, небольшом английском городке. Его отец, Джон Шекспир приехал в Стрэтфорд из деревни и открыл там магазин. Джон занимался производством и продажей кожаных перчаток. Он не стал богатым человеком, но одно время был важным чиновником в городе. Уильям Шекспир учился в местной гимназии, потому что его отец хотел, чтобы его сын был образованным человеком. В 19 лет он женился на Анни Хазевей, дочке фермера, которая была на несколько лет старше его. У них родились 3 дочери. Уильям Шекспир жил в Стрэтфорде до тех пор, пока ему не исполнился 21 год. Юный Уильям любил смотреть на актёров и актрис, которые приезжали в его родной город. Он обожал актёрскую профессию и решил стать актёром. С этой целью он отправился в Лондон, оставив Анни и детей дома.


Ведущий 1

Soon he began to act and to write plays. In his works he described the events of England's life. His plays that were staged in many theаtres and which then translated into many languages made Shakespeare a very popular person. By 1592 he was an important member of a well-known acting company. In 1599 the famous Globe Theatre was built on the south bank of the river Thames. It was in his theatre that most of Shakespeare's players were performed.

Ведущий 2

Вскоре он начал играть на сцене и писать пьесы. В своих работах он описывал события современной ему английской жизни. Все пьесы, которые были поставлены во многих театрах и которые затем были переведены на многие языки, принесли Шекспиру большую популярность. К 1592 году он был важным членом одной известной актёрской труппы. В 1599 году знаменитый театр "Глобус" был построен на южном берегу Темзы. Именно в этом театре было поставлено большинство шекспировских пьес.


Эпоха Шекспира-Эпоха Возрождения, расцвет искусства, музыки, науки. Время царствования Едизаветы 1

Ведущий 1

By 1603 William was already the leading poet and dramatist of his time. In all he wrote 37 plays although few were published in his lifetime. His best and the most famous plays are «Othello», «King Lear», «Hamlet», «Richard III», «The Comedy of Errors», «Romeo and Juliet» and many others, which are staged in all major theatres throughout the world.


Ведущий 2

К 1603 Шекспир был уже лидирующим поэтом и драматургом своего времени . Всего он написал 37 пьес, хотя немногие были опубликованы во время его жизни. Его наилучшие и наиболее известные пьесы - "Отелло", "Король Лир", "Гамлет", "Ромео и Джульетта" и многие другие, которые ставятся на сценах главных театров во всем мире.

Гимн торжествующей любви.
Любовь, побеждающая смерть.
Трагедия великой страсти.

Только такие определения способны в краткой форме воплотить содержание, вложенное Шекспиром в его трагедию "Ромео и Джудьетта"


«Ромео и Джульетта» - не просто красивая история трагической любви. Произведения Шекспира утверждают передовые для того времени жизненные принципы гуманизма в общественной и личной жизни. Прекращение феодальных раздоров, мир и порядок в государстве - такова социальная основа трагедии.


Фрагмент из фильма «Влюбленный Шекпир"(Сцена прощания)

Ведущий 1


Любовь окружена в эпоху Возрождения ореолом святости и божественной высоты: «Любящий страстно желает перенестись в любимое существо. И не без причины, ибо он стремится и пытается из человека сделаться богом».

Кроме пьес У. Шекспир писал и сонеты.

- А что такое сонет? (второй участник диалога дает определение)

- Это стихотворение из двух четверостиший, а у Шекспира из трех четверостиший

Шекспир подарил современному английскому языку много интересных фраз и выражений, которые англичане и сейчас употребляют в речи каждый день. Крылатые выражения Шекспира вошли и в русский язык, обогатив его культуру новыми фразами и выражениями:

1) "To be or not to be: that is the question."

Быть или не быть: вот в чем вопрос.

2) "All the world's a stage, and all the men and women merely players."

Весь мир театр: В нем женщины, мужчины - все актеры.

3) "Have more than you show. Speak less than you know."

Имей больше, чем показываешь. Говори меньше, чем знаешь.

4) "There is a special providence in the fall of a sparrow."

… и в гибели воробья есть особый промысел.

5) "How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child."

Острей зубов змеиных неблагодарность детища.

6) "If music be a play of love, play on!"

О, музыка, ты пища для любви! Играйте же.

7) "Neither a borrower nor a lender be."

В долг не давай и взаймы не бери.

8) "The beginning of the end."

Начало конца.

9) "The whirling of time.'

Превратности судьбы.

10) "There's the rub."

Вот в чем загвоздка.

11) "All is well that ends well."

Все хорошо, что хорошо кончается.

12) "Life is not all cakes and ale."

Жизнь прожить - не поле перейти.

13) "Brevity is the soul of wit."

Краткость - сестра таланта.

14) "Much ado about nothing."

Много шума из ничего.

15) "Sweets to the sweet."

Прекрасное - прекрасной.

16) "To win golden opinions."

Заслужить благоприятное мнение.


А сейчас вашему вниманию стихи для сегодняшнего мероприятия, посвященного Уильяму Шекспиру. Ребята. Вы будете выступать в роли драматических актеров, то есть будем заниматься любимым делом Шекспира. Итак, представьте себе, что вы актеры и зрители в театре «Глобус»:

Ведущий:

Приснился мне чудесный сон,

Из памяти не стерся он…

В том сне явился мне Шекспир -

В нем целый, необъятный мир.

Спросил меня великий гений,

Знакомы ли его творенья

Живущим в веке двадцать первом,

Тревожат ль сердце, душу, нервы?

Ответу был безмерно рад,

Сказал, что выше всех наград,

Дороже всех сокровищ света

Известие, что зимой и летом

Спешит в театр и стар, и млад -

С Шекспиром встрече каждый рад!

Над чем-то поразмыслив, вдруг

Спросил великий драматург:

«Что ценно в жизни современной -

Любовь, здоровье ли отменное,

Надежда, вера, сила, дружба -

Каким быть в этой жизни нужно?»

Пока я думал что сказать

И как с волнением совладать,

Вдруг чудо новое случилось:

Джульетта юная явилась.

Джульетта:

Я точно знаю, что любовь

Сегодня вновь волнует кровь.

Как много-много лет назад

В Вероне был Ромео рад

Спеть под балконом серенаду, -

А я-то как была ей рада!

Ромео:

Джульетта, милая, ты здесь?

Все ж, чудеса на свете есть!

О встрече этой я мечтал,

В нее я верил, точно знал,

Что будем мы, моя невеста,

С тобою непременно вместе!

Гамлет:

А я все тот же - в искренность не верю,

Кругом - измена, злоба и порок.

И местью жизнь, пожалуй, не измерю,

Я главный получил уж свой урок.

Отелло:

Как я хотел бы в прошлое вернуться,

Где Дездемона милая жива.

По-доброму и нежно улыбнуться

В ответ на робкие ее слова.

Ведь не было измены - так совпало,

Она верна и предо мной чиста.

Все помню - как она упала

И как сомкнулись нежные уста.

Я много б отдал, чтоб ее вернуть,

Но жаль, не повторить мне этот путь!

Виола:

А я в любой эпохе словно дома.

Живу и жизни радуюсь своей.

Мой ум и смелость всем вокруг знакомы,

И с каждым днем я становлюсь сильней.

Король Лир:

Покоя не найду я в мире этом,

Два воплощенья совести моей:

Корделия - любимей нет на свете

И Шут - чудак, но нет его мудрей!

Шекспир:

Так что ж, мои герои живы?

Им место в современности нашлось?

Мои творенья люди не забыли?

Не скрою, что растроган я до слез.

И вижу я, что в мире современном

Те вечные понятия нетленны,

Что были поводом дуэлей и измен,

Убийств и в жизни резких перемен.

Все также люди любят и страдают,

Тоскуют, ждут, надеются, теряют…

Пусть главным в жизни вашей стал прогресс,

А с ним проблемы новые и стресс -

Слова такие модные у вас,

Вы их несете даже в школьный класс!

Я счастлив, что мечта моя сбылась:

Меня потомки вовсе не забыли.

И, значит, жизнь, ребята, удалась,

Коль мои книги вы так полюбили!


Уильям Шекспир умер в 1616 году. Однако его творения всё ещё популярны, миллионы людей продолжают восхищаться ими.

Все участники вечера выходят на сцену и пятеро из них по очереди произносят фразы, которые являются своего рода выводом композиции:

Эпоха Возрождения даровала человечеству истинные ценности:

  • Человек - «венец творения»;

  • Человек призван осуществлять в своей судьбе склонности и таланты, заложенные в нем природой;

  • Любовь правит миром, ибо красота обладает большей властью, чем сила;

  • Человек должен быть человеком в любой ситуации.

Звучит музыка (Иоганос Брамс,Симфония №4, часть1)

Далее викторина по биографии и произведениям Шекспира.





 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал