7


  • Учителю
  • Урок башкирского языка ( в русскоязычной школе) на тему Определительные местоимения. Неопределенные местоимения

Урок башкирского языка ( в русскоязычной школе) на тему Определительные местоимения. Неопределенные местоимения

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Башҡорт теленән (рус телле мәктәптә дәүләт теле булараҡ) дәрес конспекты.

Класс 5А

Тема: К.Тәңреҡолов. Дүрт ҡыҙ.

Билдәһеҙлек алмаштары. Билдәләү алмаштары.





Маҡсат 1) йыл миҙгелдәре тураһында һөйләшеүҙе дауам итеү - "Дүрт ҡыҙ"

шиғыры менән танышыу; билдәһеҙлек алмаштары, билдәләү

алмаштары тураһында төшөнсә биреү;

2) тасуири уҡыу күнекмәләрен үҫтереү

Йыһазлау компьютер, проектор, тел гимнастикаһы өсөн плакат, "Йомаҡтар"

папкаһы





Дәрес барышы.

I.Ойоштороу моменты.

а) Физминутка.

-Һаумыһығыҙ.Ултырығыҙ.

Бөгөн 16-сы ноябрь. Бөгөнгө тема:Билдәһеҙлек алмаштары. Билдәләү алмаштары. Мы сегодня должны изучить тему "Билдәһеҙлек алмаштары. - Неопределенные местоимения", "Билдәләү алмаштары.- Определительные местоимения". Так же познакомимся со стихотворением "Дүрт ҡыҙ".

б) тел гимнастикаһы: һ-х өндәрен дөрөҫ әйтеү өҫтөндә эш:

һалҡын,һауа, һыуыҡ, һәм,һәр,һәр бер,һәр кем,һәр ҡайҙа,һәйбәт;

хат,халат,хайуан,халыҡ.

II.Белемдәрҙе актуалләштереү.

1.Өй эшен тикшереү:

-Проверим д/з.Упр155.

(проектор)

- был ниндәй миҙгел?(көҙ)

- көҙ ниндәй була? и т.д.









III.Яңы тема

2.Уҡытыусы аңлатыуы.

- Беҙ "алмаштар" темаһын өйрәнәбеҙ. Давайте вспомним, какие местоимения бывают в башкирском языке. Вспомним те, которые мы изучали.

(проектор аша плакат асыла)

Алмаш

Зат алмаштары (личные местоимения) мин,һин,ул,беҙ,һеҙ,улар

Күрһәтеү алмаштары( указательные местоимения) был,ошо,теге, шул,былар

Һорау алмаштары(вопросительные)кем? нимә?ҡайҙа? күпме?ниндәй?

-А сегодня нам нужно узнать,что такое билдәһеҙлек алмаштары. Это неопределенные местоимения. Вы проходили такую тему по русскому языку?

Чтобы получилось неопред.мест., к вопросительному местоимению,

(пишу КЕМ) добавляю окончание -дер: КЕМ-ДЕР.окончание -дер дает значение неопределенности. Если КЕМ переводится КТО? То КЕМДЕР переводится КТО-ТО. Это первый вариант. Второй вариант - перед местоимением КЕМ ставлю слово ӘЛЛӘ - получилось ӘЛЛӘ КЕМ. тоже переводится "КТО-ТО".

-Есть вопр. местоимение НИМӘ - как переводится? (Что)

-Образуйте неопред. местоимение. (нимә-лер или әллә нимә)

-Как переводится? (что-то )

ҠАСАН-образуйте неопр.мест. - ҡасандыр или әллә ҡасан.

Перевод? (когда-то).

2.Китап буйынса эш.

-Асығыҙ китапты, 72-се бит. Прочитаем по учебнику слова под рубрикой "Запомните".

(бер уҡыусы "Билдәһеҙлек алмаштары" тураһында уҡый, икенсеһе - "Билдәләү алмаштары" тураһында)

III.Белемдәрҙе нығытыу.

1.Һөйләмдәр төҙөү.

-составьте предложения с этими местоимениями(или скажите словосочетание)

-А теперь переведите мои предложения

- 1. Коридорҙа кемдер бар. 2.Әллә кем килә. 3.Әллә ниндәй кешеләр ултыра 4.Ҡоштар әллә ҡасан остолар. 5. Әллә ҡайҙан ҡара болот сыҡты. 6. Әллә ниндәй көн бөгөн!





2.Китап буйынса эш, 74-се бит, 175-се күнегеү.

-сначала познакомимся с новыми для вас словами:

Ер - орлоҡ ҡоя -

Биҙәктәр - емеш үҫтерә -

Үҙгәртә - уңыш йыя-

Бер-бер артлы - дым һаҡлай-

Ваҡыт- ашыға -

Һылыу - шуға -

Шиғырҙы тәржемә итеү өҫтөндә эш.

Һорауға яуап бирегеҙ:

-Ҡарһылыу - ул нимә, ниндәй миҙгел?(Ҡарһылыу - ул ҡыш)

-Көҙһылыу - ул нимә?(Көҙһылыу - ул көҙ,осень)

Шиғырҙы тасуири уҡыу өҫтөндә эш: эхом, вполголоса.

Тикшереү.





3. Дәфтәрҙәрҙә эш. "Русса-башҡортса һүҙлек" менән эшләү.

-Списать текст, раскрывая скобки(переводя слова с русского на башкирский. Работайте со словарем.

Көҙ.

Көҙөн (все) (парки), (леса) (очень красивый) була. Шуға ла (каждый) урманға ашыға. (Повсюду) һары, ҡыҙыл (листья). (Где-то) (какая-то) ҡош ҡысҡыра. (Вот) (кто-то) килә. (Он) - урмансы. Урмансы үҙенең урманын (любит).

4. Йомаҡтар уҡыу,т әржемә итеү (папканан)

Күҙгә лә ул күренмәй, кеше унһыҙ тора алмай.(һауа)

Бөтәһе менән һөйләшә, ә үҙе күренмәй.(диктор радио)

Бөтәһен дә ашата, ә үҙенең ауыҙы юҡ.(ҡалаҡ)

Алдан әҙерләнеп диктант итеп яҙыу.

5. Өй эше биреү. Д/З : 169 или 170 - перевод

III.Йомғаҡ.















 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал