7


  • Учителю
  • Тезисы научно-исследовательской работы по английскому языку на тему ПОПУЛЯРНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В ЯЗЫКЕ РОССИЙСКИХ СМИ

Тезисы научно-исследовательской работы по английскому языку на тему ПОПУЛЯРНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В ЯЗЫКЕ РОССИЙСКИХ СМИ

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Тезисы научно-практической работы по английскому языку на тему: «ПОПУЛЯРНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ

В ЯЗЫКЕ РОССИЙСКИХ СМИ»



Калинкин Даниил, 8 класс

Гимназии №14 г.о.г Выкса Нижегородской области

Научный руководитель:

Клипова Анастасия Юрьевна,

учитель английского языка

Гимназии №14 г.о.г Выкса Нижегородской области



Тема вхождения английских слов в лексику русского человека очень акту­альна в последнее время. Именно сейчас русский язык интенсивно пополняется за­имство­ванными словами. Всё больше ис­конно русских слов уходит из употребле­ния. Всё меньше людей стараются найти русский синоним иностранному слову.

Язык же всегда быстро и гибко реаги­рует на потребности общества. Тенден­ция последних десятилетий прослежива­ется в озабоченности филологов. Осо­бенно акту­ально стремительно увеличи­вающееся ко­личество англицизмов. Ярче всего это яв­ление прослеживается в сред­ствах массо­вой информации, т.к. именно они являются распространителями и трансляторами ин­формации.

Объект исследования: заимствован­ные слова.

Предмет исследования: популяр­ность слов англоязычного происхожде­ния и сленг в речи современной россий­ской молодежи.

Цель исследования:проанализиро­вать популярность использования англи­цизмов в языке российских СМИ.

Задачи исследования:

  1. Раскрыть роль англицизмов в русском языке и некоторые пути их заимствова­ния.

  2. Проанализировать язык российских СМИ на предмет использования англи­цизмов на примере популярных газет и журналов.

  3. Сделать выводы из собственных на­блю­дений и опроса школьников.

Вопрос заимствования иностранных слов (в частности английского) очень ак­туален. Особенно ярко это явление на­блю­дается в СМИ.

Наиболее большой группой новооб­ра­зований современного русского языка яв­ляются неологизмы-заимствования, ко­то­рые связаны с изменениями в нашей соци­ально-экономической, политической, куль­турной и духовной жизни. В основном это англицизмы.

В русском языке также появились ино­язычные словообразовательные эле­менты (приставки де-, контр-; суффиксы - изм, -ист, -мент, -мейкер: деградация, контригра, хвостизм, гармонист, плей­мей).

Несомненно, процесс освоения ино­язычных слов русским языком обогащает наш родной язык, делает его еще более ем­ким, выразительным и развитым.

С одной стороны, многочисленные англицизмы и американизмы, проникаю­щие в русский язык - явление закономер­ное, отражающее активизировавшиеся в последнее десятилетие экономические, по­литические, культурные, общественные связи и взаимоотношения России со стра­нами Европы и Америки.

С другой стороны, с грустью прихо­дится констатировать, что в который уже раз в погоне за всем иностранным, в стрем­лении копировать западные об­разцы мы все больше теряем свою само­бытность, в том числе и в языке, ибо язык отражает образ жизни и образ мыслей. Как следствие этого - потеря интереса к родному языку, рус­ской литературе и культуре, косноязычие, снижение грамот­ности, языковой и общей культуры.

Полученные в ходе исследования дан­ные подтверждают выдвинутую гипо­тезу о широком использовании англоя­зычных слов в русском языке, языке СМИ в целом и в речи школьников в частности. К основ­ным причинам увеличения доли англициз­мов в речи современного подро­стка отно­сятся:

- социальные факторы;

- значимость «своего» языка для об­ще­ния со сверстниками (желание подро­стка утвердиться как среди своих сверст­ников, так и в собственных глазах);

- влияние средств массовой инфор­ма­ции, компьютерных технологий на речь подростка.

К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внима­тельно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость.

Вне всяких сомнений, русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влия­нием английского языка. И мы не сможем оста­новить этот процесс до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникаль­ное.



Литература:

  1. Аристовой В.М. «Англо - русские языковые контакты», Л., 1978 г.

  2. Васюкова, И.А.«Словарь иностранных слов», ООО «Изд-во Астрель», 2005г.

  3. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современ­ном русском языке. - «Язык и культура». - Новосибирск, 2003.

  4. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни.// Русский язык конца XX столетия. - М.,1996.

  5. Линник Т.Г. «Проблемы языкового заимствования. Языковые ситуации и взаимо­действия языков», Киев, 1989 г.

  6. Лотте Д.С. «Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлемег­нтов»//www.livelib.ru/book/1000855929

  7. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999 г.

  8. Челышев Е.П., статья «Об использовании иноязычных слов»sibac.info/20200

  9. Шагалова, Е.Н., «Словарь новейших иностранных слов (к. 20 - н.21 вв.)» ООО «Изд-во Астрель», 2009 г.

Интернет-источники:

  1. ru.wikipedia.org англицизмы

  2. azenglish.ru/anglicizmy-v-russkom-yazyke/

  3. sibac.info/20200</</u>





 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал