7


  • Учителю
  • Работа на уроках ИЯ с текстами стихотворений как средство мотивации к изучению ИЯ

Работа на уроках ИЯ с текстами стихотворений как средство мотивации к изучению ИЯ

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Использование на уроке иностранного языка стихотворений как средства мотивации к изучению иностранного языка

На уроках иностранного языка учителю необходимо постоянно думать о превращении из монотонного воспроизведения материала в творческий процесс, искать средства мотивации к изучению иностранного языка. Я считаю целесообразным применение в моей работе использование стихотворений как выражение в поэтической форме идеи автора, позволяющей обучающемуся одновременно пережить с автором схожие образы и мысли, высказанные в стихах на немецком языке. Я работаю по Линии УМК «Вундеркинды»
"Wunderkinder", 5-9 классы, авторы УМК: Радченко О.А., Яцковская Г.В., Конго И.Ф., Зайферт К.,Хебелер Г., Гертнер У., Цойнер К.Р., Билер К.Х. и др., а также по Линии УМК «Горизонты» М. М. Аверина и др. «Немецкий язык как второй иностранный. 5-9». Обе Линии УМК обладают огромным потенциалом эмоционального воздействия : яркие, весь материал тщательно отобран с учетом тематики, познавательности, дидактики. Материал обучающимся очень нравится, они с удовольствием изучают предъявляемый материал, который способствует созданию ситуации успеха для учащихся.

Творческие задания позволяют создавать такую ситуацию, например, работа с текстами песен, стихотворений, рифмовок. К таким заданиям дети проявляют интерес, они пробуют свои силы в поэтических переводах, они с успехом демонстрируют свои способности перед своими одноклассниками. Мы хотим поделиться опытом с другими обучающимися , которые также работают по данным Линиям УМК.

Работа с текстом песен « Advent» , « Oh, Tannenbaum !» в рамках темы « Зимние праздники в Германии и России» над фонетикой, над содержанием, над художественным изобразительным средствам языка и стилю поэтического произведения привела к тому, что ученицы сочинили своё стихотворение.

Сочинив на русском языке текст « Новый Год!», мы работаем над переводом уже собственного сочинения на немецкий язык!

ADVENT! ADVENT! EIN LICHTLEIN BRENNT!

Ein Lichtlein brennt.

Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier:

dann steht das Christfest vor der Tuer.


Ожидание!

Ожидание Рождества!

Зажигается свеча!

Раз! Два! Три! Четыре!

Рождество уже в квартире!

Время, время Рождества!

Ожидание добра!

( перевод: Рамила и Камила Шкляр, 6 класс ВГ МАОУ, ВХТЛ)


Oh, Tannenbaum ! Oh, Tannenbaum!
Oh, Tannenbaum, Oh, Tannenbaum!
Wie grün sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
Oh, Tannenbaum! Oh Tannenbaum!
Wie grün sind deine Blätter!

… … …

Рождественская ёлка


Ёлка! О, ёлка! Рождественская ёлка!
Как часто радуешь меня,

Когда нет даже Рождества!
Ты даёшь мне счастье каждый миг.

И каждая твоя иголочка блестит!

Любимую ёлку нарядим сейчас,
И будет она красивая у нас!
Ты учишь меня тому, что надежда будет

Всегда в наших сердцах!

И каждый раз, когда ты здесь,
Мы будем петь, хороводы крутить …

И ёлочку нашу мы будим любить!


( перевод:

Рамила и Камила Шкляр, 6 класс Г, МАОУ, ВХТЛ)




СКОРО, СКОРО НОВЫЙ ГОД!


В этот чудный день
Праздник к нам идёт -
Новый год! Новый год!
Что нам принесёт, Новый год?

Мы ответим вам вот так:

Дедушка Мороз к нам придёт и

Подарки принесёт!
Всем детишкам в этот вечер
Мы подарим волшебство, улыбку и добро!

Ёлку мы нарядим!
Будем мы плясать, песни петь и играть!

Каждый Новый год мы ждём!
И отлично проведём:
Ёлки, хлопушки разные игрушки!

Этот праздник отличный
Спору нет!
Точно знаем, что придёт
СКОРО, СКОРО НОВЫЙ ГОД!


авторы:

Шкляр Рамила и Шкляр Камила, 6 «Г», МАОУ ВХТЛ.

PS: это стихотворение является продолжением работы над текстами песен- это самостоятельное сочинение о Новогоднем празднике.





А вот эти девочки! Очень способные и интересные! Было очень трогательно слушать перевод песен ADVENT! ADVENT! EIN LICHTLEIN BRENNT! O, TANNENBAUM,O TANNENBAUM, сделанный этими сестричками. Они включили в перевод и свои ощущения изучаемого текста!

Рамила и Камила Шкляр, ученицы 6»В» класса, МАОУ Видновский художественно-технический лицей, МО, Ленинский район, г. Видное.





3




 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал