- Учителю
- Спецкурс по английскому языку Деловая и личная переписка для 10 класса
Спецкурс по английскому языку Деловая и личная переписка для 10 класса
Средняя школа имени М. Кайырбаева
Программа
элективного курса
«Деловая и личная переписка»
Составитель: учитель английского языка
Кушваева Т.Д.
с. Актогай Павлодарской области
2009
Спецкурс по английскому языку
«Деловая и личная переписка»
Language is the dress of thought.
Samuel Johnson (1709 - 1784)
Пояснительная записка
В настоящее время, когда растут и расширяются международные связи нашей республики с другими государствами, стране необходимы люди, свободно владеющие иностранными языками, которые смогли бы после окончания средней школы использовать свои знания в различных сферах общения.
В школьной программе по английскому языку не уделяется достаточного количества часов на знакомство с деловой и личной перепиской и предполагает только поверхностное знакомство с данной темой. Поэтому курс «Деловая и личная переписка» будет замечательной возможностью устранить данные пробелы и восполнить недостающие знания.
Отличительными чертами данной программы являются: систематическая и тщательная работа по совершенствованию навыков письма, существенное расширение лексического запаса учащихся за счет активного употребления в речи новой лексики и речевых клише. Развитие письменных умений осуществляется посредством интересных и разнообразных заданий.
Данная программа построена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта по английскому языку.
Актуальность, обоснованность выбора
Новые условия жизни ставят новые задачи: воспитание человека новой культуры мира, способного к сотрудничеству, свободному обмену информацией, диалогу. Вступая во взрослую жизнь, нынешние школьники должны быть вооружены не только пониманием этих ценностей, но и способностью осуществить их посредством международного языка, мультимедийных средств общения. Статистические данные свидетельствуют, что наиболее значимым языком на данный момент является английский: во всемирной компьютерной сети содержится 80% информации на английском языке, 75% международной переписки, 60% международных телефонных переговоров осуществляется на английском языке. Школьников необходимо учить искусству писать письма, знакомить с разнообразием стилей этикета деловой и личной переписки, что не особо практикуется в наших школах, нет специальных пособий, как в Англии и США, где этому искусству обучают в школе, издаются пособия и на протяжении многих лет и у школьников вырабатывается четкая схема письма - от сугубо личного до официального.
Основная цель курса - ознакомление с особенностями деловой и личной переписки с учетом речевой специфики носителей языка, приобретение элементарных навыков ведения переписки для возможных деловых или личных контактов с носителями языка, международного общения в сети ИНТЕРНЕТ.
ИТОГОВЫЙ КОНТРОЛЬ предполагает творческое задание-конкурс на самые интересные письма или веб-страницы (веб-сайты) на английском языке для размещения в ИНТЕРНЕТЕ с целью дальнейшей международной переписки на английском языке.
Вводный курс предполагает знакомство учащихся со структурой письма, всевозможными формами обращения в письмах на основе писем-моделей носителей языка, основной аббревиатурой наиболее часто употребляемой в деловой и личной переписке, названиях компаний США и Великобритании, различиями между американским и британским вариантами английского языка, некоторыми полезными клише.Вводный курс может быть использован, как отдельный курс в предпрофильных классах, классах любого профиля.
Основное содержание курса предполагает работу с разными стилями и типами писем социально-бытовой, дружеской и деловой переписки:письмо-приглашение, поздравление, заказ гостиницы, бронирование билетов, гостиницы, поиск работы, прием на работу, характеристика, рекомендательное письмо; знакомит с особенностями электронной почты, созданием веб-сайтов и веб-страниц на английском языке, что требуется в реальной жизни, но не представлено в учебниках по английскому языку для общеобразовательных школ, содержит степень новизны для учащихся.
Содержание
Язык деловой переписки, как правило, далёк от литературной изысканности и образности. Не претендуя на оригинальность, он предполагает, прежде всего, чёткость и строгость изложения. Тем не менее, в последнее время существует некоторая тенденция на его сближение с живым разговорным языком, что проявляется в употреблении общепринятых идиом и наиболее распространенных грамматических конструкций.
Письмо состоит из абзацев, каждый из которых выражает одну законченную мысль. В большинстве случаев абзацы печатаются без отступов, с красной строки. Чем короче письмо, тем больше оставляются поля слева и справа, чтобы письмо выглядело не слишком коротким.
В процессе обучения учащиеся приобретают следующие конкретные умения:
- знать и понимать специфику и закономерности написания письма;
- уметь адекватно передать в письменной форме содержание оригинального английского текста на своем родном языке.
Основной формой изучения курса являются лекции и практические занятия.
1. Сформировать определенные навыки и умения, необходимые для успешного написания письма;
Создание условий и предпосылок для формирования и развития у обучающихся умения самостоятельно приобретать и применять знания.
4. В овладении функциональной культурой учащийся должен понимать жизненно важный смысл приобретаемых знаний, умений и навыков.
Методические приемы и формы.
Основной методический прием - разработка пошагового написания письма и снятие лексических и грамматических трудностей. Процесс работы над письмом включает следующие этапы:
-
Вступление
-
Основное содержание.
-
Заключительная часть
Вид работы на практических занятиях коллективный, в группах, индивидуальный.
Ожидаемый результат.
Главным результатом данного курса является приобретенные определенные умения и навыки оригинального написания письма как делового так и личного.
Виды исследовательской работы.
Творческое задание предполагает написать письмо на английском языке носителю языка, используя Интернет ресурсы.
Тематический план
Выражения для подтверждения получения корреспонденции
Ссылки на поступившую корреспонденцию
Извинения
-
Основное содержание.
Передача новой информации
-
Заключительная часть, в которой содержится благодарность, просьба писать в случае, когда что-либо неясно и т.п.
Подпись
Заключительная формула вежливости
Надпись конверта
Написание адреса по-английски
Просьбы
Выражение благодарности в конце письма
Даты в английских письмах
Перенос слов.
1ч.
Практикум.
2ч.
Структура личного письма
Вступительное обращение
Варианты начала письма
Подпись
Надпись конверта
Написание адреса по-английски
Просьбы
Выражение благодарности в конце письма
1 ч.
Практикум.
2ч.
Некоторые особенности написания электронных писем
Некоторые особенности разговорного английского языка
1ч.
Практикум.
1,5ч.
ВСЕГО:
8,5 ч.
Литература:
-
Богацкий И., Дюканова Н. Бизнес-курс английского языка. - М.: Рольф, 2000.
-
Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. - М.: Рольф, Айрис - пресс, 1998.
-
Гуринович В.В. Деловая переписка на английском языке. - Мн. : Харвест, 2003.
-
Израилевич Е.Е. Деловая корреспонденция и документация на английском языке. - М.: ЮНВЕС, Иностранный язык, 2001.
-
Мелех И.Я. Как писать письма на английском языке. - М.: ООО "Издательство АСТ", 2002.
-
Уэстон Л., Халсол Э. Бизнес английский за 30 дней. - К.: Методика, 2002.
-
Цветкова И.В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А. Английский язык для школьников и поступающих в вузы. - М.: "ГЛОССА", 2000.
-
Разинкина Н.М., Гуро Н.И. Международные контакты. - М.: ООО "Издательство АСТ", 2000.
-
"Английский язык". Приложение к газете "Первое сентября", № 20, 1996.
-
55 писем уренгойским детям из штата Пенсильвания, США (готовятся к печати).