7


  • Учителю
  • Конкурс пословиц для недели английского языка в 8 классе

Конкурс пословиц для недели английского языка в 8 классе

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

8 th grade. Конкурс английских пословиц.

"Пословица - это меткое образное изречение, которое обобщает и типизирует различные явления жизни. Для пословицы характерно полное выражение мысли, и наличие вывода… Пословицы бытуют в языках всех народов мира.… В пословицах ярко отражаются национальное своеобразие, особенности быта народа, его язык.…

Например,Один в поле не воин. One man no man.



English proverbs. Warm up activity.



1.A tree is known by its fruit.

</ 2.An apple a day keeps the doctor away.

3.As the tree so the fruit.

4.As you sow so shall you reap.

5.Better go to bed supper less than rise in debt.

6.Between two evils it is not worth choosing.

7.Eat at pleasure, drink with measure.

8.Every bean has its black.

9.Feast today and fast tomorrow.

10. Half a loaf is better than no bread.

11.Forbidden fruit is sweet.

12.Good Plenty is no plague.

13. So many countries so many customs. To have a finger in the pie.

14.To weep over an onion.

15.Masters make good servants.

16.He knows how many beans make five.

17.He that will eat the kernel must crack the nut.

18.Honey is not for the ass's mouths.

19.Hope is the poor man's bread.

20.No song, no supper.



1.Дерево познается по плодам.

2.Яблоко в день избавляет от посещения к врачу

3.Каково дерево, таков и плод.

4.Что посеешь, то и пожнешь.

5.Ешь хоть репу вместо ржи, а другого не держи.

6.Хрен редьки не слаще.

7.Хлеб на ноги ставит, а вино валит.

8.У каждого свои недостатки.

9.Часом щи с мясом, а часом и хлеб с квасом.

10.Лучше мало, чем ничего.

11.Запретный плод слаще.

12.Изобилие - не беда. Кашу маслом не испортишь.

13.Что ни двор, то свой обычай. Рыльце в пуху.

14.Проливать слезы над луком, т.е. лить лицемерные слезы.

15.Хорош садовник - хорош и крыжовник.

16.Себе на уме.

17.Не разгрызешь ореха, не съешь ядра.

18.Мед не для ослов. Понимает как свинья в апельсинах.

19.Надежда - хлеб бедняка.

20.Хочешь есть калачи, не лежи на печи.



Task 1. Match English proverbs with their Russian equivalents.

  1. An apple a day keeps the doctor away. - a). Один в поле не воин.

  2. Every bean has its black. -b).Moй дом - моя крепость..

  3. As the tree so the fruit. -c).У каждого свои недостатки.

  4. One man no man. -d).Каково дерево, таков и плод.

  5. My home is my castle. -e). Хочешь есть калачи, не лежи на печи.

  6. No song, no supper. -f). Яблоко в день избавляет от посещения к врачу

7. Every cloud has a silver lining.- g).Беда не приходит одна: сама идёт и другую ведёт.



8. To everything there is a season. -h).Ложка дёгтя в бочке мёда.

9. It never rains but it pours. -i). Всему своё время.

10. One cloud is enough to eclipse the sun.- j).Нет худа без добра.

Task 2. Match English proverbs with their Russian equivalents.

1. East or West, home is best.

2. Better a lean peace than a fat victory.

3. Business before pleasure.

4. Don't trouble troubles till troubles trouble you.

5. Every bird likes its own nest.

6. Friend in need is a friend indeed.

7. So many men, so many minds.

8. Tastes differ.



  1. Худой мир - лучше доброй войны.

  2. Сделал дело - гуляй смело.

  3. О вкусах не спорят.

  4. Не буди лихо пока оно тихо.

  5. Всяк кулик свое болото хвалит

  6. Друзья познаются в беде.

  7. В гостях хорошо, а дома лучше.

  8. Сколько голов - столько умов.











Task 3. Match English proverbs with their Russian equivalents.

  1. As the workman, so is the work a) Делу время, потехе час

  2. The way to have a friend is to be one b) Век живи, век учись

  3. Business before pleasure c) У каждой избушки свои погремушки

  4. A man is known by the company he keeps d) Дождь льет как из ведра

  5. Health is better than weath e) Учиться никогда не поздно

  6. Live and learn f) Скажи, кто твой друг, я скажу, кто ты

  7. Everything has a skeleton in its cupboard g) Каков работник, такова и работа

  8. It rains cats and dogs h) Чтобы иметь друга, надо им быть

  9. Make the hay while the sun shines i) У каждого свой конёк

  10. It's never too late to learn j)Здоровье дороже богатства

  11. Every man has its hobby horse k) Куй железо, пока горячо



Task 4.Find the Russian equivalents.



  1. Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.

  2. A man is known by the company he keeps.

  3. A bird in the hand is worth two in the bush.

  4. Appetite comes with eating.

  5. Never put off till tomorrow what you can do today.

  6. Don't look a gift horse in the mouth.

  7. Live and learn.

  8. A cat in gloves catches no mice.

  9. A friend in need is a friend indeed.

  10. As like as two peas.

  11. My house is my castle.

  12. East or West, home is best.

  13. God helps those who help themselves.



















































































 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал