7


  • Учителю
  • Конспект интегрированного урока литературы и иностранного языка для 11 класса на тему: «Литература»

Конспект интегрированного урока литературы и иностранного языка для 11 класса на тему: «Литература»

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание: Конспект интегрированного урока литературы и иностранного языка для 11 класса. План: 1. Вступление. Рассказ о любви великой русской поэтессы Марины Цветаевой к Германии в трудный исторический период. 2. Стихи Марины Цветаевой о ее жизни в Германии. 3. Вопросы для обсуждения.
предварительный просмотр материала

Дополнительные дидактические материалы по теме «Литература» в 11 классе.


( можно использовать на интегрированном уроке «Иностранный язык +литература».

Материал взят из газеты «Neues Leben» № 9, 1996.


План:

  1. Вступление. Рассказ о любви великой русской поэтессы Марины Цветаевой к Германии в трудный исторический период.

  2. Стихи Марины Цветаевой о ее жизни в Германии.

  3. Вопросы для обсуждения.

  4. Ссылка на поиск дополнительной информации для заполнения таблицы.

  5. Стихи Бориса Пастернака на русском и немецком языках о Германии.

  6. Вопросы для размышления.

  7. Статья из газеты «Neues Leben», 1996 год.


  1. Viele russische Künstler bekundeten öffentlich ihre Liebe zu Deutschland, zur Kultur dieses Landes, auch unter komplizierten historischen Bedingungen. Manche sprachen ebenso frei Deutsch wie Russisch.

  2. Марина Цветаева Германии.

Ты миру отдана на травлю, Ну, как же я тебя покину,

Моя германская звезда,

И счета нет твоим врагам! Когда любовь наполовину

Ну, как же я тебя оставлю, Я не научена,- когда-

Ну, как же я тебя предам?

От песенок твоих в восторге,

И где возьму благоразумье: Не слышу лейтенантских шпор,

«За око- око, Когда мне свят святой Георгий

Кровь - за кровь! Во Фрейбурге на Schwabenthor,

Германия - мое безумье!

Германия - моя любовь! Когда меня не душит злоба

На кайзера взлетевший ус,-

Ну, как же я тебя отвергну, Когда в влюбленности до гроба

Мой столь гонимый Vaterland, Тебе, Германия, клянусь!

Где все еще по Кенигсбергу

Проходит узколикий Кант, Нет ни волшебней, ни премудрей

Где Фауста нового лелея, Тебя, благоуханный край,

В другом забытом городке Где чешет золотые кудри,

Geheimrath Goethe по аллее Над вечным Рейном Лореляй.

Прходит с веточкой в руке.


  1. Lesen Sie das Gedicht von Marina Zwetajewa und antworten Sie auf die Fragen:

- Um welche historische Zeit geht es hier?

- Wie verstehen Sie die ersten 2 Strophen in bezug auf die Zeit?

- Welche Städte, Landschaften und Personen werden im Gedicht genannt?

- Welche Namen sind Ihnen schon bekannt?

- Warum wird in der 3. Strophe das deutsche Wort «Vaterland» gebraucht?

- Mit welchen Worten beschreibt die Dichterin ihre Gefühle für Deutschland?


  1. Informieren Sie sich in unserem Lexikon mit Hilfe des Worterbuchs uber die Biographie von Marina Zwetajewa. Fullen Sie das Raster aus.


Lebensdaten

Muttersprache

und Fremdsprachen

Wohnorte und Jahre in Deutschland

Freunde

Vorbilder

(Ideale)


Goethe

5.


Boris Pasternak

Gleisdreieck

Gleisdreieck

Чем в жизни забавляется чудак,

Что каждый день за небольшую плату

Сдает над ревом пропасти чердак

Из Потсдама спещащему закату?


Он выставляет розу с резедой

В клубящуюся на версты корзину,

Где семафоры спорят красотой

Со снежной далью, пахнущей бензином.


В руках у крыш, у труб, у недотрог

Не сумерки, - карандаши для грима.

Туда из мрака вырвавшись, метро

Комком гримас летит на крыльях дыма.


Wovon, zum Teufel, existiert der Kauz

Der Tag für Tag um kleinen Lohn

Das Dachloch überm stellt Rosen und Reseda

Da kilometerlang der Korb sich zieht

Wo Schinenlampen sich in Schönheit streiten

Mit all dem Schnee, benzinbesprüht.


Den Dächern, Essen, den Zarten zur Hand

Nicht Dämmerung - Stifte in Schminke getaucht

Wohin aus dem Dunkel die U- Bahn bricht

Als Käauel von Gesichtern auf Flügeln des Rauchs.

Das Gleisdreieck - это поворотный треугольник, высоко расположенная часть железнодорожных путей на вокзалах Берлина, где сходятся поезда, следующие по разным направлениям.


6. - Lesen Sie das Gedicht von Boris Pasternak. Diskutieren Sie auf Russisch:


  • Warum hat der Dichter sein Gedicht mit dem deutschen Wort «Gleisdreieck» betitelt?

  • - Suchen Sie die Wörter und Ausdrücke, die sich inhaltlich widersprechen, z.B. «метро - комок гримас».

  • Wie empfindet B. Pasternak das Leben in Berlin?


7 Marina Zwetajewa.

Man konnte mehrere bekannte oder berühmte Schriftsteller nennen, deren Schaffen eng mit der deutschen Kultur verbunden war, mit Deutschland, mit der deutschen Sprache, die sie gröβtenteils sehr gut beherrschten und sogar in dieser Sprache ihre literarische Werke verfassen. Lermontow, zum Beispiel, der Deutsch schon in seiner Kindheit beherrschte, werden einige Verse in deutscher Sprache nachgesagt, die in Berliner Aussage seiner Werke in Russisch in der 20-er Jahren des 19. Jahrhunderts erschienen. Die meisterhafte Beherrschung der deutschen Sprache sind uns auch in den Gedichten Iwan Turgenjews und Alexej Tolstois überliefert, in der Prosa Lew Tolstois, im nichtliterarischen Genre durch Alexander Suworow. Aber keiner der Obengenannten konnte sich in Deutschland mit seiner besonderen Mentalität, Kultur und Sprache verwirklichen, sich sich praktisch in ihr auflösen, wie es Marina Zwetajewa gelungen ist.

Marina Zwetajewa bekundete mehrmals öffentlich ihre Liebe zu Deutschland, zur Kultur dieses Landes und sprach praktisch ebenso frei Deutsch wie Russisch.

Sie beherrschte mehrere europäische Sprachen, wobei sie Deutsch als zweite und Französisch als dritte nannte.

Marina Zwetajewas Mutter, Maria Alexandrowna Mejn, beherrschte wunderbar mehrere Sprachen. 1904 lebten Marina und ihre Schwester Asja in Freiburg, im Schwarzwald, in der Pension Brink. Ihre kranke Mutter wohnte in der Nebenstrasse. An den Sonntagen las die Mutter den beiden Mädchen im Freien traditionsgemäβ laut vor. «Lichtenstein» ist ein historischer Roman über Schwalben des 16. Jahrhunderts, verfasst vom deutscher Romancier Wilhelm Hauff 91802-1827).

Марина Цветаева «Как мы читали «Lichtenstein».


Тишь и зной, везде синеют сливы,

Усыпительно жужжанье мух,

Мы в траве уселись, молчаливы,

Мама «Lichtenstein» читает вслух.


В пятнах губы, фартучек и платье,

Сливу руки нехотя берут.

Ярким золотом горит распятье

Там, внизу, где склон дороги крут.


Ульрих - мой герой,

А Георг - Асин,

Каждый доблестью пленить сумел:

Герцог Ульрих так светло - несчастен,

Рыцарь Георг так влюбленно смел!


Словно песня - милый голос мамы.

Волшебство творят ее уста;

Ввысь уходят ели, стройно прямы,

Там, на солнце, нежен лик Христа…


Мы лежим, от счастья молчаливы,

Замирает сладко детский дух.

Мы в траве, вокруг синеют сливы,

Мама «Lichtenstein» читает вслух.


Im Jahre 1922 dittet Marina Zwetajewa Boris Pasternak vor seiner Abreise ins Ausland. Ihr zu Weihnachten einen deutschen Bibel zu schenken und unbedigt in gotischer Schrift. «Mein ganzes Leben lang werde ich sie mit mir führen!»




 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал