- Учителю
- План-конспект интегрированного урока по английскому языку на тему Великий русский писатель М.Е.Салтыков-Щедрин.
План-конспект интегрированного урока по английскому языку на тему Великий русский писатель М.Е.Салтыков-Щедрин.
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Школа № 20»
«Согласовано»
Протокол заседания
методического объединения
№_______ от_____________
«Утверждаю»
Директор школы ________Т.А. Эктова
Приказ руководителя
образовательного учреждения
№_________ от______________
Методическая разработка
(план-конспект интегрированного урока)
по английскому языку на тему:
«Великий русский писатель М.Е.Салтыков-Щедрин».
Класс: 9А
Ф.И.О. педагога-разработчика программы: Зенкова Юлия Юрьевна
Педагогический стаж: 6 лет
Квалификационная категория: IКК
Рязань
2015/2016 уч.год
«The Great Russian Writer Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin»
(«Великий русский писатель М.Е.Салтыков-Щедрин)
Предмет: английский язык и литература.
На основе урока - экскурсии по литературе на тему: «Великий русский писатель М.Е. Салтыков-Щедрин» разработан урок - обобщение по английскому языку в связи с пройденной темой: «Великие писатели и поэты», включив таким образом социокультурное пространство региона.
Класс: 9
Технология: применение ИКТ, личностно-ориентированного обучения.
Данный урок является обобщающим уроком по теме «Великие писатели и поэты». На уроке использованы: технология личностно-ориентированного обучения и технология применения современных ИКТ; компьютерная презентация. Компьютерная презентация позволит эффективно адаптировать учебный материал под особенности учащихся, а также успешно проконтролировать их знания. Усиление интерактивности и создание дополнительной мотивации в ходе обсуждения темы в форме конференции приведет к более интенсивному участию в процессе обучения самих учащихся, что способствует повышению эффективности восприятия и запоминания учебного материала. Урок содержит большое количество иллюстративного материала, поэтому использование компьютерной презентации существенно повысит его эффективность и способствует оптимальному достижению поставленных учителем целей.
Тема урока: The Great Russian Writer Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin (интегрированный урок).
Цели:
Обучающая: контроль знаний активной лексики, разговорных клише и речевых образцов, развитие коммуникативной способности, развитие умения задавать вопросы и отвечать на них, развитие навыков диалогической речи в рамках данной тематики, научить учащихся выражать своё мнение о писателях и поэтах.
Сопутствующие цели: развитие навыков чтения, аудирования, повторение лексики по теме «Великие писатели и поэты» и обучение связанному высказыванию по теме.
Развивающая: развитие логического мышления, познавательной активности и внимания, способствование развитию языковой догадки и общего кругозора учащихся.
Воспитательная: воспитание культуры общения, обучение общению в группах, воспитание чувства взаимопомощи, способствование эстетическому и патриотическому воспитанию учащихся.
Метод: коммуникативный.
Формы работы:
-фронтальная работа (ответы на вопросы, чтение слов)
-групповая работа (обсуждение мнений, дискуссия, ответы на вопросы)
-парная работа (ответы на вопросы)
-индивидуальная работа (чтение слов)
- монолог
Средства обучения: компьютер, мультимедиапроектор, экран, электронная презентация, подготовленная учителем в программе Power Point, доска
(Каждый учитель может адаптировать данный план-конспект урока под свою версию наглядного материала-презентации).
Ход урока:
-
Приветствие.
Good Morning! I`m glad to see you. Who is on
duty today? What day is it today?
What date is it today? Who is absent? Let`s start our English
lesson. To begin with, how are you today? Good. I`m glad to hear
you are fine.
-
Введение в атмосферу иноязычного общения.
We have taken about art and music, but today our lesson will be dedicated literature.
I have some questions to you. Answer, please! You can use these phrases on the board.
-
What kind of books do you prefer to read?
-
Do you like to read English or Russian literature?
-
Is it possible to live without reading for you?
-
Books are our friends, aren' t they?
-
What do books teach us?
-
What do you like more: to read books or watch TV?
-
Do you like Russian poetry?
-
Who is your favourite poet or writer?
The phrases:
To be proud of something\somebody - гордиться чем-либо\кем-либо
Well-written - хорошо написанный
To be awarded - быть награжденным
Well-educated - хорошо образованный
I think… - я думаю….
To be honest - честно говоря
In fact, - на самом деле
To tell you the truth, - по правде говоря
Personally, I… - лично я…
I myself - я сам(а)
May be I shouldn't tell you this but… - возможно, мне не следует этого говорить, но
To my mind - по-моему
As for me - что касается меня
-
Постановка темы и цели урока.
(на доске названия некоторых произведений писателя на анг. яз. и даты, чтобы дети догадались о ком пойдет речь):
1826-1889
Russian writer
The noble family
«Controvercy» (1847)
«The Golovlyov family»(1884)
Vice-governor of Ryazan
Try to guess the names of these works in Russian and what do the dates mean? (дети переводят названия произведений и вспоминают, к кому могут относится эти даты).
What is the theme of our lesson? What are the main aims? (дети называют темы, учитель помогает определить цели урока).
The theme of our lesson is Great Russian writer Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin. The aim of our lesson today is to practice the words related to literature and to discuss the life of this writer, to learn new interesting things.
-
Работа по теме урока.
</
I have one story-tail named «Кисель». The author is Saltykov-Shchedrin. We read this story in Russian and discuss some questions, do interesting exercises, because you have visited an excursion and improved your knowledge in the literature.
Кисель
Сварила кухарка кисель и на стол поставила. Скушали кисель господа, сказали спасибо, а детушки пальчики облизали. На славу вышел кисель; всем по нраву пришелся, всем угодил. "Ах, какой сладкой кисель!", "ах какой мягкой кисель!", "вот так кисель!" - только и слов про него. - "Смотри, кухарка, чтобы каждый день на столе кисель был!" И сами наелись, и гостей употчевали, а под конец и прохожим на улицу чашку выставили. "Поешьте, честные господа, киселя! вон он у нас какой: сам в рот лезет! Ешьте больше, он это любит!" И всякий подходил, совал в кисель ложкой, ел и утирался.
Кисель был до того разымчив и мягок, что никакого неудобства не чувствовал оттого, что его ели. Напротив того, слыша общие похвалы, он даже возмечтал. Стоит на столе да знай себе пузырится. "Стало быть, я хорош, коли господа меня любят! Не зевай, кухарка! подливай!"
Долго ли, коротко ли так шло, только стал постепенно кисель господам прискучивать. Господа против прежнего сделались образованнее; даже из подлого звания которые мало-мальски в чины произошли - и те начали желеи да бламанжеи предпочитать.
- Помилуйте! - говорит один, - что хорошего в этом киселе? разве это еда? попробуйте, какой он мягкой, да слизкой, да сладкой!
- Отдадимте, господа, кисель свиньям! - подхватил другой, - а сами уедем на теплые воды гулять! Нагуляемся вдосталь, а там, если уж это непременно нужно, и опять домой воротимся кисель есть.
Что же! свиньи так свиньи - право, киселю все равно, в каком ранге особа его ест. Лишь бы ели. Засунула свинья рыло в кисель по самые уши и на весь скотный двор чавкотню подняла. Чавкает да похрюкивает: "Покатаюся, поваляюся, господского киселя наевшись!" Сытости, подлая, не знает: чуть замешкается кухарка, она уж хрюкает: "Подливай!" А ежели скажут: "Был кисель, да весь вышел", - она и по углам, и по закоулкам, и под навозом мордой вышарит и уж где-нибудь да отыщет.
Ела да ела свинья и наконец все до капли съела. А господа между тем гуляли-гуляли, да и догулялись. Догулялись и говорят друг другу: "Теперь нам гулять больше не на что; айда домой кисель есть!"
Приехали домой, взялись за ложки - смотрят, ан от киселя остались только засохшие поскребушки.
И теперь все - и господа, и свиньи - все в один голос вопиют:
- Ели мы кисель, а про запас не оставили! Чем-то на будущее время сыты будем! Где ты, кисель? ау!
(В сказке «Кисель» раскрывается пагубность небрежного отношения ко всем окружающим людям (по пословице «Что имеем - не храним, потерявши - плачем»). Автор имеет в виду пренебрежительное отношение к мужику: сколько его ни переводи, а он все не переводится; так «отдадимте, господа, кисель свиньям!», а свиньи-то весь кисель и подобрали, вот теперь «все - и господа, и свиньи - все в один голос вопиют: - Чем-то на будущее время сыты будем! Где ты, кисель? Ау!» Тема обывателей, прожигателей жизни. И не зря для сравнения Салтыков-Щедрин выбирает именно свинью. Что олицетворяет свинья? Обжорство, ленность. Господа постоянно ели этот кисель, совершенно не думая, о том, что он когда-нибудь да и закончится. А когда он им надоел, они продолжают свою манеру расточительности, и отдают всё свиньям).
- Answer please some questions:
-
What's the main idea of this story? (отвечают на вопросы)
-
What problems are discussed?
Look please at the board! We can talk about the serious problems of that time such as (знакомятся с новыми понятиями на анг. яз.):
Gluttony (обжорство)
Leziness (ленность)
Casual attitude (небрежное отношение)
Wastefulness (расточительство), wasteful (расточительный)
-
What are the main characters?
-
What does a pig represent?
-
Try to translate the proverb and explain «We never know the worth of water till the well is dry».
- There are many interesting words in the text. Match them to the definitions.
-
cook 2. wonderfully well 3. please smb. 4. regale 5. praise, compliment 6. Keep your eyes open! 7. Pardon! 8. over head and ears 9. champ 10. vile man
кухарка
на славу
угодить
потчевать
похвала
не зевай!
помилуй!
по самые уши
чавкать
подлый человек
a. over head and ears
b. Pardon!
c. vile man
d. Keep your eyes open!
e. cook
f. wonderfully well
g. regale
h. praise, compliment
j. please smb
k. champ
-
Этап тренировки.
Use please these words and your own ideas to tell the story and the main problems of that time! Don't forget about the author , some facts about his life!
7. Подведение итогов, рефлексия: Thank you very much. You worked hard today. What have you learnt?
8. Домашнее задание: Open your diaries and write down your home task, please. Write a composition or make a presentation about your favourite Russian poet or writer.
The lesson is over.