7


  • Учителю
  • Сценарий проведения школьной конференции 'Европейский день языков' (10-11 классы)

Сценарий проведения школьной конференции 'Европейский день языков' (10-11 классы)

Автор публикации:
Дата публикации:
Краткое описание:
предварительный просмотр материала

Гунина Ю.С., учитель французского языка МОУ «Специализированная школа с углубленным изучением иностранных языков № 115 города Донецка»

Conférence

« Journée Européenne des langues »

10-11ième année

Les objectifs généraux :

  1. Sensibiliser le public à l'importance de l'apprentissage des langues et de la diversification des diverses langues apprises afin de favoriser le plurilinguisme et la compréhension interculturelle;

  2. Promouvoir la riche diversité culturelle et linguistique de l'Europe, qui doit être maintenue et cultivée;

  3. Encourager l'apprentissage tout au long de la vie dans et en dehors du contexte scolaire, que ce soit durant les études, pour ses besoins professionnels, pour des raisons de mobilité ou simplement pour le plaisir et l'échange.

  4. Une prise de conscience:

  • de la riche diversité linguistique de l'Europe, qui doit être maintenue et encouragée;

  • de la nécessité de diversifier la gamme de langues apprises (incluant des langues moins répandues), qui se traduit en plurilinguisme;

  • de l'importance de développer au moins un certain degré de compétences dans deux langues ou davantage pour une pleine participation à la citoyenneté démocratique en Europe.

  1. Développer les compétences communicatives ;

  2. Elargir la communication interdisciplinaire ;

  3. Enseigner la tolérance;

  4. Développer des capacités créatives à travers des activités de projet des étudiants ;



Cours de la conférence

Présentateur 1 :

- Qu'est-ce que la Journée européenne des langues?

L'Année européenne des langues 2001, organisée conjointement par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne, a réussi à impliquer des millions de personnes dans l'ensemble des 45 Etats participants. Ses activités ont célébré la diversité linguistique en Europe et promu l'apprentissage des langues.

Le 26 septembre 2015 marque le 14 e anniversaire de la Journée européenne des langues (JEL) célébré au Conseil de l'Europe et à travers ses 47 Etats membres.

Présentateur 2 :

- Pourquoi une Journée européenne des langues? Il ne s'est jamais présenté autant d'occasions de travailler ou d'étudier dans un autre pays européen, mais le manque de connaissances linguistiques empêche bon nombre de personnes de saisir ces opportunités.

Du fait de la mondialisation et des structures des grandes entreprises internationales, les compétences en langues étrangères sont de plus en plus indispensables aux citoyens pour travailler efficacement dans leur propre pays. L'anglais seul souvent ne suffit plus.

L'Europe possède un véritable trésor linguistique: on compte plus de 200 langues européennes, sans compter les langues parlées par les citoyens originaires d'autres continents. Cette ressource importante doit être reconnue, utilisée et entretenue.

L'apprentissage des langues présente des avantages pour tout le monde et à tout âge; il n'est jamais trop tard pour apprendre une langue et profiter des ouvertures qu'elle offre. Connaître ne serait-ce que quelques mots dans la langue du pays qu'on visite (pour les vacances par exemple) permet d'établir de riches contacts.

Apprendre les langues des autres peuples nous permet de mieux nous comprendre les uns les autres et de dépasser nos différences culturelles.

Présentateur 1 :

- La Journée européenne des langues a été créée durant l'Année européenne des langues en 2001, à l'initiative du Conseil de l'Europe, et de l'Union européenne. Des centaines d'activités à travers toute l'Europe célébrent la diversité des langues et encourageront leur apprentissage.

Célébrer les langues signifie célébrer la diversité. Parler la langue de l'autre, c'est aller vers lui, se mettre à sa portée et lever les barrières et les appréhensions. Apprendre une langue est à la portée de tous. L'enthousiasme et la bonne volonté peuvent ouvrir des fenêtres vers des cultures et des horizons nouveaux.

Célébrons notre diversité ; que cette journée particulière marque le point de départ de l'apprentissage d'une nouvelle langue.

Elève 1 : Et il y a une chose qui nous unit, c'est la Terre - notre maison à tous. Nous devons unir nos forces pour la protéger et conserver. Je voudrais présenter à votre attetion un petit projet à ce sujet-là. (Презентация № 1)

Présentateur 1 :

Qu'est-ce que vous savez sur les langues européennes ?

Elève 1 : Notre planète compte plus de six milliards d'habitants qui parlent entre 6 000 et 7 000 langues différentes; ils sont répartis en 189 états indépendants.

Elève 2 : Il existe environ 225 langues indigènes en Europe - environ 3% du total mondial.
Elève 3 : La plupart des langues du monde sont parlées en Asie et en Afrique.
Elève 4 : Plus de la moitié de la population mondiale est bilingue à un certain degré, et un grand nombre d'individus sont plurilingues, c'est-à-dire qu'ils pratiquent deux langues ou davantage.

Elève 5 : Dans leur vie quotidienne, les Européens rencontrent un nombre croissant de langues étrangères. Il faut donc encourager les citoyens européens à s'intéresser davantage aux langues.

Elève 6 : Beaucoup de langues comportent 50 000 mots ou davantage, mais chaque locuteur n'utilise que la même centaine de termes dans les conversations quotidiennes.

Elève 7 : Les langues sont en contact permanent entre elles et ainsi exercent des influences mutuelles de diverses manières: l'anglais, par exemple, a emprunté des mots à de nombreuses autres langues par le passé; aujourd'hui, les langues européennes lui empruntent à leur tour de nombreux termes.

Elève 8 : Dans sa première année, l'enfant produit une large gamme de sons; vers un an apparaissent les premiers mots compréhensibles. A trois ans environ, il forme des phrases complexes et le vocabulaire passe à plusieurs milliers de mots vers l'âge de cinq ans.

Elève 9 : La langue maternelle est généralement celle qu'un individu connaît le mieux et qu'il utilise le plus. Il existe certaines personnes bilingues possédant les deux langues à égalité; cependant, il est rare qu'il y ait un équilibre parfait entre leurs deux langues.

Elève 10 : Le bilinguisme apporte de nombreux avantages: il facilite l'apprentissage d'autres langues, améliore le processus de réflexion et encourage les contacts avec les autres et leurs cultures.

Elève 11 : Le bilinguisme et le plurilinguisme apportent également des avantages économiques: les personnes parlant plusieurs langues trouvent plus facilement un travail et les entreprises multilingues sont plus compétitives que les entreprises monolingues.

Elèves 12 : Les langues sont reliées entre elles comme les membres d'une famille. La plupart des langues européennes appartiennent à la grande famille des langues indo-européennes.

Elèves 13 : La plupart des langues européennes appartiennent à trois grands groupes: les langues germaniques, les langues romanes et les langues slaves.

Elève 14 : La famille germanique des langues inclut entre autres le danois, le norvégien, le suédois, l'islandais, l'allemand, le néerlandais, l'anglais et le yiddish.

Elève 15 : Les langues romanes incluent entre autres l'italien, le français, l'espagnol, le portugais et le roumain.

Elève 16 : Les langues slaves incluent le russe, l'ukrainien, le biélorusse, le polonais, le tchèque, le slovaque, le slovène, le serbe, le croate, le macédonien, le bulgare et d'autres encore.

Elève 17 : La plupart des langues européennes utilisent l'alphabet latin. Certaines langues slaves utilisent l'alphabet cyrillique. Le grec, l'arménien, le géorgien et le yiddish ont leur propre alphabet.

Elève 18 : La plupart des pays en Europe comptent un certain nombre de langues régionales ou minoritaires - certains d'entre elles ont un statut de langue officielle.

Elève 19 : Les langues non européennes les plus utilisées sur le territoire européen sont l'arabe, le chinois et l'hindou, chacune avec son propre système de calligraphie.

Elève 20 : L'Ukraine (46 millions d'habitants) compte de loin le plus grand nombre de languages parlées sur son territoire: entre 130 et 200 en fonction des critères adoptés.

Elève 21 : En raison de l'afflux de migrants et de refugiés, l'Europe est maintenant en grand partie multilingue. Rien qu'à Londres, quelque 300 langues sont parlées (arabe, turc, kurde, berbère, hindou, panjabi, etc.).


Présentateur 2 :

  • Maintenant que vous savez tout ça, pourquoi n'essayez-vous pas de répondre à notre ?

    1. A combien estime-t-on le nombre de langues indigènes en Europe ?

  • moins de 100 ;

  • 100 - 200 ;

  • 200 - 300 ;

  • 300 - 400

(Réponse correcte : On estime qu'il y a entre 200 et 300 langues indigènes en Europe, probablement entre 220 et 230.)

  1. A combien estime-t-on le nombre de langues vivantes dans le monde ?

  • environ 500 ;

  • environ 2000 ;

  • environ 4000 ;

  • environ 6000 ;


(Réponse correcte : Le nombre de langues vivantes dans le monde est estimé à 6000 environ)

3. Quelle est la langue la plus utilisée dans le monde ? Conseil

  • le chinois ;

  • l'hindi ;

  • l'anglais ;

  • l'espagnol

(Réponse correcte : l'anglais)

  1. Parmi les langues , lesquelles appartiennent au groupe des langues celtiques ?

    • le basque

(Réponse correcte : Le gallois et le breton sont des langues celtiques)

5.Parmi les langues suivantes, lesquelles sont considérées comme des langues romanes ?

  • le catalan

  • le sarde

(Réponse correcte :Le roumain, le catalan et le sarde appartiennent au groupe des langues romanes)

Présentateur 1 :

    • Nous voyons que vous êtes bien onformés sur des langues européennes.

Y a-t-il meilleure façon de célébrer le riche patrimoine linguistique européen que d'encourager les gens à se lancer dans une conversation avec un locuteur d'une des nombreuses langues parlées sur notre continent?

Le slogan « Parle-moi! » est lié à la Journée européenne des langues depuis 2003, lorsque le Conseil de l'Europe a lancé une série d'autocollants dans les 41 langues nationales/officielles de ses Etats membres.

Afin de tester votre connaissance des différentes langues européennes, essayez-vous au jeu « Parle-moi! »?

(Variante 1 : On dit la phrase « Parle-moi » les langues différentes et il faut dire la population de quel pays parle cette langue ;

Variante 2 : On peut préparer la carte de l'Europe et les petites cartes collantes et les coller sur la carte). Le matériel est à l'annexe 1.


Présentateur 2 :

- Savez-vous qu'il existe la banque de données des « trésors linguistiques » et l'idée de cette banque est de compiler une liste de mots dans différentes langues auxquels aucune traduction ne peut faire justice.

En 2008, le mot portugais « saudade » a été soumis plus de fois dans la banque de données que tout autre mot. Il exprime (approximativement!) le sentiment éprouvé quand quelqu'un ou quelque chose nous manque.

Si vous souhaitez partager votre mot préféré, merci de l'ajouter ci-dessous.

(Annexe 2)


Présentateur 1 :

Voilà nous avons fait un voyage à travers le monde des langues européennes, nous avons compris que tous les gens doivent être tolérants à l'un l'autre. Il y a un ancien provèrbe « Savoir beaucoup de langues signifie avoir beaucoup de clés pour une serrure ».

Nous vous souhaitons de posséder de ces clés.


Annexe 1




Annexe 2

Mot favori

Langue

Traduction

Pays

lituanien

thank you

Lituanie

espagnol

joy

Espagne

français

friend

République tchèque

espagnol

Friends

Espagne

espagnol

Friends

Espagne

espagnol

friendship

Espagne

espagnol

Friendship

Espagne

espagnol

friendship

Espagne

espagnol

Friendship, Amitié

Espagne

portugais

friendship

Portugal

espagnol

Love

Espagne

espagnol

love

Espagne

espagnol

Love

Espagne

anglais

love

Espagne

français

amour

France

anglais

iiiiyyyttt

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

portugais

bay, state in brazil

Brésil

espagnol

Bananas

Espagne

anglais

Playa

Espagne

français

Lullaby

Canada

espagnol

socks

Espagne

espagnol

palindrome

Espagne

roumain

puppie

Roumanie

espagnol

la bière

République tchèque

français

horse

République tchèque

français

čokoláda

République tchèque

roumain

cinema

Roumanie

roumain

honesty

Roumanie

Indonésien

love

Indonésie

français

se parler

France

espagnol

Concentration

Espagne

espagnol

Galleta

Espagne

roumain

child

Roumanie

espagnol

Believe

Espagne

anglais

Bailar

Irlande

lituanien

sky

Lituanie

espagnol

Sport

Espagne

espagnol

Sport

Espagne

espagnol

Money

Espagne

espagnol

enjoy

Espagne

roumain

missing someone

Roumanie

roumain

missing someone

Roumanie

français

snail

France

anglais

espéranto

France

espagnol

Hope

Espagne

espagnol

Hope

Espagne

espagnol

star

Espagne

danois

Birthday (pronouned Foozelsday)

Danemark

allemand

forever

Espagne

français

rodina

République tchèque

espagnol

Fantasy

Espagne

italien

papillon

France

espagnol

Happiness

Espagne

espagnol

happiness

Espagne

espagnol

Happiness

Espagne

espagnol

Happiness

Espagne

espagnol

Happiness

Espagne

espagnol

Happy

Espagne

français

France

République tchèque

espagnol

Libertad

Espagne

espagnol

Libertad

Espagne

espagnol

Amigo

Espagne

espagnol

Amistad

Espagne

néerlandais

agréable

Pays-Bas

albanais

Language

Albanie

irlandais

pretty and nice

Irlande

flamand

a craving

Australie

basque

dulce, rico

Espagne

anglais

Harmony

Australie

espagnol

sorcière (mais pas forcément méchante)

France

anglais

drôle

République tchèque

tchèque

le jeu

République tchèque

tchèque

le terrain du sport

République tchèque

danois

cosy

Danemark

espagnol

Language

Espagne

espagnol

imagine

Espagne

roumain

independence

Roumanie

roumain

wisdom

Roumanie

espagnol

island

Espagne

français

jalousie

République tchèque

danois

modestie

Danemark

grec

enjoyment

Grèce

allemand

pâtisserie

Allemagne

tchèque

Une perle

République tchèque

français

l´étoile

République tchèque

tchèque

love

République tchèque

italien

Literature

Italie

espagnol

freedom

Espagne

allemand

Darling

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

français

books

République tchèque

espagnol

rain

Espagne

espagnol

Amor

Espagne

anglais

Amor

Espagne

albanais

Love

Etas-Unis

croate

cat

Croatie

roumain

wizard

Roumanie

roumain

food

Roumanie

espagnol

papillon

France

lituanien

love

Lituanie

espagnol

Melody

Espagne

espagnol

Melody

Espagne

lituanien

moonlight

Lituanie

espagnol

Música

Espagne

espagnol

Music

Espagne

slovaque

the land which cannot be cultivated at all

République slovaque

roumain

humanness

Roumanie

anglais

From the Greek, meaning 'word-making'

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

espagnol

word, mot, parole, wort, logos.

Espagne

français

moth

France

anglais

A Lung Disease

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

italien

you're welcome

Italie

roumain

friend

Roumanie

allemand

rubbish (familiar)

Allemagne

anglais

queue

République tchèque

lituanien

witch

Lituanie

espagnol

Respect

Espagne

tchèque

Roklinka

République tchèque

espagnol

pencil sharpener

Espagne

espagnol

watermelon

Espagne

allemand

humour is found in someone's misfortune

Allemagne

allemand

nostalgie

Autriche

polonais

Hello

Pologne

croate

laughter

Croatie

français

sun

République tchèque

espagnol

Smile

Espagne

tchèque

le sport

République tchèque

espagnol

dream

Espagne

roumain

tenderness

Roumanie

Maori

trésor

Nouvelle-Zélande

anglais

thank-you

Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

roumain

tolerant

Roumanie

Balinais

Love

Indonésie

français

holiday

République tchèque

roumain

holiday

Roumanie

roumain

siecle

Roumanie

espagnol

Summer

Espagne

espagnol

summer

Espagne

français

život

République tchèque

italien

Vie

République tchèque

tchèque

volley-ball

République tchèque

italien

I would like

Pays-Bas

roumain

smile

Roumanie

grec

Hope

Grèce

russe

I love

Fédération de Russie

bulgare

hope, espoir

Bulgarie

bulgare

sun

Bulgarie



Начало формы


Конец формы


20



 
 
X

Чтобы скачать данный файл, порекомендуйте его своим друзьям в любой соц. сети.

После этого кнопка ЗАГРУЗКИ станет активной!

Кнопки рекомендации:

загрузить материал