7


  • Учителю
  • Разработка урока родного (хантыйского) языка по теме «Путешествие по родному краю. Топонимы Белоярского района».

Разработка урока родного (хантыйского) языка по теме «Путешествие по родному краю. Топонимы Белоярского района».

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Себурова А.Е

Учитель родного языка и литературы

СОШ с.Полноват

Урок родного языка

Класс: 5.

Тема: «Путешествие по родному краю. Топонимы Белоярского района».

Цель: познакомить с разделом лексики - топонимикой.

Задачи:

Образовательные:

  1. Раскрыть лингвистическое понятие «топонимы».

  2. Дать сведения о топонимической карте Белоярского района, познакомить с историей происхождения названий сёл Белоярского района (Полноват, Тугияны, Казым, Нумто).

  3. Раскрыть важность топонимов при изучении истории и культуры народа.

  4. Формировать умения писать словарную статью, используя топонимы, составлять топонимический словарик.

Развивающие:

1. Формировать умения выделять главное, находить информацию и преобразовывать её (формирование информационной компетентности).

2. Развивать умения анализировать текст и делать выводы.

3. Развивать умения готовить устное сообщение на основе энциклопедических статей (формирование коммуникативной компетентности).

Воспитательные:

1. Способствовать воспитанию любви к родному краю, к своей малой родине.

2. Прививать интерес к изучению родного языка и культуры.

3. Воспитывать стремление к здоровому образу жизни (через использование физкультминутки и гимнастики для глаз).

Тип урока: урок формирования новых знаний.

Форма урока: урок-путешествие с элементами исследования.

Оборудование: файл-шаблон для работы с интерактивной доской «Путешествие по родному краю. Топонимы Белоярского района», аудиозапись легенды о происхождении названий сёл Полноват и Тугияны, визитная карточка сёл Белоярского района (по числу учеников), карточки «Селения Белоярского района», бланк «Топонимический словарь Белоярского района».

Основные этапы урока: речевая разминка, постановка учебной задачи, актуализация знаний, изучение новой темы, обобщение и закрепление, рефлексия.

Ход урока:

1. Организационный момент.

- Лэнханьщуп марийс, урок олнатса.

- Вуща вэлаты, няврэмат! Омсатн!


2. Речевая разминка «Знакомство».

- Ма нэмэм Анастасия Евгеньевна.

- Нан нємєн муй?

- Хута нан сэма питсан?

-Хута нан вэллан?


3. Постановка учебной задачи.

- Ма Нуви санхум район эвалт юхатсум. Я приехала из Белоярского района.

- Ребята, а кто-нибудь из вас был в этом районе?

- Белоярский район - один из самых уникальных уголков нашего округа, который хранит много тайн.

- Я предлагаю вам отправиться в путешествие по моему родному краю, но путешествие будут виртуальным. Мы побываем в хантыйских селениях Белоярского района, услышим легенды об их происхождении, выясним значение названий.


4. Актуализация знаний.

- Ребята, обратите внимание на слайд, перед вами карта Ханты-Мансийского округа. Найдите Белоярский район. В какой части округа он находится? На севере или юге?

- Белоярский район находится на самом севере Ханты-Мансийского округа.

- Назовите его районный центр.

- Белоярский по-хантыйски Нуви санхум вош, в переводе значит ´город на белом песке´.

- Произнесем его название вместе.

- Обозначим его на карте, для этого выбираем знак в виде герба г. Белоярский.

- Что изображено на нём?

- Ребята, а вам известно, что он обозначает?

- Зеленый цвет символизирует наши леса, синий - реки, олень отражает одно из основных занятий местного населения - оленеводство, жёлтый цвет и пламя указывают на добываемые в Белоярском районе нефть и газ.

- Какие ещё населённые пункты мы видим на карте?

- Верно, ребята! И сегодня мы побываем в нескольких из них.


5. Изучение нового материала.

5.1. Введение понятий «топонимика», «топонимы».

- Ребята в языке есть удивительный раздел, называется он топонимика. Топонимика - это наука, изучающая географические названия, их происхождение, значение, написание и произношение.

Топо́ним (от греч. topos - «место», и onoma - «имя, название») - то есть, имя собственное, обозначающее название географического объекта.

5.2. Путешествие.

- Ребята, сегодня я предлагаю вам стать исследователями хантыйского языка, собрать топонимы Белоярского района и создать топонимический словарик.

- А перед тем как отправиться в путешествие, послушайте инструкцию.

- Каждый из вас вытягивает карточки. На карточке представлена информация. Вам необходимо познакомиться с ней, выбрать самое главное и подготовить сообщение. Затем вы по одному рассказываете, а все остальные на основе этой информации заполняют таблицу - визитную карточку сёл Белоярского района.

Визитная карточка сёл Белоярского района

Поселения


Название на хантыйском языке

Значение (перевод)

Занятия местного населения

Традиционный праздник

Тугияны

Полноват

Казым

Нумто

- Готовы? Тогда отправляемся в наше путешествие!

- Перед нами деревня Тугияны - это моя родина. Здесь я родилась и выросла. Название «Тугияны» на языке ханты звучит Тўкъяк. По одной из версий слово Тўкъяк соотносят со словами так як, что означает 'крепкий, сильный танец'.

- Произнесём это название вместе.

- Запишем название и значение деревни в таблицу.

- Кто познакомит нас с этим поселением?

Сообщение учащегося о Тугиянах.

Тугияны - небольшая хантыйская деревня на берегу реки Обь, где проживает 27 семей, которые принадлежат двум родам - роду Гришкиных и роду Себуровых.

Род Себуровых по-хантыйски Щапар ёх ´Сибирский народ´. Род Гришкиных традиционно называют себя Тунгас ёх 'Тунгусский народ'.

Жители этой деревни занимаются рыболовством. Стало традицией для тугиянцев и проведение праздника Вурңа хатл 'Вороний день'.

- Хорошо, молодец!

- Что мы запишем в графу «Занятия местного населения», «Традиционный праздник»?

- Каким значком мы отметим эту деревню на карте?

- В 30 км от Тугиян находится село Полноват. Полноват - место, где я живу и работаю. Полноват по-хантыйски Полнавт, по одной из версий переводится как ´крапивный город´.

- Произнесем название посёлка вместе.

- Что мы запишем в графе «Название», «Значение»?

- Кто подготовил сообщение о Полновате?

Сообщение учащегося о Полновате.

История возникновения села Полноват относится ко времени правления Петра I , по указу которого была построена первая церковь. Вокруг церкви возникли Полноватские юрты. В годы репрессий в Полноват прибыли тысячи людей разных национальностей.

Основным занятием жителей является рыбная ловля.

Сегодня Полноват - красивое село на высоком берегу Оби, где чтят обычаи предков. С давних пор здесь проводится обряд поклонения воде Йиңк вәрт хатл ´День водяного духа´.

- Спасибо, (имя), присаживайся.

- Заполним остальные колонки.

- Кто желает отметить Полноват на карте?

- Ребята, существует и другая версия, объясняющая название и происхождение поселений Полноват и Тугияны. С ней мы познакомимся по легенде, которую поведает нам Р.К. Слепенкова (Себурова). Римма Константинова - хантыйская сказительница. Её всегда интересовала история родного края. Послушайте эту легенду.

(Звучит легенда).

Работа по осмыслению текста.

- Ребята, о чём эта легенда?

- Ответить на этот вопрос мы сможем, если сделаем перевод этого текста. Я даю вам ключевые слова, при помощи которых вы попытаетесь понять и осмыслить легенду.

Ас - Обь

Хул - рыба

Вэщты - плыть

Путарты - произносить

Нэм - название

Кэрт - деревня

Легенда (перевод).

Из глубины веков пришли к нам названия поселений Приобья. Их происхождение мало кому известно. Существует красивая легенда о том, как появились названия сёл Полноват и Тугияны.

Плыло по Оби чудовище, полурыба-получеловек. Плыло оно под водой и у каждой хантыйской деревни всплывало и произносило слово - оно и становилось названием деревни.

Вынурнув возле деревни Тугияны, рыбина сказала: «Тўкъякăң". По версии старожилов, Тугияны стоят на изгибе, то есть дугообразно, в переводе с хантыйского тукайн значит 'дуга'.

В следующей деревне человека-рыбу выловили и уложили в детскую люльку с подстилкой из гнилого дерева, распространённую в то время среди местного населения. Полноват в переводе с хантыйского языка значит 'подстилка из трухи'.

Так и произошли названия этих поселений.

- Ребята, отличается ли эта версия от первой?

- В первом варианте значение названия поселений объясняется народом, второе значение - это художественное осмысление. Второй вариант - легенда является более ранней версией.

- А наш путь лежит в село Казым. На языке ханты Казым звучит Касум, которое равно слову Кастым, что означает ´переселение´. Также, название Казым соотносят со словом касупсы ´соревнование´.

- Произнесём название села вместе.

- Запишем название и перевод в таблицу.

- Узнаем о Казыме из сообщения (имя).

Сообщение учащегося о Казыме.

Казым - национальное село, которое стоит на реке Аня. На левом берегу реки находится этнографический музей под открытым небом.

В селе есть звероферма и оленеводческий совхоз.

Для жителей этого села стало традицией празднование Дня оленевода.

- Хорошо, молодец! Заполним оставшиеся столбцы.

- Отметим это село.

Физкультминутка.

- Чтобы не устать в путешествии, давайте отдохнём, физминутку проведём.

Ёшпат сєнка, ёшпат сєнка.

Шаншух сєнка, шаншух сєнка.

Курпат шонха, курпат шонха.

Тывел каремила, тухелт каремила.

(Учитель говорит, дети выполняют соответствующие упражнения).

Щи, яма омсатн.

- Посмотрите на карту, мы отправляемся в самое загадочное и таинственное место, расположенное на востоке Белоярского района. Какой это населённый пункт?

- Да, перед нами деревня Нумто. Эта деревня получила название от озера Нумто, которое расположено у поселения. Озеро Нумто по-хантыйски Тэрум лор названо по имени верховного небесного божества Торум, в переводе на русский язык обозначает ´божье, небесное озеро´.

- Произнесём название озера.

- Запишем название и его значение.

- С историей происхождения этого озера нас познакомит (имя).

Сообщение учащегося о Нумто.

Одна из легенд гласит, что это место, куда спускался с небес верховный бог.

Считается, что озеро - это туловище богатыря, один из заливов - его голова, два острова - глаза, а реки, впадающие и вытекающие из озера, - руки и ноги богатыря, остров в середине озера - его сердце.

Озеро это с давних времен считается священным. Здесь проводятся самые уникальные обряды, а попасть на них имеют право только мужчины и дети.

- Спасибо, (имя), присаживайся.

- Заполним последнюю строку таблицы.

- Отметим Нумто на карте.

Гимнастика для глаз.

- Исследователям важно иметь хорошее зрение, поэтому проведём гимнастику для глаз.

- Сядьте ровно, руки положите перед собой, дышать нужно спокойно и ровно. При выполнении упражнений головой вращать нельзя, работают только глаза. Вдох - смотрим вверх, выдох - перед собой, вдох - смотрим вниз, выдох - перед собой (повторить 4 раза).

Вдох - смотрим вправо, выдох - перед собой, вдох - смотрим влево, выдох - перед собой (повторить 4 раза).

Зажмурить крепко глаза и расслабить (повторить 4 раза).


6. Закрепление.

- Ребята, перед вами кроссворд, в котором зашифрованы названия поселений на хантыйском языке, вам необходимо найти их, показать и произнести.

Кроссворд

П

О

L

Н

А

В

Т

Ъ

А

Ә

У

А

С

О

Ў

Н

Ă

Я

А

В

Л

Н

К

У

С

Ъ

Л

Т

К

Ў

Ъ

Ә

Т

Ә

В

О

Ъ

У

Я

Ă

М

К

А

С

У

М

К

С

Т

Ә

Р

У

М

L

О

Р


7. Творческая работа (Создание словарной статьи по образцу).

- Ребята, наше путешествие завершается. Все исследователи языка во время своих путешествий делали заметки, они записывали интересные слова, значение неизвестных слов и весь этот материал собирался в словарь. Вы тоже были исследователями и сейчас вам необходимо написать словарную статью, пользуясь информацией, которую вы записали в таблице.

- Сейчас мы с вами вместе составим описание деревни Тугияны. При этом будем пользоваться таблицей.

Тугияны - деревня в Белоярском районе. На хантыйском языке Тўкъяк, что переводится как 'крепкий, сильный танец'.

- Теперь по такой схеме опишите остальные сёла и озеро.

(Если времени останется мало, то это задание можно дать на дом)

- Хорошо, молодцы, ребята!

- Вот мы и побывали в хантыйских селениях Белоярского района, услышали легенды об их происхождении, выяснили значение названий. И как настоящие исследователи хантыйского языка составили словарную статью.


8. Рефлексия.

- Мы получили незабываемые впечатления от путешествия, много узнали интересного и нового. Появилось ли у вас желание посетить Белоярский район? Если да, то поставьте на карте флажок в том месте, которое вы бы хотели посетить.


9. Подведение итогов.

- Ребята, мне было приятно путешествовать вместе с вами.

- Как истинные путешественники из поездки мы привезли сувениры.

Па ям вәлаты, тынәң няврємат! Нуви санхум воша юхтыйлаты!

Список литературы

Печатные издания

  1. Югория: энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа.: [в 4 т.]/ НИИ регион. энцикл. ТюмГУ; Гл. ред. Г. Ф. Шафранов-Куцев, редкол.: В. В. Бакулин, Е. С. Зашихин и др. - Ханты-Мансийск; Екатеринбург: Сократ. Т. 2: К - П. - 2000. - 432 с.: ил., цв. ил.

  2. Югория: энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа.: [в 4 т.]/ НИИ регион. энцикл. ТюмГУ; Гл. ред. Г. Ф. Шафранов-Куцев, редкол.: В. В. Бакулин, Е. С. Зашихин и др. - Ханты-Мансийск; Екатеринбург: Сократ. Т. 3: Р - Я. - 2000. - 384 с.: ил., цв. ил.

  3. Слепенкова Р.К. О чём говорит фольклор деревни Тугияны (семью богами разделённая земля). - Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007. - 68 с.

  4. Н.Б. Кошкарёва, В.Н. Соловар. Ханты ясанн путартлув. Поговорим по-хантыйски. - Новосибирск: Сибирский хронограф, 2004. - 282 с.

  5. Белоярье: фотоальбом. - Екатеринбург: Баско, 2003. -г. 144 с.

Интернет источники


10




 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал