- Учителю
- Сценарий школьной постановки на англ.языке Укрощение строптивой У. Шекспира (отрывок)
Сценарий школьной постановки на англ.языке Укрощение строптивой У. Шекспира (отрывок)
The Taming of the Shrew |
5 | |
|
Yea, all my raiment, to my petticoat; |
|
|
Or what you will command me will I do, |
|
|
So well I know my duty to my elders. |
|
KATHARINA |
Of all thy suitors, here I charge thee, tell |
|
|
Whom thou lovest best: see thou dissemble not. |
10 |
BIANCA |
Believe me, sister, of all the men alive |
|
|
I never yet beheld that special face |
|
|
Which I could fancy more than any other. |
|
KATHARINA |
Minion, thou liest. Is't not Hortensio? |
|
BIANCA |
If you affect him, sister, here I swear |
15 |
|
I'll plead for you myself, but you shall have |
|
|
him. |
|
KATHARINA |
O then, belike, you fancy riches more: |
|
|
You will have Gremio to keep you fair. |
|
BIANCA |
Is it for him you do envy me so? |
20 |
|
Nay then you jest, and now I well perceive |
|
|
You have but jested with me all this while: |
|
|
I prithee, sister Kate, untie my hands. |
|
KATHARINA |
If that be jest, then all the rest was so. |
|
|
Strikes her |
|
|
Enter BAPTISTA |
|
BAPTISTA |
Why, how now, dame! whence grows this insolence? |
25 |
|
Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps. |
|
|
Go ply thy needle; meddle not with her. |
|
|
For shame, thou helding of a devilish spirit, |
|
|
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee? |
|
|
When did she cross thee with a bitter word? |
30 |
KATHARINA |
Her silence flouts me, and I'll be revenged. |
|
|
Flies after BIANCA |
|
BAPTISTA |
What, in my sight? Bianca, get thee in. |
|
|
Exit BIANCA |
|
KATHARINA |
What, will you not suffer me? Nay, now I see |
|
|
She is your treasure, she must have a husband; |
|
|
I must dance bare-foot on her wedding day |
35 |
|
And for your love to her lead apes in hell. |
|
|
Talk not to me: I will go sit and weep |
|
|
Till I can find occasion of revenge. |
|
|
Exit |
|
BAPTISTA |
Was ever gentleman thus grieved as I? |
|
|
But who comes here? |
40 |
Petruchio |
Enter ;PETRUCHIO, Good morrow, sir |
|
BAPTISTA |
Good morrow |
|
|
God save you, gentleman! |
|
PETRUCHIO |
And you, good sir! Pray, have you not a daughter |
|
|
Call'd Katharina, fair and virtuous? |
|
BAPTISTA |
I have a daughter, sir, called Katharina. |
45 |
PETRUCHIO |
Then tell me, if I get your daughter's love, |
|
|
What dowry shall I have with her to wife? |
|
BAPTISTA |
Whence are you, sir? what may I call your name? |
|
PETRUCHIO |
Signior Baptista, my business asketh haste, |
|
|
And every day I cannot come to woo. |
50 |
|
I am a gentleman of Verona, sir, |
|
|
That, hearing of her beauty and her wit, |
|
|
Her affability and bashful modesty, |
|
|
Her wondrous qualities and mild behavior, |
|
|
Am bold to show myself a forward guest |
55 |
|
Within your house, to make mine eye the witness |
|
|
Of that report which I so oft have heard. |
|
|
Petruchio is my name; Antonio's son, |
|
|
A man well known throughout all Italy. |
|
BAPTISTA |
I know him well: you are welcome for his sake. |
|
PETRUCHIO |
Then tell me, if I get your daughter's love, |
65 |
|
What dowry shall I have with her to wife? |
|
|
|
|
BAPTISTA |
After my death the one half of my lands, |
|
|
And in possession twenty thousand crowns. |
|
PETRUCHIO |
And, for that dowry, I'll assure her of |
|
|
Her widowhood, be it that she survive me, |
|
|
In all my lands and leases whatsoever: |
|
|
….all my lands and leases whatsoever: |
75 |
BAPTISTA |
Ay, when the special thing is well obtain'd, |
|
|
That is, her love; for that is all in all. |
85 |
PETRUCHIO |
Why, that is nothing: for I tell you, father, |
|
|
I am as peremptory as she proud-minded; |
|
|
So I to her and so she yields to me; |
|
|
For I am rough and woo not like a babe. |
|
BAPTISTA |
Signior Petruchio, will you go with us, |
|
|
Or shall I send my daughter Kate to you? |
90 |
PETRUCHIO |
I pray you do. |
|
|
Exit BAPTISTA |
|
PETRUCHIO |
I will attend her here, |
|
|
And woo her with some spirit when she comes. |
|
|
Say that she rail; why then I'll tell her plain |
95 |
|
She sings as sweetly as a nightingale: |
|
|
Say that she frown, I'll say she looks as clear |
|
|
As morning roses newly wash'd with dew… |
|
|
But here she comes; and now, Petruchio, speak. |
|
|
ENTER KATHARINA |
100 |
PETRUCHIO |
Good morrow, Kate; for that's your name, I hear. |
|
|
Well have you heard, but something hard of hearing: |
|
KATHARINA |
They call me Katharina that do talk of me. |
|
|
You lie, in faith; for you are call'd plain Kate, |
|
PETRUCHIO |
And bonny Kate and sometimes Kate the curst; |
105 |
|
But Kate, the prettiest Kate in Christendom |
|
|
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate, |
|
|
For dainties are all Kates, and therefore, Kate, |
|
|
Take this of me, Kate of my consolation; |
|
|
Hearing thy mildness praised in every town, |
110 |
|
Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded, |
|
|
Yet not so deeply as to thee belongs, |
|
|
Myself am moved to woo thee for my wife. |
|
|
Moved! in good time: let him that moved you hither |
|
KATHARINA |
Remove you hence: I knew you at the first |
|
|
You were a moveable. |
|
|
Why, what's a moveable? |
115 |
PETRUCHIO |
A join'd-stool. |
|
KATHARINA |
Thou hast hit it: come, sit on me. |
|
PETRUCHIO |
Asses are made to bear, and so are you. |
|
KATHARINA |
Women are made to bear, and so are you. |
|
PETRUCHIO |
No such jade as you, if me you mean. |
120 |
KATHARINA |
Alas! good Kate, I will not burden thee; |
|
PETRUCHIO |
For, knowing thee to be but young and light-- |
|
|
Too light for such a swain as you to catch; |
|
|
Good Kate; I am a gentleman. |
|
KATHARINA |
That I'll try. |
125 |
|
She strikes him |
|
PETRUCHIO |
I swear I'll cuff you, if you strike again. |
|
PETRUCHIO |
Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry. |
|
KATHARINA |
If I be waspish, best beware my sting. |
|
PETRUCHIO |
My remedy is then, to pluck it out. |
130 |
KATHARINA |
Ay, if the fool could find it where it lies, |
|
PETRUCHIO |
Who knows not where a wasp does |
|
PETRUCHIO |
wear his sting? In his tail. |
|
KATHARINA |
In his tongue. |
|
PETRUCHIO |
Whose tongue? |
135 |
KATHARINA |
Yours, if you talk of tails: and so farewell. |
|
PETRUCHIO |
Thou must be married to no man but me; |
|
|
For I am he am born to tame you Kate, |
|
|
And bring you from a wild Kate to a Kate |
|
|
Conformable as other household Kates. |
140 |
|
Here comes your father: never make denial; |
|
|
I must and will have Katharina to my wife. |
|
|
Re-enter BAPTISTA |
|
BAPTISTA |
Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter? |
|
PETRUCHIO |
How but well, sir? how but well? |
|
|
It were impossible I should speed amiss. |
145 |
BAPTISTA |
Why, how now, daughter Katharina! in your dumps? |
|
KATHARINA |
Call you me daughter? now, I promise you |
|
|
You have show'd a tender fatherly regard, |
|
|
To wish me wed to one half lunatic; |
|
PETRUCHIO |
Father, 'tis thus: yourself and all the world, |
|
|
That talk'd of her, have talk'd amiss of her: |
|
|
If she be curst, it is for policy, |
|
|
And to conclude, we have 'greed so well together, |
155 |
|
That upon Sunday is the wedding-day. |
|
|
|
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|