7


  • Учителю
  • Вне классное мероприятие для учащихся 10-11 классов «День Святого Валентина»

Вне классное мероприятие для учащихся 10-11 классов «День Святого Валентина»

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание: Цели и задачи:  воспитывать у ребят культуру общения, учить взаимодействию в коллективе, расширить словарный запас школьников, повысить их мотивацию к самостоятельному изучению языка,  развивать творческие способности ребят, приобщая их к французскому языку, поэзии, м
предварительный просмотр материала

Внеклассное мероприятие

для учащихся 10-11 классов

«День Святого Валентина»












Разработчик: Аметова Тамара Абуовна,

учитель французского языка

МБОУ СОШ № 1 г. Новый Уренгой,

ЯНАО






г. Новый Уренгой

2015 г.

Цели и задачи: воспитывать у ребят культуру общения, учить взаимодействию в коллективе, расширить словарный запас школьников, повысить их мотивацию к самостоятельному изучению языка, развивать творческие способности ребят, приобщая их к французскому языку, поэзии, музыке, танцам, ознакомление и приобщение к культуре и традициям страны изучаемого языка, ознакомление с историей французских праздников.


Ход праздника:

Детский танец (французский фольклор).

Звучит фонограмма песни «Et si tu n'existais pas» (в исполнении Дж. Дассена.)


Présentateur : Chers amis ! Nos meilleurs voeux à l'occasion de la Journée de la Saint-valentin, fête des amoureux. Bonne fête à tout le monde : filles et garçons, professeurs et parents ! C'est aujourd'hui la Saint-Valentin.


Дорогие друзья, примите наши наилучшие пожелания по случаю Дня Святого Валентина, праздника всех влюбленных! С праздником всех: девчонок и мальчишек, учителей и родителей!


Сегодня День Святого Валентина.


Présentatrice : Alors, petits amoureux du monde entier, remerciez ce saint fort sympatique qui vous offre l'occasion de dire à votre belle combien elle vous est chère...


Итак, юные влюбленные всего мира. Поблагодарите этого весьма симпатичного святого, подарившего вам возможность сказать вашей подруге насколько она вам дорога…


Présentateur : Et à votre garçon - combien il est aimé...

И вашему парню о том, как вы его любите…

Présentatrice : Comme le veut la coutume, les amoureux échangent leurs lettres et cadeaux et Saint-Valentin, là-haut dans le ciel, assis sur son étoile, est comblé de joie.


Следуя обычаю, влюбленные обмениваются письмами и подарками, а Святой Валентин, там на небе, восседая на своей звезде, наполняется радостью.

Présentateur : Chantez, souriez, dites des mots d'amour et faites vivre Saint-Valentin dans nos coeurs chaque jour.


Пойте, улыбайтесь, говорите слова любви и пусть Святой Валентин всегда живет в наших сердцах!


Présentatrice : Soyez les bienvenus au pays des amoureux et des amis fidèles !


Добро пожаловать в страну влюбленных и верных друзей!


Elève 1 :(читает стихотворение) « Le pays des rêves».

C'est un pays qui n'est pas sur les cartes

Mais chaque soir, et d'année en année,

Les petits enfants et les grands, tous y partent

C'est un pays que tout le monde connaît.

Dans ce pays , chacun fait ce qu'il souhaite

Chaque habitant est Premier Magicien

Tu veux une fête ? Et voilà une fête,

Il te suffit d'un petit signe de la main.

Chaque minute le soleil s'y lève

Et le chemin est facile à trouver

Cccc'est le pays où habitent les rêves

Ferme les yeux et tu y es arrivé !


Présentateur : On fête la Saint-Valentin le 14 février. En France, comme dans beaucoup de pays, c'est le moment de montrer à celle où celui qu'on aime, tout son amour. On offre des bouquets de fleurs,des boîtes de bonbons en forme de coeur, des bijoux, des bagues précieuses, on invite au restaurant ou tout simplement on dit des mots d'amour et des poèmes.


День Святого Валентина празднуют 14 февраля. Во Франции, как и во многих других странах, это повод сказать той или тому, кого любишь о своей любви. Принято дарить друг другу букеты цветов, коробки конфет в форме сердца, украшения, драгоценности (кольцо или перстень), приглашать в ресторан или просто говорят о любви и читают стихи.


Présentatrice : Qu'en pensez-vous, pourquoi cette fête existe-t-elle ? Donnons la parole aux «Histоriens».


Как вы думаете, почему существует этот праздник? Предоставим слово «Историкам».


Elève 2 : В античном Риме день 14 февраля приходился на середину веселого фестиваля, называемого «луперкалиями». Устраивался этот праздник в честь Пана- бога природы и Юноны-покровительницы женщин и домашнего очага. Обычай требовал, чтобы во время луперкалий молодой человек вытянул наугад из ящика имя незамужней девушки, которая становилась затем его дамой сердца до конца фестиваля.


Elève 3 : Когда римляне приняли христианство, они назвали этот праздник именем Святого Валентина. С годами легенды переплетались и дали, наконец, рождение прекрасной истории любви.


Elève 4 : Вот одна из легенд. Римскому императору Клавдию II нужны были солдаты и , понимая, что женатые люди на войну не пойдут, издал указ о запрещении браков. Однако Валентин, молодой священник с благородным сердцем. Сочувствовал влюбленным и тайно венчал всех, кто приходил к нему. За это он был схвачен и приговорен к смертной казни.


Elève 5: незадолго до смерти он влюбился в дочь тюремщика. Девушка была слепой, но Валентин совершил чудо любви - вернул ей зрение. Уходя на казнь, он оставил ей прощальное любовное послание, подписанное «Твой Валентин». Это было 14 февраля 268 года.


Elève 6: (читает стихотворение «Cet amour», Jacques Prévert)

Cet amour

Si violent

Si fragile

Si tendre

Si désespéré

Cet amour

Beau comme le jour

Et mauvais comme le temps

Quand le temps est mauvais

Cet amour si vrai

Cet amour si beau

Si heureux

Si joyeux

Et si dérisoire

Cet amour tout entier

Si vivant encore

Et tout ensoleillé

C'est le tien

C'est le mien

Celui qui a été

Cette chose toujours nouvelle

Et qui n'a pas changé...

Reste là

Là où tu es

Là où tu étais autrefois

Reste là

Ne bouge pas

Ne t'en vas pas...

Elève 7 : В память о прекрасной легенде люди обмениваются нежными посланиями, называемыми «messages deSaint-Valentin», со своими любимыми, друзьями и родственниками, дарят друг другу подарки, цветы и улыбки. Символ этого праздника - Купидон с луком и стрелами. А традиционный сувенир-сердечко.


(Историки раздают присутствующим символ праздника - сердечки ).


Ученики 10а класса исполняют песню «Salut» (на русском языке).

Здравствуй, здравствуй жизнь моя!

Здравствуй, не гони меня!

Знаю, долго плавал я,

Но вдали не смог

Позабыть тебя.

Помнишь, были вместе мы

И цвели в душе сады,

А теперь только боль одна.

Ты прости меня,

Видишь вот он я.

У твоей у двери стою

И прощения прошу.

Все вернуть назад хочу.

Ты уж мне поверь,

Я другой теперь.

Понял я что потерял.

Я всю жизнь тебя искал.

Знаю я здесь мой причал.

Только ты молчишь,

Видно опоздал.

Опоздал намного я,

И теперь ты не моя.

Не отпустит боль меня,

Никогда тебя

Не забуду я!


Salut, c'est encore moi

Salut, comment tu va ?

Le temps m'a parru trop long,

Loin de la maison

J'ai pensé à toi .

Elève 8 : (читает стихотворение «Les gens qui s'aiment», Sophie Makhno ).

Ils ont du ciel au fond des yeux

Ils sont les enfants du bon Dieu

Les gens qui s'aiment

Ils sont complices, ils sont amants

Ils se redisent infiniment

Un seul Je t'aime

Ils ne comptent pas les années

Ils s'inventent une éternité

Les gens qui s'aiment

Ils marchent à côté de la vie

Et perfois le temps les oublie

Les gens qui s'aiment...

Le monde peut changer sans eux

Ils font un univers à deux

Les gens qui s'aiment

Ils se font mille confidences

Avec le snotes de silence

Les gens qui s'aiment...


Ученики 9б класса исполняют песню «Les Champs Elysées».


Ученики из танцевального коллектива школы исполняют вальс.


Présentateur : La fête de la Saint-Valentin est attestée dès le quatorzième siècle en Angleterre. Cette tradition s'est implantée en France grâce à Charles d'Orléans. Prisonnier en Angletette pendant 25 ans. Charles d'Orléans a été très impressionné par la Saint-Valentin et quand il a été libéré, il en a parlé en France.


Праздник СВ стал известен в Англии с 14 века. Эта традиция распространилась во Францию , благодаря Карлу Орлеанскому. Он провел 25 лет в заключении в Англии. Карл Орлеанский был очень поражен Днем Святого Валентина и когда он освободился, он рассказал об этом празднике во Франции.


Présentatrice : En Europe , la coutume d'envoyer «des messages d'amour» est née aux environs de 1700. Et une centaine d'années plus tard, au début des années 1800, des cartes spéciales ont été imprimées.


Традиция отправлять «любовные послания» появилась в Европе около 1700 года. А через сотню лет, вначале 1800 годов были напечатаны специальные открытки.


Далее подводятся итоги конкурса на самую оригинальную «валентинку». Победителям вручаются небольшие подарки или грамоты.


Затем участники танцевального коллектива исполняют современный эстрадный танец.


Elève 9: Le 14 février, les amoureux offrent des fleurs. Si on est loin, on envoie des cartes. On offre aussi des petits dîners en tête-à-tête, chez soi ou au restaurant. Ce jour-là plus que n'importe quel autre, c'est le geste qui compte. Alors, les fleuristes annoncent partout : «Dites-le avec des fleurs» !


Elève 10 : 14 февраля влюбленные дарят цветы. Если они далеко друг от друга, то посылают открытки. А еще устраивают романтический ужин на двоих , дома или в ресторане. В этот день, как ни в какой другой, ценятся поступки(жесты). А цветочники на каждом шагу предлагают :»Скажите все с помощью цветов!»


Elève 9: Les ornements qui décorent les «messages d'amour» sont les symboles de l'amour et de l'amitié. Chacun a un sens spécial. L'éventail symbolise «Ouvre ton coeur» ! le ruban signifie «Tu es attaché(e) à moi» ! ou «Tu es à moi».


Elève 10 : «Любовные послания» украшены символами любви и дружбы. У каждого свой смысл. Веер символизирует «Открой свое сердце!», бант означает- «Ты связан(а) со мной» или «Ты мой(моя)»!


Elève 9: Les coeurs son les symboles romantiques les plus populaires. Les gâteaux , les petits fours, les sucres candis sont faits en forme de coeur. Aux soirées de la Saint-Valentin on voit partout des coeurs, des anges, des harpes et des lyres qui jouent de la musique romantique. L'un des symboles les plus populaires est Cupidon, avec son arc et ses flèches.(En parlant, les deux élèves montrent les postes ou les dessins dont la scène est décorée.)


Elève 10 : Самые распространенные романтические символы -это сердечки. Пирожные, печенье, леденцы в форме сердца. Вечером в День Святого Валентина повсюду можно увидеть сердечки, ангелов, арфы и лиры, играющие романтическую музыку. Один из самых любимых символов _ это Купидон с луком и стрелой.

Elève 9: On fêtait le jour des amoureux de façon différente. Quelquefois, les symboles de la Saint-Valentin étaient cachés dans un gâteau. Chaque invité en prenait un morceau et, s'il était heureux, y trouvait «le petit truc». Cet objet pouvait prédire l'avenir. Le grain de riz annonçais un mariage. L'anneau voulait dire le mariage ou les fiançailles. La monnaie signifiait qu'on allait épouser qulqu'un de riche.


Elève 10 : День влюбленных отмечали по-разному. Иногда символы Святого Валентина были спрятаны в пироге. Каждый приглашенный брал кусочек, и если он счастливый, то ему попадалась «эта штуковинка». Этот предмет мог предсказать будущее. Рисовое зернышко говорило о предстоящей свадьбе. Кольцо говорило о свадьбе или помолвке. Монета означала богатого жениха или невесту.

Ведущие праздника проводят игру «Предсказание будущего». На подносе лежат маленькие пакетики, в которых заранее спрятаны предметы-символы: монетки, бумажные оценки «4» и «5», горошинки черного перца, пластмассовые колечки, билеты, наклейки с изображенными на них велосипедами и автомобилями и т.п. ведущие объясняют, что обозначает каждый предмет.

Все желающие берут по одному пакетику и по-французски предсказывают свою будущую жизнь, например: «L'année suivante je serai riche», «Quand à moi, j'aurai toujours des «4» et des «5» à l'école», «Je voyagerai beaucoup» ou «Mes parents m'achéterons une voiture», «Je trouverai un(e) ami(e)».


Présentateur : Sans amour , c'est clair, la vie serait beaucoup moins attirante. Pour parler d'amour , les plus timides se font poètes.


Очевидно, что без любви жизнь была бы мене привлекательна. Но лучше всего о любви скажут стихи.


Présentatrice : Les poésies ... Elles nous aident à vaincre la timidité et à exprimer les sentiments les plus sincères.


Стихи… Они помогают нам справиться с робостью (застенчивостью) и выразить наши самые сокровенные чувства.


Elève 6: читает стихотворение «Je suis amoureuse.»

Un petit coeur dessiné

Sur une feuille de papier quadrillé

Et mon esprit s'envole,

Je deviens comme folle

Car la substance de ton amour

M'envahit un peu plus chaque jour.

Je ne peux plus penser

Sans avoir en tête le mot aimer.

Tout autour de moi

Me fait penser à toi.

Tu es celui pour qui je respire

L'homme avec qui j'envisage mon avenir.

Je t'aime tout simplement

Et chaque matin plus qu'avant.


Подводятся итоги заочного конкурса на лучший перевод стихотворения о любви. (Можно прочитать переводы вслух или оформить газету). Победителям вручаются грамоты.


Звучит песня «Et si tu n'existe pas» ( в исполнении ученицы 8в класса ).

Présentateur : Un mythe nous raconte qu'il existait autrefois des créatures parfaites. Elles étaient coupées en deux par la volonté des dieux, elles étaient condamnées à rechercher la moitié manquante pour être heureuses. C'est ce qui incite les gens à rechercher l'âme soeur.


Миф гласит о том, то когда-то существовали прекрасные создания. Боги поделили их на две половинки, которые были приговорены искать недостающую половинку , чтобы стать счастливым. Это то , что заставляет людей искать родную душу.


Présentatrice : Nous vous invitons à jouer !


Приглашаем вас поиграть!

Проводится игра «Половинки сердец». Она состоит в следующем: на одной из половинок сердец написано имя героя, а на другой - имя героини, необходимо правильно соединить героев. Ее можно организовать в зале, а получившиеся пары зачитать вслух со сцены. Пара, нашедшая свою «половинку» первой, получает приз.


Ведущие проводят конкурс «Faisons des compliments !»


На сцене несколько юношей и девушка. Каждый молодой человек делает ей комплимент. Конкурс проходит на французском языке: «Tu es la plus sympa», «Tu es la meilleure fille au monde», «Que tu es charmante aujourd'hui !» и т.д. Побеждает тот юноша, у которого самый богатый запас комплиментов.


Elève 8 : ученик читает стихотворение «Je l'aime», Jacques Brel.

Je l'aime,

Je l'aime, l'aime,

Arrachez-moi le coeur ou bien les yeux,

Je l'aime,

Je ne sais pas,

Non, je ne sais pas pourquoi,

Peut-être pour ci, peut-être pour ça, peut-être...

Je ne sais pas,

Brûlez-moi, déchirez-moi,

Qu'on m'agrafe, qu'on m'épitaphe,

Qu'on m'accroche, qu'on m'anicroche,

Qu'on m'effiloche,

Qu'on m'embroche,

Je l'aime,

Je l'aime...

Présentateur : Notre fête touche à sa fin . Mais je pense que vous en garderez le meilleur souvenir pour longtemps.

Наш праздник подходит к концу. Но мы надеемся, что вы сохраните о нем самые наилучшие воспоминания.


Présentatrice : Nous vous remercions de votre participation. Que votre vie soit pleine de sentiments amoureux, de joies et de découvertes remarquables !


Мы благодарим вас за то. Что вы приняли участие в нашем вечере. Пусть ваша жизнь будет полна любви, радости и прекрасных открытий!


Звучит фонограмма песни «A toi» в исполнении Дж. Дассена (можно в исполнении вокальной группы учеников 8-11 классов)



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал