7


  • Учителю
  • Сценарий спектакля 'В деревне Мохлин'

Сценарий спектакля 'В деревне Мохлин'

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание: Сценарий спектакля театральной студии для 1 класса. Сценарий написан по стихотворениям английского поэта Роберта Бернса. К спектаклю рекомендовано подбирать английскую народную музыку. Стихотворение "В деревне Мохлин" звучит как песня на фоне музыки, девушки мисс Морто
предварительный просмотр материала

В деревне Мохлин. Сценарий.

Сцена 1. Пролог.

Трактирщица, напевая, готовит трактир к приходу гостей. На переднем плане застывшая композиция: Бетти и Джин Армор по краям (в окнах), первые после Бетти - рынок и там Цветочница, Рыбаки, Продавец и мисс Мортон; потом пастух на поле с овцами( лежит).

После того, как Трактирщица убила муху, голос Лудильщика за сценой:

-Паяю жесть… Починяю кастрюли, тазы , сковородки…

Трактирщица кричит в окно:

-А дорого возьмешь?

-Вашу прекрасную улыбку (пауза, оценка Трактирщицы) - и вкусный обед (оценка Трактирщицы).

-Ладно, заходи!

Лудильщик входит, трактирщица выносит ему кастрюлю, оба застывают за центральным столом в позах: она - стоя наблюдает, он - чинит, спиной к зрителям.

Оживает передний план по очереди.

1. Сперва Бетти и Джин Армор (Бетти кричит в окно; Джин Армор рылась в вещах, появляется в окне с кучей вещей в руках и зубах, отвечает угуканьем)

-Эй, Джин!-

-У!

-Слышала, сегодня в трактире будут танцы?!

-Угу?!

-Пойдешь?

-Угу-угу!

Джин убегает за сцену.

2. Бетти бежит, ест орешки. Прибегает на рынок, звук рынка. Оживают одновременно Цветочница, Рыбаки, Продавец и мисс Мортон.

Цветочница: - Купите цветочки!

Бетти: - Нет денег… Приходи в трактир, там точно продашь!

Рыбаки: -Рыба! Свежая рыба! - Караси, окуни, щука… Купишь, красавица?

Продавец (к мисс Мортон, предлагая ткань): -Вот лучший шелк из Парижа!

Бетти (обращаясь ко всем, таинственно): -Всем советую вечером заглянуть в трактир!

Бетти убежала. Мисс Мортон: -Почему?

Все пожимают плечами. Убегают за сцену, Бетти бежит дальше - на поле.

3. Бетти потихоньку срывает травинку, подкрадывается к спящему пастуху, щекочет ему нос, тот чихает и просыпается. Видит Бетти, пытается схватить. Та смеется и говорит: - Приходи вечером в трактир, не прогадаешь!

Убегают оба за сцену, Пастух пытается ее поймать.



Сцена 2. Сбор гостей в трактире. Музыка.

Лудильщик закончил работу, Трактирщица выносит ему обед.

1.Входит мисс Мортон. Трактирщица роняет полотенце от удивления, бежит к ней, хлопочет. Той все не нравится. Садится за левый стол. Лудильщик (ему что-то понадобилось для обеда):

-Эй, хозяйка!

Трактирщица отмахивается, обслуживая мисс Мортон: - Да погоди ты!

2.Входит Цветочница. Трактирщица загораживает ей дорогу, оглядывает с ног до головы:

- Здесь приличное заведение!

- Извините! (Цветочница уходит; Трактирщица подумала, пожалела ее)

-Эй ты, как там тебя… Ладно, входи, босоножка!

Цветочница усаживается не за стол, а где-то с краю, разбирает цветы в корзинке. Далее, в продолжении сбора гостей, подходит к столикам, предлагает купить.

3.Входит Продавец, садится за правый стол, делает заказ. Лудильщик до этого все поглядывал на мисс Мортон. Лудильщик спрашивает, можно ли пересесть к продавцу, и пересаживается за правый стол. Оба беседуют, пьют и едят.

4.Входит мисс Бетти. Садится за центральный стол, делает заказ.

Лудильщик и Продавец чокаются и говорят тост.

Лудильщик: - Достойна всякого почета владений этих госпожа!

Продавец, подавая Трактирщице перевернутую вверх дном кружку, предлагая ее снова наполнить:

- В ее таверне есть работа для кружки…

Мисс Бетти, пробуя суп: -Ложки!

Мисс Мортон пилила ножом жесткое мясо, гневно встает, бросает нож: - И ножа!

Трактирщица подбегает, забирает тарелку, нюхает мясо и говорит зрителям: -Подумаешь, фифа какая!

Мисс Бетти поднимает тост: -Пускай она, судьбой хранима, еще полвека проживет!

5.Входит Джин Армор. В дверях видно, что кто-то ее схватил за юбку, она вырывается, смеется и идет к Бетти за стол.

6.Следом входит Рыбак (это он приставал к Джин). Поглядывая на Джин, идет к мужчинам, те встречают его радостными криками, рукопожатиями.

Рыбак: -И верьте, не промчусь я мимо ее распахнутых ворот!



Лудильщик говорит мисс Мортон:


Я, ваша честь,

Паяю жесть.

Лудильщик я и медник.

Хожу пешком

Из дома в дом.

На мне прожжен передник.


Мисс Мортон в гневе уходит из трактира.


Рыбак говорит о мисс Мортон, а потом о Джин Армор:



Девиц мы знаем городских,

Одетых в шелк, муслин.

Но всех прекрасней щеголих

В холщовом платье Джин.

Леса шумят, ручьи журчат

В тиши твоих долин.

И, как ручьи, мечты мои

К тебе стремятся, Джин.



Джин Армор ему отвечает:



У мамы тихо я росла

И так боюсь людей чужих.

О сэр, с ума бы я сошла

Наедине с одним из них!

Припев:

Я так мала, я так мала.

Еще так рано стать мне дамой,

И я бы, право, не могла

На долгий срок расстаться с мамой.


Побыть на свадьбе я не прочь,

Чтобы потом уйти домой.

Но так долга зимою ночь,

Что не пойду за вас зимой.


Вам лучше лета подождать,

Когда все яблони в цвету.

Вы приходите к нам опять,

Когда чуть-чуть я подрасту!

Пастух говорит Цветочнице:

Об этой девушке босой

Я позабыть никак не мог.

Казалось, камни мостовой

Терзают кожу нежных ног.


Красавиц всех затмит она,

Хотя ее не знает свет.

Она достойна и скромна.

Ее милее в мире нет.


Мисс Мортон возвращается, Лудильщик радостно ей говорит:

Любовь моя,

Лудильщик я

И круглый год в дороге.

Авось вдвоем

Мы проживем

Без горя и тревоги!

Цветочница говорит о пастухе:


Брела я вечером пешком

И повстречалась с пареньком.

Меня укутал он платком,

Назвал своею милой.


Гнал он коз

Под откос.

Где лиловый вереск рос,

Где ручей прохладу нес, -

Стадо гнал мой милый.



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал