7


  • Учителю
  • Программа элективного курса для учащихся 10-11 классов Английский язык. Деловое общение.

Программа элективного курса для учащихся 10-11 классов Английский язык. Деловое общение.

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала



















ПРОГРАММА

элективного курса для учащихся 10-11 классов

«Английский язык. Деловое общение»















Учитель I категории

МБОУ Школа №118

г.о.Самара

Морозова Лариса

Николаевна































Пояснительная записка



Данный курс предназначен для учащихся 10-11 классов, проявляющих интерес к изучению предметов филологического профиля, и рассчитан на 34

часа (1 час в неделю, 34 рабочие недели).

Английский язык уже давно стал языком международного общения. Им пользуются люди разных национальностей. Говоря о «деловом» английском языке, его можно определить как обычный английский, используемый в сфере профессиональной деятельности людей и в деловых ситуациях. Деловые ситуации, в свою очередь, могут носить различный характер:

- личное общение (лицом к лицу), деловые переговоры, общественные мероприятия, собрания;

- разговоры по телефону;

- ведение деловой переписки.

Словарь, которым мы пользуемся в подобных деловых ситуациях, шире, чем в обычном «бытовом» общении. Он предполагает знание общего делового словаря, а также словаря той или иной деловой сферы, т.е. определенной терминологии (например, терминологии банковского дела, юриспруденции, коммерции и т.д.).

Кроме того, поскольку английский язык является языком международного общения, необходимо учитывать культурные традиции и ценности, а также правила поведения, принятые в стране иностранного собеседника или делового партнера.

Культура делового общения, или деловая этика, - это часть культуры любой страны. Она включает общение с коллегами по работе, подчиненного с руководителем, правила поведения в коллективе, определенный стиль деловой корреспонденции.

Данный курс рассматривает некоторые ситуации делового общения, тот вариант английского языка, который при этом используется, и знакомит учащихся с такими профессиями как секретарь-референт, офис-менеджер, переводчик.

Занятия по данной программе состоят из теоретической и практической

частей.

Форма занятий - индивидуальная, групповая, творческая.

Организационная часть занятий обеспечивается наличием всех необходи-

мых для работы материалов. Теоретическая часть представляет собой необ-

ходимый набор информации по заданной теме. Практическая часть осущест-

вляется при помощи компьютерного оборудования и Интернета. Также в

практическую часть занятий входят ролевые игры с имитацией деловых переговоров по телефону, собеседований, конкурсов-презентаций. Создавая атмосферу приближения к реальности, учащиеся находят возможные способы выхода из различных ситуаций в деловой среде.

Таким образом, учащиеся получают необходимый набор знаний для дальнейшей самореализации и самоопределения с выбором будущей профессии и реализации в обществе.

Цели курса:

1.Совершенствование коммуникативной компетенции учащихся в рамках

данного курса (т.е. подготовка учащихся к участию в межкультурном

общении на английском языке в устной и письменной форме с учетом

их интересов и профессиональных устремлений).

2.Формирование осознанного отношения к выбору профессии, потребнос-

ти в практическом использовании английского языка в будущей профес-

сиональной деятельности.



Задачи курса:

1.Развивать у учащихся умения и навыки письменного и устного общения

на базе профильно-ориентированной тематике.

2.Обучить школьников составлению основных видов деловой коррес-

понденции, работать с образцами бланков фирменных документов.

3.Учить пользоваться в данном виде работы профессионально-направлен-

ной лексикой.

4.Учить учащихся работать с англо-русским словарем деловой лексики.



Предполагаемые результаты:

В результате изучения курса учащиеся:

- овладеют основными навыками делового общения на английском языке,

принятого в международной практике:

- будут иметь представление об основных стилях делового письма, о

структуре оформления деловой корреспонденции;

- овладеют навыками и умениями написания основных видов делового

письма, а также составления резюме и письма-просьбы о приеме на

работу с НЛЕ;

- овладеют основными навыками ведения деловых переговоров по

телефону;

- овладеют навыками ведения диалогической и монологической речи и

будут чувствовать себя уверенно во время собеседования при устрой-

стве на работу;

- научатся пользоваться англо-русским словарем деловой лексики.

В итоге учащиеся овладеют минимумом делового английского языка и будут чувствовать себя уверенно в любой рабочей ситуации.



Тематическое планирование с определением основных видов учебной деятельности



темы

Назва-

ние

темы

Количество часов

Основные виды

учебной деятельности

Контроль

Примерные

сроки





Всего

В т.ч

практ.

занятия







Час-

ть I.

Де-

ло-

вая

кор-

рес-

пон-

ден-

ция.

Струк-

тура и

стиль

офор-

мле-

ния

дело-

вого

пись-

ма.

Лек-

ция.

4

2

Знакомство

учащихся:

1.С понятием

«деловой анг-

лийский язык»;

2.Со стилями

делового пи-

сьма;

3.Со структу-

рой оформле-

ния деловой

корреспон-

денции (данные об

отправителе,

дата письма,

внутренний

адрес (наз-

вание и поч-

товый адрес

получателя

письма),

вступитель-

ное обра-

щение,

заголовок

письма,

текст письма,

заключитель-

ная формула

вежливости,

подпись сос-

тавителя

письма, офор-

мление кон-

верта).

4.Активиза-

ция употреб-

ления учащи-

мися полу-

ченных теоре-

тических

знаний через

выполнение

тренировоч-

ных упражнений.

1.Устано-

вочный

опрос тео-

ретического

материала.

2.Контроль

степени

усвоения

теоретичес-

кого мате-

риала в

практичес-

ких упраж-

нениях.

сентябрь

Час-

ть II.

Де-

ло-

вое

пи-

сь-

мо.

1.Пи-

сьмо-

прось-

ба.

2.Соп-

рово-

дите-

льное

пись-

мо.

3.Ин-

фор-

маци-

онное

пись-

мо.

4.Пи-

сьмо-

изви-

нение.

5.Пи-

сьмо-

подт-

вер-

жде-

ние.

6.Пи-

сьмо-

приг-

лаше-

ние.

7.Пи-

сьмо

отно-

сите-

льно

дело-

вой

поезд-

ки.

8.Пи-

сьмо-

благо-

дарно-

сть.

9.Пи-

сьмо-

жало-

ба.

10.Фа-

ксими-

льная

связь.

11.

«Эле-

ктрон-

ное»

дело-

вое

пись-

мо.

12.Ме-

моран-

дум.

2







2











2











1







1











2









2

















2









2







1







2















1

1







1











1











1







1











1









1

















1









1







1







1















1











1.Знакомство

учащихся с

основными

видами дело-

вого письма.

2.Презентация

НЛЕ

по теме «Де-

ловое пись-

мо».

3.Активиза-

ция употреб-

ления НЛЕ в

тренировоч-

ных упраж-

нениях.

4.Обучение

письменной

речи (напи-

сание дело-

вого письма

с использо-

ванием анг-

ло-русского

словаря дело-

вой лексики.

1.Контроль

лексики.

2.Контроль

письменной речи.

октябрь







октябрь











ноябрь











ноябрь







декабрь











декабрь









январь

















январь-

февраль







февраль







февраль







март















март

Час-

ть III.

Веде-

ние

де-

ло-

вых

пе-

рего-

во-

ров

по

те-

ле-

фо-ну.

Фазы

теле-

фонно-

го раз-

гово-

ра.

2

1

1.Презентация

НЛЕ по теме

«Ведение

деловых пере-

говоров по

телефону».

2.Обучение

диалогичес-

кой речи по

теме.

1.Контроль

лексики по

теме.

2.Контроль

диалогичес-

кой речи.

апрель

Час-

ть

IV.

Уст-

рой-

ство

на

рабо-

ту.

1.Ре-

зюме.

2.Пи-

сьмо-

прось-

ба о

прие-

ме на

рабо-

ту.

3.Со-

бесе-

дова-

ние

при

уст-

ройст-

ве на

рабо-

ту.



2



2















2

1



1















1

1.Обучение

письменной

речи (написа-

ние резюме,

письма-про-

сьбы о прие-

ме на работу

с использова-

нием англо-

русского сло-

варя деловой

лексики).

2.Обучение

говорению

(монологи-

ческой и ди-

алогической

речи при

собеседова-

нии).

1.Контроль

письменной

речи.

2.Контроль

говорения

(монологи-

ческая и

диалогичес-

кая речь).

апрель





апрель-

май











май



Зачет-

ное за-

нятие.

2

2

1.Подготовка

к конкурсу-

презентации

на лучшее

написание

одного из

видов дело-

вого письма

(выбор вида

делового

письма, ра-

бота в коман-

дах).

2.Подготовка

к ролевой

игре «Дело-

вые перего-

воры по те-

лефону»,

«Устройство

на работу -

собеседова-

ние - работа

в группах»

1.Конкурс-

презента-

ция на луч-

шее напи-

сание од-

ного из

видов де-

лового

письма

(работа в

командах).

2.Ролевая

игра «Де-

ловые пе-

реговоры

по телефо-

ну», «Уст-

ройство на

работу -

собеседова-

ние» (рабо-

та в груп-

пах).

май

Итого



34

20



































Кодификатор

оценивания видов речевой деятельности



Вид речевой деятель-ности

Оценка «5»

Оценка «4»

Оценка «3»

Оценка «2»

Монологи-ческая

форма

высказы-вания .



Объём высказывания - 10-11

класс -

12-15

фраз.





ставится ученику, если он справился с поставленными речевыми задачами. Содержание его высказывания полностью соответствует поставленной коммуникативной задаче, полностью раскрывает затронутую тему. Высказывание выстроено в определенной логике, содержит не только факты, но и комментарии по проблеме, личное отношение к излагаемым фактам и обоснование этого отношения. Высказывание было связным и логически последовате-

льным.

Языковые средства

были правильно употреблены, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуника

цию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникатив-

ной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстриро-

валось умение преодолевать лексические трудности. При наличии ошибки отвечающий сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Наблюдалась легкость речи и правильное, хорошее произношение, учащийся соблюдал правильную интонацию. Речь ученика была эмоционально окрашена и понятна носителю языка. Объём высказывания соответствовал нормам (80-100%).



ставится ученику, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным.

Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были сделаны отдельные ошибки(5-10), не нарушившие коммуникацию и понимание. Темп речи был несколько замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была недостаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало информацию и отражало конкретные факты. Обьём высказывания соответствовал на 70-80%.























ставится ученику, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен.

Объем высказывания не достигал нормы (50% - предел). Ученик допускал многочислен-ные языковые ошибки, значительно нарушающие понимание. В некоторых местах нарушалась последовате-

льность высказывания. Отсутствовали элементы оценки и выражения собственного

мнения, излагались только основные факты. Речь не была эмоционально окрашенной, произношение было русифициро-ванным. Темп речи был значительно замедлен-ным.















ставится ученику, если он только частично справился с решением

коммуникативной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.

Высказывание было небольшим по объему - ниже 50% - и не соответство-вало требованиям программы. Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики.

При ответе использовались слова родного языка вместо незнакомых иностранных слов. Отсутствовали элементы собственной оценки, выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме. Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, граммати-ческих, фонетических, стилистичес-ких) ошибок, нарушивших общение, в результате чего возникло полное непонимание произнесён-ного высказывания.





















Участие в беседе (диалоги-ческая форма высказы-вания)



Объем высказыв-ания в

10-11кл.-7 реплик



ставится ученику, который сумел полностью понять высказывания собеседника на английском языке и решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога он умело использовал реплики, в речи отсутствовали языковые ошибки, нарушающие коммуни-кацию (допускается 1-4). Ученик имеет хорошее произношение, и он соблюдал правильную интонацию. Отвечающий в беседе учащийся понимал задаваемые собеседником вопросы и поддерживал беседу. Использовались фразы, стимулирующие общение. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуника-тивной задаче. Высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстриро-валось умение преодолевать лексические трудности.























ставится учащемуся, который решил речевую задачу, но произносимые в ходе диалога реплики были несколько сбивчивыми(1-2 реплики). Для выражения своих мыслей отвечающий использовал разнообразную лексику в соответствии с поставленной коммуника-тивной задачей. В речи были паузы,

связанные с поиском средств выражения

нужного значения. Однако наблюдались языковые ошибки, не нарушившие коммуникацию и понимание содержания (допускается 3-4).

В это же число входят и

грамматические ошибки, но простые предложения были грамматически

правильны. Допустив ошибку, отвечающий часто сам ее исправлял. Использовались простые и сложные грамматические

формы, сочетающиеся друг с другом. Отвечающий учащийся понимал общее содержание вопросов собеседника, проявлял желание участвовать в беседе, но при этом эпизодически использовал фразы, стимулирующие общение. Содержание реплик практически полностью раскрывало затронутую в беседе тему. Ответы содержали не только факты, но и комментарии по проблеме, выражение личного отношения к излагаемым фактам и обоснование этого отношения.

















выставляется ученику, если

он решил речевую задачу не полностью. Речь содержит фонетические ошибки, заметна интерференция родного языка, но в основном она понятна партнёрам по диалогу. Некоторые реплики партнера вызывали у

ученика затруднения. Наблюдались паузы, препятству-ющие речевому общению. В репликах излагалась информация на заданную тему, но отсутствовало выражение своего отношения к затрагиваемой проблеме.









выставляется, если учащийся не справился с решением речевой задачи. Он затруднялся ответить на побуждающие к говорению реплики партнера.

Коммуникация не состоялась. Допущены многочислен-ные языковые ошибки, нарушающие коммуникацию. При этом большое количество фонетических ошибок затрудняло понимание высказывания. Свыше 50% простых слов и фраз произносились

неправильно. Отвечающий учащийся практически не понимал задаваемые собеседником вопросы, был способен ответить лишь на некоторые; не употреблял фраз, стимулирую-щих партнера к общению.













Письмо:

написание

делового

письма.



Объём письмен-ного выска

зывания -

100-150

слов.



ставится ученику, который сумел:

1. оформить и деловое письмо в соответствии с

нормами письменного этикета;

2. описать события, изложить факты в письме делового характера;

3. сообщить /запросить информацию у партнера по переписке.

Письмо (письменное высказывание) выстроено в определенной логике, было связным и логически последователь-ным.

Языковые средства

были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникатив-ной задаче. Письменное высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстриро-валось умение преодолевать лексические трудности. Объем письменного высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел:

1. оформить деловое письмо в соответствии с

нормами письменного этикета;

2. описать события, изложить факты в письме делового характера;

3. сообщить /запросить информацию у партнера по переписке.

Учащийся в целом справился с поставлен-ными речевыми задачами. Его письменное высказывание было связанным и логически последовате-льным.

Использовался большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были сделаны

отдельные языковые ошибки(5-10), не нарушившие понимание. Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникатив-ной задаче. Письменное высказывание отличалось широким диапазоном используемой лексики и языковых средств, включающих клише и устойчивые словосочетания. Демонстриро-алось умение преодолевать лексические трудности. Объем письменного высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. Использовались простые и сложные грамматические явления в различных сочетаниях, разные грамматические времена, простые и сложные предложения. Письменное высказывание было понятно носителю языка.







ставится ученику, который сумел

1.оформить деловое письмо, но при этом нарушались

нормы письменного этикета;

2.изложить факты в письме делового характера;

3. сообщить информацию партнеру по переписке, но при этом учащийся не сумел запросить информацию у партнера по переписке. Но при этом его работане соответст-овала нормативным требованиям: 50% объёма - предел. Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен.

Допускались достаточно грубые языковые ошибки, нарушающие понимание (11-15). В некоторых местах нарушалась последова-тельность высказы-вания.







ставится ученику, который сумел в очень малом объёме оформить

деловое письмо и только частично справился с решением

коммуникати-вной задачи. Содержание высказывания не раскрывает или раскрывает лишь частично затронутую тему.

Письменное высказывание было небольшим по объему (не соответство-вало требованиям программы: ниже 50%). Наблюдалось использование минимального количества изученной лексики.

Учащийся допускал большое количество языковых (лексических, граммати-ческих) ошибок (более 15), нарушивших понимание.





Заполнение

документа-ции,

написание

резюме.



ставится ученику, который сумел:

1. заполнить / составить документы (автобиографии

и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Языковые средства были употреблены правильно, отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны(1-4). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникатив-ной задаче. Демонстриро-валось умение преодолевать лексические трудности. Содержание документации было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел:

1. заполнить / составить документы (автобиографии

и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Языковые средства

были употреблены правильно. Однако наблюдались некоторые языковые ошибки, не нарушившие понимание содержания (допускается 5-8). Используемая лексика соответствовала поставленной коммуникати-вной задаче. Демонстриро-валось

умение преодолевать лексические трудности. Содержание документации было понятно носителю языка.

ставится ученику, который сумел:

1. заполнить / составить документы автобиографии

и др.);

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен. Были допущены ошибки (9-12), нарушившие понимание составленной документа-ции.





ставится ученику, который не сумел

заполнить/составить документы;

2. сообщить общие сведения о себе в соответствии с формой, принятой в стране изучаемого языка.

Учащийся сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен. Были допущены многочислен-ные ошибки, нарушившие понимание составленной документации.



















Кодификатор оценивания лексики





Отметка

Критерии оценивания(%)

</ «5»

100-90%

«4»

89-70%

«3»

69-45%

«2»

44-25%





















































Список литературы:



1.Т.О.Догаева

Вводный курс делового письма. 10-11 классы. Учебное пособие.

М.Дрофа, 2006;

2.Д.Ермаков

Течения и «подводные камни» в море элективных курсов. Народное

образование. 2007, №1.

3.А.Каспржак

Элективные курсы - ответ на запросы ученика и учителя, семьи и госу-

дарства. Директор школы. 2006, №3.

4.А.Каспржак

Элективные курсы: типология и задачи. Директор школы. 2006, №3.

5.О.В.Петунин

Элективные курсы на этапе предпрофильной подготовки. Школьные

технологии. 2006, №1.



Интернет - ресурсы



1.Элективные курсы в профильном обучении. Информационное письмо

Минобразования РФ от 13.10.03 № 14-51-277/13.

//ps1september.ru/article.php?ID=200401110;

2.В.А.Орлов

Типология элективных курсов и их роль в организации профильного

обучения (доклад от 04.10.12). Интернет-журнал «Эйдос». Центр дистан-

ционного образования «Эйдос»: 2008-2012.

//www.eidos.ru/journal/2003/0416htm,







Оснащение кабинета и учебное оборудование:



1.Двуязычные словари (англо-русские и русско-английские);

2.Англо-русский словарь деловой лексики;

3.Глоссарий;

4.Раздаточный дидактический материал;

5.Набор упражнений для подготовки к устному высказыванию;

6. Телевизор;

7.Видеомагнитофон;

8. Аудиоцентр с МР3;

9. Магнитофон;

10. Ноутбук с DVD проигрывателем;

11. Демонстрационный экран;

12. Видеопроектор;

13. Слайды;

14.Видеоролики;

15. Интернет







 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал